0:00:01.595,0:00:03.518 Mint világszerte sokan, 0:00:03.542,0:00:06.143 ezen a nyáron a barátaimmal[br]megszállottan követtük 0:00:06.167,0:00:08.643 a franciaországi női[br]labdarúgó-világbajnokságot. 0:00:08.667,0:00:11.518 Néztük ezeket a hihetetlen sportolókat, 0:00:11.542,0:00:15.101 csodás gólokat, tiszta és lebilincselő[br]mérkőzéseket láttunk, 0:00:15.125,0:00:17.893 ugyanakkor a pályán kívül ezek a nők 0:00:17.917,0:00:19.893 a teljesítményükért járó egyenlő, 0:00:19.917,0:00:23.097 sőt egyes országok esetében[br]egyáltalán bármilyen bérről beszélnek. 0:00:23.542,0:00:27.059 Mivel kissé megszállottak voltunk,[br]élőben akartuk nézni a meccseket, 0:00:27.083,0:00:30.851 és úgy döntöttünk, az egyik amerikai,[br]spanyol nyelvű csatorna lesz 0:00:30.875,0:00:32.893 a legmegfelelőbb választás számunkra. 0:00:32.917,0:00:35.851 A torna néhány mérkőzése után 0:00:35.875,0:00:38.393 egy barátom egyszer csak így szólt: 0:00:38.417,0:00:42.606 "Miért van az az érzésem,[br]hogy csak sminkes, tisztítószeres 0:00:42.606,0:00:44.316 és fogyókúrás hirdetéseket látok?" 0:00:44.917,0:00:46.768 Kissé túl egyértelműnek tűnt számomra, 0:00:46.792,0:00:49.018 és nem tudom, fogékonyabbak voltunk-e rá, 0:00:49.042,0:00:52.184 vagy csak azért, mert férfiak és fiúk[br]társaságában néztük a tévét, 0:00:52.208,0:00:54.184 de kissé tényleg túl egyértelműnek tűnt, 0:00:54.208,0:00:57.226 hogy női mivoltunkat vették célba. 0:00:57.250,0:01:00.809 Őszintén szólva nincs is ezzel baj. 0:01:00.833,0:01:04.018 Valaki, látva a bajnokságot, így szólt: 0:01:04.042,0:01:07.684 "Nos, valószínűleg több nő[br]nézi majd ezt a műsort, 0:01:07.708,0:01:10.601 spanyol származásúak,[br]mert spanyol csatornát néznek, 0:01:10.625,0:01:11.893 és a tartalom nőknek szól. 0:01:11.917,0:01:15.268 Ezért nagyszerű lehetőség, hogy nem mást, 0:01:15.292,0:01:18.393 mint nőkre kihegyezett[br]hirdetéseket adjak le." 0:01:18.417,0:01:20.101 Marketingesként tudom, 0:01:20.125,0:01:22.768 egyáltalán nem kellene mérgelődnöm ezen, 0:01:22.792,0:01:26.059 mert a marketingeseknek ez a feladata. 0:01:26.083,0:01:29.726 Az a dolguk, hogy kevés pénzből[br]növeljék a márka ismertségét, 0:01:29.750,0:01:32.184 vagyis van némi motiváció amögött, 0:01:32.208,0:01:34.184 hogy beskatulyázzák az embereket, 0:01:34.208,0:01:36.059 ezáltal gyorsabban érve el céljukat. 0:01:36.083,0:01:37.434 Vehetik ezt a fogást 0:01:37.458,0:01:38.934 egyfajta gyors megközelítésnek. 0:01:38.958,0:01:42.607 A nemi besorolás egy leegyszerűsítés,[br]amely révén eljutnak célközönségükhöz. 0:01:43.292,0:01:47.226 A probléma az, bármilyen logikus érv is[br]a nemi besorolás a megszólításra, 0:01:47.250,0:01:50.559 valójában nem jó megoldás. 0:01:50.583,0:01:52.186 Manapság vaktában 0:01:52.186,0:01:55.417 a nemi hovatartozásra alapozni[br]a marketingtevékenységet 0:01:55.417,0:01:57.542 simán csak rossz üzlet. 0:01:58.333,0:02:01.893 Nem szólok a sztereotípiák[br]között tátongó hézagokról, 0:02:01.917,0:02:05.101 amely olyan létező probléma,[br]amivel foglalkozni kell. 0:02:05.125,0:02:08.434 Mondom, rossz üzlet,[br]mert a termékük és a márkájuk 0:02:08.458,0:02:10.226 bevételtől eshet el emiatt. 