[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.99,0:00:10.65,Default,,0000,0000,0000,,Ciao a tutti. È fantastico essere qui. Dialogue: 0,0:00:10.65,0:00:12.44,Default,,0000,0000,0000,,Sapete è bellissimo essere sul palco del mio vecchio auditorium, Dialogue: 0,0:00:12.44,0:00:15.32,Default,,0000,0000,0000,,la mia scuola e, sapete, Dialogue: 0,0:00:15.32,0:00:18.71,Default,,0000,0000,0000,,è un onore essere sul palco di TEDx. Dialogue: 0,0:00:18.71,0:00:21.93,Default,,0000,0000,0000,,E come tutti voi, eccomi qui. Dialogue: 0,0:00:21.93,0:00:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Sono un narratore, alcuni mi definiscono un artista. Dialogue: 0,0:00:26.14,0:00:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Ma sono un narratore. Dialogue: 0,0:00:28.28,0:00:33.01,Default,,0000,0000,0000,,E sono qui per condividere con voi la mia storia. Dialogue: 0,0:00:33.01,0:00:36.31,Default,,0000,0000,0000,,Sapete, quando mi è stato chiesto di tenere un discorso per TEDx, Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:40.38,Default,,0000,0000,0000,,sono andato su Google per capire di cosa si trattasse Dialogue: 0,0:00:40.38,0:00:42.46,Default,,0000,0000,0000,,ed è venuto fuori che uno degli oratori Dialogue: 0,0:00:42.46,0:00:44.41,Default,,0000,0000,0000,,prima di salire sul palco si sentiva bene, Dialogue: 0,0:00:44.41,0:00:46.54,Default,,0000,0000,0000,,ma poi aveva guardato l'orologio e aveva notato che Dialogue: 0,0:00:46.54,0:00:49.50,Default,,0000,0000,0000,,stava ticchettando e le ricordò Dialogue: 0,0:00:49.50,0:00:50.83,Default,,0000,0000,0000,,molto una bomba. Dialogue: 0,0:00:50.83,0:00:53.29,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:00:53.29,0:00:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Vedete, io sono afgano e Dialogue: 0,0:00:56.25,0:01:01.03,Default,,0000,0000,0000,,questa è l'ultima cosa che voglio ricordare. Dialogue: 0,0:01:01.03,0:01:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Comunque, all'inizio di quest'anno sono tornato in Afghanistan Dialogue: 0,0:01:04.84,0:01:07.62,Default,,0000,0000,0000,,con mio padre e questa foto è stata scattata Dialogue: 0,0:01:07.62,0:01:11.69,Default,,0000,0000,0000,,sul retro della nostra casa, nel piccolo paese di Joghori. Dialogue: 0,0:01:11.69,0:01:17.24,Default,,0000,0000,0000,,E c'è il tramonto sulle montagne scure sullo sfondo. Dialogue: 0,0:01:17.24,0:01:20.43,Default,,0000,0000,0000,,In quest'altra foto siamo nel fondo della vallata di fronte a casa mia Dialogue: 0,0:01:20.43,0:01:24.02,Default,,0000,0000,0000,,e questo sono io insieme ai ragazzi. Dialogue: 0,0:01:24.02,0:01:26.69,Default,,0000,0000,0000,,E questa foto è stata scattata proprio qui, davanti alla porta verde, Dialogue: 0,0:01:26.69,0:01:31.96,Default,,0000,0000,0000,,la porta verde di casa mia, dove sono cresciuto. Dialogue: 0,0:01:31.96,0:01:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Vedete, nel 2001, quando i Talebani hanno Dialogue: 0,0:01:34.98,0:01:39.84,Default,,0000,0000,0000,,raggiunto l'apice del loro potere, è cambiato tutto. Dialogue: 0,0:01:39.84,0:01:42.38,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vedete, cosa pensate, Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:44.41,Default,,0000,0000,0000,,quando pensate alla parola 'Afghanistan'? Dialogue: 0,0:01:44.41,0:01:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vi viene in mente? Dialogue: 0,0:01:46.41,0:01:50.88,Default,,0000,0000,0000,,Soldati, bombe, morte, congegni esplosivi improvvisati, Dialogue: 0,0:01:50.88,0:01:52.91,Default,,0000,0000,0000,,proprio come quelli usati per uccidere 5 delle nostre coraggiose Dialogue: 0,0:01:52.91,0:01:57.34,Default,,0000,0000,0000,,truppe solo 2 settimane fa...ma questo è il mio Afghanistan. Dialogue: 0,0:01:57.34,0:02:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Questo è quello che mi viene in mente tutte le volte che penso alla mia casa. Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Allora, nel 2001, quando i Talebani presero il potere, Dialogue: 0,0:02:05.95,0:02:09.56,Default,,0000,0000,0000,,quando erano all'apice del loro potere, la vita era terribile. Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:12.41,Default,,0000,0000,0000,,Questo non esisteva più. Dialogue: 0,0:02:12.41,0:02:16.35,Default,,0000,0000,0000,,I diritti umani più elementari vennero buttati dalla finestra. Dialogue: 0,0:02:16.35,0:02:19.23,Default,,0000,0000,0000,,Le donne erano obbligate a rimanere a casa, Dialogue: 0,0:02:19.23,0:02:23.09,Default,,0000,0000,0000,,non potevano accedere all'istruzione o fu loro impedito di insegnare. Dialogue: 0,0:02:23.09,0:02:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Gli uomini furono obbligati a farsi crescere la barba e ad accettare in silenzio Dialogue: 0,0:02:25.02,0:02:28.01,Default,,0000,0000,0000,,il giudizio dei comandanti locali. Dialogue: 0,0:02:28.01,0:02:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Qualsiasi esso fosse. Dialogue: 0,0:02:30.86,0:02:36.37,Default,,0000,0000,0000,,La vita come l'avevamo conosciuta era cambiata. Dialogue: 0,0:02:36.37,0:02:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Quindi siamo nel 2001... Dialogue: 0,0:02:39.81,0:02:42.89,Default,,0000,0000,0000,,io e la mia famiglia facevamo parte di una minoranza etnica, Dialogue: 0,0:02:42.89,0:02:48.71,Default,,0000,0000,0000,,i Khazar e venivamo perseguitati e giustiziati. Dialogue: 0,0:02:48.71,0:02:50.71,Default,,0000,0000,0000,,i Talebani e la loro gente ci consideravano Dialogue: 0,0:02:50.71,0:02:55.77,Default,,0000,0000,0000,,un tumore che doveva essere rimosso e di cui si dovevano liberare. Dialogue: 0,0:02:55.77,0:02:59.23,Default,,0000,0000,0000,,Durante la metà delle partite di calcio locali, per divertimento, Dialogue: 0,0:02:59.23,0:03:02.78,Default,,0000,0000,0000,,la mia gente veniva portata sul campo Dialogue: 0,0:03:02.78,0:03:06.32,Default,,0000,0000,0000,,e veniva lapidata. Dialogue: 0,0:03:06.32,0:03:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Si insegnava alla massa che quello era il prezzo che si pagava a disubbidire. Dialogue: 0,0:03:11.08,0:03:13.80,Default,,0000,0000,0000,,E quindi, come potete immaginare, mio padre prese Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:17.15,Default,,0000,0000,0000,,la decisione di scappare con la famiglia. Dialogue: 0,0:03:17.15,0:03:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Di ricominciare da zero, in un nuovo posto. Un nuovo inizio. Dialogue: 0,0:03:21.41,0:03:25.27,Default,,0000,0000,0000,,E quel nuovo inizio