0:02:10.250,0:02:13.351 Mivel a piacon nagyon könnyű megtalálni, 0:02:13.375,0:02:15.268 megcélozni a nemet, és beszélni róla, 0:02:15.292,0:02:17.601 ez nemcsak eltérít[br]a humoros megoldásoktól, 0:02:17.625,0:02:19.851 amelyek sikerre vihetnék a márkát, 0:02:19.875,0:02:21.184 hanem ezzel együtt 0:02:21.208,0:02:23.851 még inkább növeli[br]a nemek közti távolságot, 0:02:23.875,0:02:25.643 és rögzíti a sztereotípiákat. 0:02:25.667,0:02:28.851 Így ez a tevékenység egyszerre árt[br]az üzletnek és a társadalomnak, 0:02:28.875,0:02:31.125 tehát kétszeres csapás. 0:02:31.875,0:02:35.363 A nemi megközelítés egyike[br]azoknak a népességi jellemzőknek, 0:02:35.363,0:02:38.265 melyek történelmileg bizonyítottan[br]jó marketingmegközelítések. 0:02:38.265,0:02:39.726 Ám valamikor elfelejtettük, 0:02:39.750,0:02:42.226 hogy eredetileg főzéssel, takarítással, 0:02:42.250,0:02:46.976 testápolással, vezetéssel, sportokkal[br]kapcsolatos igényeket céloztunk meg, 0:02:46.976,0:02:49.060 és átváltottunk skatulyázásra, kijelentve: 0:02:49.060,0:02:50.851 "A férfiak és nők különböznek." 0:02:50.875,0:02:53.476 Hozzászoktunk ehhez,[br]és többé nem kérdőjeleztük meg, 0:02:53.500,0:02:55.101 és bámulatos, 0:02:55.125,0:02:57.851 mármint bámulatos abban az értelemben, 0:02:57.875,0:03:00.393 hogy még mindig egy szegmensről beszélünk, 0:03:00.417,0:03:03.601 holott ez az egész valószínűleg[br]csak egy régi előítélet. 0:03:03.625,0:03:06.434 Tulajdonképp nem könnyű[br]erre a következtetésre jutni. 0:03:06.458,0:03:10.226 Elegendő adat áll rendelkezésünkre,[br]amely azt mutatja, nem a legjobb ötlet 0:03:10.250,0:03:13.684 kimondottan nemspecifikus[br]termékeket tervezni. 0:03:13.708,0:03:15.726 Sőt továbbmennék: 0:03:15.750,0:03:20.226 ha csak nem kimondottan[br]nemspecifikus a termék, 0:03:20.226,0:03:21.699 nagyjából bármely más reklám, 0:03:21.713,0:03:24.257 amivel a potenciális vevőket[br]győzködik a vásárlásról, 0:03:24.257,0:03:26.083 hasznosabb, mint a nemekre alapozott. 0:03:27.917,0:03:30.851 Nem különösebben készültünk[br]ezt a következtetést levonni. 0:03:30.875,0:03:32.143 Csak rábukkantunk. 0:03:32.167,0:03:34.643 Tanácsadóként az ügyfeleinkkel tartunk, 0:03:34.667,0:03:36.143 megértjük az üzletüket, 0:03:36.167,0:03:39.684 és megpróbálunk teret találni[br]az üzletük növekedéséhez. 0:03:39.708,0:03:44.059 Úgy tartjuk, a piaci áttörés eléréséhez 0:03:44.083,0:03:45.851 meg kell keresnünk a felhasználót, 0:03:45.875,0:03:48.101 és kötöttségektől mentesen[br]szemügyre vennünk. 0:03:48.125,0:03:50.393 A nulláról kezdve menni és megnézni őket, 0:03:50.417,0:03:54.809 szabadon előítéletektől és skatulyáktól,[br]amelyeket fontosnak hittünk, 0:03:54.833,0:03:57.809 csak menni és megérteni,[br]hol van növekedési lehetőség. 0:03:57.833,0:04:00.768 Mi pontosan erre[br]alkottunk egy algoritmust. 0:04:00.792,0:04:03.351 Képzeljenek el valakit, 0:04:03.375,0:04:05.643 akiről tudjuk, hogy választani fog 0:04:05.667,0:04:07.601 egy terméket vagy szolgáltatást, 0:04:07.625,0:04:11.388 és én az illetőről tudom a nemét,[br]természetesen, más népességi jellemzőit, 0:04:11.388,0:04:13.934 hol él, mennyi a bevétele, ilyesmiket. 0:04:13.958,0:04:17.143 Tudom, milyen körülmények[br]közt hozza meg a döntését, 0:04:17.167,0:04:19.184 hol van, kikkel, 0:04:19.208,0:04:21.018 bármit, 0:04:21.042,0:04:23.101 továbbá más tényezőket is hozzávehetek. 0:04:23.125,0:04:24.476 Megtudhatom a véleményüket, 0:04:24.500,0:04:26.143 érzéseiket az adott termékről, 0:04:26.167,0:04:27.559 viselkedésüket. 