significava andare in Australia. Dialogue: 0,0:03:25.27,0:03:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Quindi partimmo nella primavera del 2001. Dialogue: 0,0:03:29.72,0:03:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Nascosti dalla notte, arrivammo in Pakistan, a Karachi. Dialogue: 0,0:03:35.13,0:03:39.67,Default,,0000,0000,0000,,E la vita era già cambiata: ero in in una nuova nazione. Dialogue: 0,0:03:39.67,0:03:42.19,Default,,0000,0000,0000,,Mentre aspettavamo che i nostri documenti di viaggio fossero pronti, Dialogue: 0,0:03:42.19,0:03:46.28,Default,,0000,0000,0000,,la nostra famiglia si stabilì in un appartamento con una sola camera da letto. Dialogue: 0,0:03:46.28,0:03:49.96,Default,,0000,0000,0000,,E celebrai il mio settimo compleanno in Pakistan. Dialogue: 0,0:03:49.96,0:03:53.28,Default,,0000,0000,0000,,L'Indonesia sarebbe stato il passo successivo. Dialogue: 0,0:03:53.28,0:03:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Mi ricordo chiaramente il viaggio Dialogue: 0,0:03:54.91,0:03:58.50,Default,,0000,0000,0000,,perché era la prima volta che prendevo un aereo Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:01.76,Default,,0000,0000,0000,,e posso dirvi adesso che non ero un membro della Star Alliance. Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:04.31,Default,,0000,0000,0000,,Non in Nuova Zelanda. Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Schiacciati in un vecchio aereo fatiscente, Dialogue: 0,0:04:07.35,0:04:09.31,Default,,0000,0000,0000,,non riuscivo a capire come saremmo riusciti a rimanere interi Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:11.61,Default,,0000,0000,0000,,fino al nostro arrivo in Indonesia. Dialogue: 0,0:04:11.61,0:04:13.42,Default,,0000,0000,0000,,E, oh signori, com'era diversa: Dialogue: 0,0:04:13.42,0:04:20.55,Default,,0000,0000,0000,,il caldo, l'umidità, le banane, le distese infinite d'acqua. Dialogue: 0,0:04:20.55,0:04:23.88,Default,,0000,0000,0000,,Dove diavolo eravamo? Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:26.23,Default,,0000,0000,0000,,Comunque, restammo in Indonesia per 2 mesi, Dialogue: 0,0:04:26.23,0:04:29.26,Default,,0000,0000,0000,,mentre preparavamo ancora una volta i documenti di viaggio. Dialogue: 0,0:04:29.26,0:04:31.20,Default,,0000,0000,0000,,E poi dovevamo trovare una barca, Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:33.13,Default,,0000,0000,0000,,qualcuno che ci portasse in Nuova Zelanda. Dialogue: 0,0:04:33.13,0:04:34.100,Default,,0000,0000,0000,,Ovviamente all'epoca non ero mai stato in Nuova Zelanda Dialogue: 0,0:04:34.100,0:04:40.41,Default,,0000,0000,0000,,e per quanto riguarda l'Australia non sapevamo nemmeno che quella piccola nazione-isola esistesse. Dialogue: 0,0:04:40.41,0:04:42.48,Default,,0000,0000,0000,,E poi una notta, come vi dicevo siamo rimasti lì per 2 mesi, Dialogue: 0,0:04:42.48,0:04:44.72,Default,,0000,0000,0000,,e poi una notte, mia madre mi svegliò Dialogue: 0,0:04:44.72,0:04:47.37,Default,,0000,0000,0000,,e mi disse: "Partiamo". Dialogue: 0,0:04:47.37,0:04:49.45,Default,,0000,0000,0000,,E io che ero inconsapevole, che non sapevo, Dialogue: 0,0:04:49.45,0:04:51.45,Default,,0000,0000,0000,,avevo 7 anni all'epoca, comunque dissi: Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:54.54,Default,,0000,0000,0000,,"Ok, partiamo". Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Partivamo quella notte, oh wow. Dialogue: 0,0:04:57.02,0:04:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Quindi afferrai velocemente più vestiti che potevo, Dialogue: 0,0:04:59.02,0:05:02.13,Default,,0000,0000,0000,,li selezionai cercando di lasciare un pò di spazio nella mia valigia Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:05.30,Default,,0000,0000,0000,,e poi salimmo in fretta e furia su un pullman, in piena notte. Dialogue: 0,0:05:05.30,0:05:07.25,Default,,0000,0000,0000,,C'era un buio pesto e non si riusciva a vedere nulla. Dialogue: 0,0:05:07.25,0:05:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Nel bel mezzo della notte, stavamo correndo Dialogue: 0,0:05:08.57,0:05:12.59,Default,,0000,0000,0000,,verso il porto, Port Merak, in Indonesia. Dialogue: 0,0:05:12.59,0:05:15.36,Default,,0000,0000,0000,,E a Port Merak raggiungemmo alcune Dialogue: 0,0:05:15.36,0:05:17.06,Default,,0000,0000,0000,,altre famiglie Khazar, che stavano come noi Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:19.40,Default,,0000,0000,0000,,scappando dalle atrocità che accadevano in patria. Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Ma non riuscimmo a vedere nessuno, Dialogue: 0,0:05:20.33,0:05:22.12,Default,,0000,0000,0000,,non riuscimmo a capire quanti erano o altro. Dialogue: 0,0:05:22.12,0:05:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Poi fummo spinti nella pancia di questa Dialogue: 0,0:05:26.53,0:05:30.56,Default,,0000,0000,0000,,nave sconosciuta e non capivamo... Dialogue: 0,0:05:30.56,0:05:32.18,Default,,0000,0000,0000,,sapevamo di essere al porto perché sentivamo Dialogue: 0,0:05:32.18,0:05:33.86,Default,,0000,0000,0000,,lo scrosciare delle onde, ma non sapevamo Dialogue: 0,0:05:33.86,0:05:35.91,Default,,0000,0000,0000,,dove fossimo, ci affrettammo alla nave, sapete, Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:37.26,Default,,0000,0000,0000,,che tipo di nave era? Dialogue: 0,0:05:37.26,0:05:39.68,Default,,0000,0000,0000,,Quanto era grande? Dialogue: 0,0:05:39.68,0:05:43.48,Default,,0000,0000,0000,,Il giorno dopo ebbi la possibilità di esplorare davvero la nave, Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:46.39,Default,,0000,0000,0000,,la MV Palapa 2, così si chiamava. Dialogue: 0,0:05:46.39,0:05:48.88,Default,,0000,0000,0000,,Non oso pensare a quello che era accaduto alla Palapa 1. Dialogue: 0,0:05:48.88,0:05:51.41,Default,,0000,0000,0000,,La MV Palapa 2 era un peschereccio Dialogue: 0,0:05:51.41,0:05:56.55,Default,,0000,0000,0000,,e 438 afghani, soprattutto afghani, erano ammassati Dialogue: 0,0:05:56.55,0:06:01.36,Default,,0000,0000,0000,,come pesci in un spazio che era stato pensato per trasportarne 40. Dialogue: 0,0:06:01.36,0:06:03.39,Default,,0000,0000,0000,,E mi ricordo, ricordo di aver sentito la necessità di andare Dialogue: 0,0:06:03.39,0:06:05.99,Default,,0000,0000,0000,,in bagno e a quel punto mi sono accorto che era un semplice buco Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:09.24,Default,,0000,0000,0000,,sul ponte principale che andava a scaricare direttamente nell'oceano. Dialogue: 0,0:06:09.24,0:06:13.58,Default,,0000,0000,0000,,A quel punto non sentii più il bisogno di andare in bagno. Dialogue: 0,0:06:13.58,0:06:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Comunque, il secondo giorno, il motore si fermò Dialogue: 0,0:06:18.04,0:06:21.38,Default,,0000,0000,0000,,e quella notte ci colpì una tempesta e quello Dialogue: 0,0:06:21.38,0:06:24.23,Default,,0000,0000,0000,,fu il momento più spaventoso dell'intero viaggio. Dialogue: 0,0:06:24.23,0:06:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Non per me, ma per tutti. Dialogue: 0,0:06:25.89,0:06:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Da bambino pensavo fosse una grande avventura. Dialogue: 0,0:06:29.54,0:06:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Ma mettetevi nei panni di mio padre: Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:34.78,Default,,0000,0000,0000,,pensava di offrirci una possibilità, Dialogue: 0,0:06:34.78,0:06:36.56,Default,,0000,0000,0000,,una possibilità alla sua famiglia di ricominciare da zero Dialogue: 0,0:06:36.56,0:06:38.76,Default,,0000,0000,0000,,e ora, in una situazione del genere, Dialogue: 0,0:06:38.76,0:06:41.69,Default,,0000,0000,0000,,in cui il nostro destino era alla mercé delle onde, Dialogue: 0,0:06:41.69,0:06:44.84,Default,,0000,0000,0000,,pensò di averci condannato a morte. Dialogue: 0,0:06:44.84,0:06:49.37,Default,,0000,0000,0000,,In quel momento tutti gli uomini toccarono il fondo della loro vita. Dialogue: 0,0:06:49.37,0:06:52.78,Default,,0000,0000,0000,,E se ripenso a quel giorno mi domando Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:55.91,Default,,0000,0000,0000,,come diavolo abbiamo fatto a sopravvivere a quella notte? Dialogue: 0,0:06:55.91,0:06:59.03,Default,,0000,0000,0000,,Perché fu un miracolo, Dialogue: 0,0:06:59.03,0:07:02.21,Default,,0000,0000,0000,,stavamo pregando, pregando Dio Dialogue: 0,0:07:02.21,0:07:03.34,Default,,0000,0000,0000,,perché ci salvasse, Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:05.50,Default,,0000,0000,0000,,perché, se quella notte fossimo annegati, trascinasse i nostri Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:10.12,Default,,0000,0000,0000,,corpi su qualche spiaggia per poter essere seppelliti sulla terra. Dialogue: 0,0:07:10.12,0:07:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Ma il giorno dopo, accadde che un piccolo aereo Dialogue: 0,0:07:13.86,0:07:16.16,Default,,0000,0000,0000,,volò sulle nostre teste e, come potete immaginare, Dialogue: 0,0:07:16.16,0:07:19.13,Default,,0000,0000,0000,,c'era la speranza Dialogue: 0,0:07:19.13,0:07:20.55,Default,,0000,0000,0000,,che quell'aereo ci vedesse e che Dialogue: 0,0:07:20.55,0:07:23.34,Default,,0000,0000,0000,,saremmo stati salvati, ma non accadde nulla. Dialogue: 0,0:07:23.34,0:07:24.73,Default,,0000,0000,0000,,E l'uomo che è seduto in fondo all'auditorium, Dialogue: 0,0:07:24.73,0:07:27.88,Default,,0000,0000,0000,,che sapeva un pò di inglese, pensò Dialogue: 0,0:07:27.88,0:07:29.93,Default,,0000,0000,0000,,che avrebbe potuto scrivere le lettere SOS Dialogue: 0,0:07:29.93,0:07:31.80,Default,,0000,0000,0000,,e metterle fuori in modo che il prossimo aereo Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:33.47,Default,,0000,0000,0000,,di passaggio ci vedesse. Lo fece, Dialogue: 0,0:07:33.47,0:07:35.91,Default,,0000,0000,0000,,ma di nuovo non accadde nulla. Dialogue: 0,0:07:35.91,0:07:37.88,Default,,0000,0000,0000,,Il mattino diventò sera Dialogue: 0,0:07:37.88,0:07:40.100,Default,,0000,0000,0000,,e perdemmo di nuovo la speranza. Dialogue: 0,0:07:40.100,0:07:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Ma quella sera Dio ascoltò le nostro preghiere Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:49.16,Default,,0000,0000,0000,,e all'orizzonte apparve la MV Tampa... Dialogue: 0,0:07:49.16,0:07:51.18,Default,,0000,0000,0000,,La MV Tampa era una nave cargo norvegese che navigava da Dialogue: 0,0:07:51.18,0:07:53.31,Default,,0000,0000,0000,,Fremantle in Winston Australia verso Singapore Dialogue: 0,0:07:53.31,0:07:55.90,Default,,0000,0000,0000,,e aveva captato il nostro segnale di emergenza che il Dialogue: 0,0:07:55.90,0:07:57.78,Default,,0000,0000,0000,,capitano aveva attaccato. Dialogue: 0,0:07:57.78,0:08:00.80,Default,,0000,0000,0000,,Ed eccola lì la nostra piccola nave ancorata di fianco Dialogue: 0,0:08:00.80,0:08:05.86,Default,,0000,0000,0000,,alla MV Tampa. Dialogue: 0,0:08:05.86,0:08:09.18,Default,,0000,0000,0000,,E non appena l'ultimo uomo scese dalla Palapa, Dialogue: 0,0:08:09.18,0:08:11.88,Default,,0000,0000,0000,,la Palapa affondò Dialogue: 0,0:08:11.88,0:08:13.60,Default,,0000,0000,0000,,portandosi dietro tutto quello che ci eravamo portati Dialogue: 0,0:08:13.60,0:08:16.21,Default,,0000,0000,0000,,dall'Afghanistan e dal Pakistan per cominciare una nuova vita da un'altra parte. Dialogue: 0,0:08:16.21,0:08:20.20,Default,,0000,0000,0000,,È affondata e ora si trova sul fondo dell'Oceano Indiano. Dialogue: 0,0:08:20.20,0:08:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Ora volevamo andarcene. Dialogue: 0,0:08:22.70,0:08:24.93,Default,,0000,0000,0000,,Dormimmo in container, in container vuoti Dialogue: 0,0:08:24.93,0:08:27.70,Default,,0000,0000,0000,,e pregammo sul ponte principale. Volevamo sapere, Dialogue: 0,0:08:27.70,0:08:30.03,Default,,0000,0000,0000,,volevamo andare in Australia, all'Isola del Natale Dialogue: 0,0:08:30.03,0:08:33.30,Default,,0000,0000,0000,,perché era sotto il controllo australiano e speravamo Dialogue: 0,0:08:33.30,0:08:36.55,Default,,0000,0000,0000,,che qui avrebbero trattato il nostro caso e ci avrebbero mandati in Australia, Dialogue: 0,0:08:36.55,0:08:38.14,Default,,0000,0000,0000,,era così, eccoci qui, Dialogue: 0,0:08:38.14,0:08:41.47,Default,,0000,0000,0000,,l'ultimo ostacolo da superare, sarebbe andata così. Dialogue: 0,0:08:41.47,0:08:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Ma l'Australia, in quel periodo, era nel bel mezzo delle elezioni Dialogue: 0,0:08:44.19,0:08:49.70,Default,,0000,0000,0000,,e le politiche erano cambiate... Dialogue: 0,0:08:49.70,0:08:52.82,Default,,0000,0000,0000,,John Howard aveva chiuso i confini dell'Australia Dialogue: 0,0:08:52.82,0:08:55.89,Default,,0000,0000,0000,,per continuare la sua campagna elettorale. Dialogue: 0,0:08:55.89,0:08:58.29,Default,,0000,0000,0000,,E allora il Capitano Rinnan, un uomo coraggioso, uno che si assumeva dei rischi, Dialogue: 0,0:08:58.29,0:09:01.19,Default,,0000,0000,0000,,scelse e puntò dritto all'Isola del Natale, Dialogue: 0,0:09:01.19,0:09:03.37,Default,,0000,0000,0000,,ma a 10 km dall'isola Dialogue: 0,0:09:03.37,0:09:06.54,Default,,0000,0000,0000,,le truppe del SAS ci obbligarono a tornare indietro. Dialogue: 0,0:09:06.54,0:09:08.99,Default,,0000,0000,0000,,E sotto la pressione dei suoi nuovi capi, Dialogue: 0,0:09:08.99,0:09:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Rinner non potè più appoggiarci Dialogue: 0,0:09:10.50,0:09:12.26,Default,,0000,0000,0000,,perché doveva portare il suo carico a Singapore. Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Non poteva più occuparsi di noi. Dialogue: 0,0:09:14.07,0:09:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Quindi cambiammo, fummo trasferiti sulla Dialogue: 0,0:09:16.26,0:09:19.15,Default,,0000,0000,0000,,HMS Minora, una fregata. Dialogue: 0,0:09:19.15,0:09:20.85,Default,,0000,0000,0000,,E le condizioni erano molto migliori per noi, perchè c'erano letti Dialogue: 0,0:09:20.85,0:09:24.67,Default,,0000,0000,0000,,e docce, ma continuavamo a non avere idea di dove fossimo, Dialogue: 0,0:09:24.67,0:09:30.09,Default,,0000,0000,0000,,eravamo in mezzo all'oceano, in attesa, senza un posto in cui andare. Dialogue: 0,0:09:30.09,0:09:33.26,Default,,0000,0000,0000,,Mentre eravamo lì, avvenne l'11 settembre, Dialogue: 0,0:09:33.26,0:09:35.14,Default,,0000,0000,0000,,ma noi non lo sapevamo. Dialogue: 0,0:09:35.14,0:09:38.87,Default,,0000,0000,0000,,Perché la Nuova Zelanda aveva montato una tenda. Dialogue: 0,0:09:38.87,0:09:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Chi o cos'è un neozelandese? Dialogue: 0,0:09:40.96,0:09:43.14,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:45.94,Default,,0000,0000,0000,,È quello che pensavamo, Dialogue: 0,0:09:45.94,0:09:48.97,Default,,0000,0000,0000,,ma non ci importava. La Nuova Zelanda era la fine Dialogue: 0,0:09:48.97,0:09:51.70,Default,,0000,0000,0000,,dei nostri 6 mesi di viaggio, iniziati in quel piccolo paese che avete visto Dialogue: 0,0:09:51.70,0:09:54.97,Default,,0000,0000,0000,,nella prima fotografia. Dialogue: 0,0:09:54.97,0:09:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Quindi arrivammo in Nuova Zelanda il 28 settembre 2001 Dialogue: 0,0:09:59.89,0:10:04.03,Default,,0000,0000,0000,,e toccato l'asfalto dell'aeroporto di Auckland, ci sentimmo a casa. Dialogue: 0,0:10:04.03,0:10:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Per la prima volta, eravamo sulla terra ferma Dialogue: 0,0:10:08.27,0:10:13.82,Default,,0000,0000,0000,,e fummo trasferiti al Centro per i rifugiati Mangere Dialogue: 0,0:10:13.82,0:10:15.70,Default,,0000,0000,0000,,e da lì abbiamo vissuto a Christchurch Dialogue: 0,0:10:15.70,0:10:21.06,Default,,0000,0000,0000,,per gli ultimi 11 anni. Dialogue: 0,0:10:21.08,0:10:23.09,Default,,0000,0000,0000,,Siamo io e mio padre oggi, in occasione del nostro ritorno Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:25.17,Default,,0000,0000,0000,,lo scorso sabato in Afghanistan che pensiamo Dialogue: 0,0:10:25.17,0:10:28.97,Default,,0000,0000,0000,,da dove proveniamo e dove sono oggi, Dialogue: 0,0:10:28.97,0:10:33.78,Default,,0000,0000,0000,,su questo palco oggi sto parlando di una storia di speranza Dialogue: 0,0:10:33.78,0:10:36.39,Default,,0000,0000,0000,,e voglio dire a tutti voi che questo è il mio messaggio per voi. Dialogue: 0,0:10:36.39,0:10:39.79,Default,,0000,0000,0000,,Stiamo tutti attraversando un momento difficile oggi, Dialogue: 0,0:10:39.79,0:10:45.36,Default,,0000,0000,0000,,questa nazione è stata l'ultima terra ad essere colonizzata. Dialogue: 0,0:10:45.37,0:10:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Tutti in questo auditorium sono migranti, Dialogue: 0,0:10:48.49,0:10:51.65,Default,,0000,0000,0000,,rifugiati o loro discendenti. Dialogue: 0,0:10:51.65,0:10:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Ha sempre arricchito la sua identità Dialogue: 0,0:10:54.74,0:11:00.46,Default,,0000,0000,0000,,con persone da tutto il mondo. Dialogue: 0,0:11:00.46,0:11:03.77,Default,,0000,0000,0000,,E quindi io, per chiudere, vorrei solo Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:05.82,Default,,0000,0000,0000,,dirvi che stiamo tutti attraversando un periodo difficile, Dialogue: 0,0:11:05.82,0:11:07.71,Default,,0000,0000,0000,,ma che non dobbiamo mai perdere la speranza perché ci sono Dialogue: 0,0:11:07.71,0:11:09.48,Default,,0000,0000,0000,,persone che attraversano momenti ancora più difficili. Dialogue: 0,0:11:09.48,0:11:12.39,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo tutti la forza di fare la differenza. Dialogue: 0,0:11:12.39,0:11:15.80,Default,,0000,0000,0000,,Dalla laurea, a questo palco, all'Università, Dialogue: 0,0:11:15.80,0:11:17.94,Default,,0000,0000,0000,,alla strada, mi chiedo sempre: Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:21.19,Default,,0000,0000,0000,,"Come posso fare la differenza?" Dialogue: 0,0:11:21.19,0:11:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Ma la verità è che tutti possiamo fare la differenza. Dialogue: 0,0:11:24.92,0:11:29.56,Default,,0000,0000,0000,,E che può essere facile come ascoltare qualcuno che racconta una storia. Dialogue: 0,0:11:29.56,0:11:31.22,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:11:31.22,0:11:41.60,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:11:42.62,0:11:44.06,Default,,0000,0000,0000,,(Moderatore) No, non andare, non andare, resta, Dialogue: 0,0:11:44.06,0:11:46.76,Default,,0000,0000,0000,,dobbiamo parlare un pò della tua famiglia. Dialogue: 0,0:11:46.76,0:11:58.17,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:04.90,Default,,0000,0000,0000,,(Moderatore) Si sente spesso, quando si parla di storia, nominare 'Tampa' Dialogue: 0,0:12:04.90,0:12:08.51,Default,,0000,0000,0000,,e quindi incontrare qualcuno che è arrivato qui a bordo Dialogue: 0,0:12:08.51,0:12:11.20,Default,,0000,0000,0000,,della Tampa è un privilegio. Dialogue: 0,0:12:11.20,0:12:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Hai chiesto: "Chi o cos'è un neozelandese?" Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:16.93,Default,,0000,0000,0000,,La risposta è semplice: "Tu lo sei!" Dialogue: 0,0:12:16.93,0:12:19.53,Default,,0000,0000,0000,,e non sei venuto da solo, Dialogue: 0,0:12:19.53,0:12:21.91,Default,,0000,0000,0000,,perciò ci piacerebbe presentare la tua famiglia e i tuoi amici Dialogue: 0,0:12:21.91,0:12:25.93,Default,,0000,0000,0000,,al pubblico. Volete alzarvi per favore? Dialogue: 0,0:12:25.93,0:12:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Eccoli lì. Grazie mille davvero. Dialogue: 0,0:12:28.93,0:12:36.18,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)