0:04:27.583,0:04:32.184 Ha elképzelik ezt a nagy[br]adathalmazt valakiről – 0:04:32.208,0:04:34.268 nagyon leegyszerűsítve: 0:04:34.292,0:04:37.684 alkottunk egy algoritmust,[br]amely statisztikai összecsapásra alkalmas. 0:04:37.708,0:04:42.143 A statisztikai összecsapás olyasmi,[br]mintha megkérdeznénk ezt a halom adatot: 0:04:42.167,0:04:46.768 "Tehát, adatok, az alapján,[br]amit pillanatnyilag a vevőkről tudtok, 0:04:46.792,0:04:49.476 mi a leghasznosabb a számomra, 0:04:49.500,0:04:52.518 amely révén többet tudhatok arról,[br]mit szeretnének a vásárlók?" 0:04:52.542,0:04:55.101 Az összecsapásnak lesznek[br]győztesei és vesztesei. 0:04:55.125,0:04:57.518 A győztesek azok a változók, dimenziók, 0:04:57.542,0:04:59.893 amelyek a legtöbbet árulják el vevőikről, 0:04:59.917,0:05:02.184 amelyeket ismerve tudják,[br]mit akarnak a vevők. 0:05:02.208,0:05:05.184 És lesznek vesztes tényezők,[br]amelyek kevésbé hasznosak, 0:05:05.208,0:05:08.393 ami a limitált erőforrások[br]korában azért fontos, 0:05:08.417,0:05:11.983 mert nem akarnak erőforrást pazarolni[br]azokra, akiknek ugyanazok az igényeik. 0:05:11.983,0:05:13.893 Miért is kezelnénk őket különbözőképp? 0:05:13.917,0:05:16.518 Tudom, nem vergődnek kétségek között, 0:05:16.542,0:05:18.434 mivel már elárultam a végeredményt, 0:05:18.458,0:05:20.893 ám egy idő után arra jutottunk, 0:05:20.917,0:05:25.434 úgy nagyjából 200 projekt után – amivel 20[br]vagy annál is több országot fedtünk le, 0:05:25.458,0:05:29.309 ahol lényegében összecsapások[br]százezreit bonyolítottuk le –, 0:05:29.333,0:05:34.393 hogy a nem olyan tényező,[br]ami a legritkábban számítható ki 0:05:34.417,0:05:36.167 a vevői igények megértésekor. 0:05:37.292,0:05:39.184 Százezer ilyen összecsapásból 0:05:39.208,0:05:41.601 a nem nagyjából öt százalékban 0:05:41.625,0:05:43.125 bizonyult győztes tényezőnek. 0:05:43.958,0:05:46.018 Ez egyébként világszerte igaz. 0:05:46.042,0:05:48.559 Ott is, ahol a hagyományos nemi szerepek 0:05:48.583,0:05:50.934 kissé hangsúlyosabbak, 0:05:50.958,0:05:53.018 ám a végeredmény pont ugyanezt lett. 0:05:53.042,0:05:55.976 Talán kissé magasabb eredményt[br]ért el a nem, mint öt százalék, 0:05:56.000,0:05:57.268 de nem lényegbevágóan. 0:05:57.292,0:05:59.476 Hagyjuk ezt ülepedni kicsit. 0:05:59.500,0:06:01.851 Nem számít, hogyan néznek a vevőre, 0:06:01.875,0:06:06.226 valószínűleg minden más[br]érdekesebb lesz, mint a nemek. 0:06:06.250,0:06:09.643 Valószínűleg lennének fontos dolgok,[br]amiket tudniuk kellene róluk, 0:06:09.667,0:06:13.351 ám nem figyelnek rájuk, mert mindent[br]a nemekre alapozva csinálnak. 0:06:13.375,0:06:15.976 Ezért mondom, hogy[br]az üzletük pénzt veszít. 0:06:16.000,0:06:19.059 A nemre alapozva könnyű[br]hirdetést kigondolni, 0:06:19.083,0:06:23.476 a nemre alapozva könnyű embereket[br]megszólítani online vagy a TV-ben. 0:06:23.500,0:06:26.851 Ám végül az izgalmas növekedés[br]nem ebből származik majd. 0:06:26.875,0:06:31.101 Ha például élelmiszergyártással[br]foglalkoznak, érdekesebb lehet tudni, 0:06:31.125,0:06:34.726 hol, kikkel esznek az emberek, 0:06:34.750,0:06:37.184 fontos-e számukra a tápérték. 0:06:37.208,0:06:40.934 Azok a részletek valójában sokkal nagyobb[br]befolyással bírnak, hasznosabbak, 0:06:40.958,0:06:43.393 mint az, hogy az illető férfi vagy nő. 0:06:43.417,0:06:44.809 Ez természetesen számít, 0:06:44.833,0:06:48.101 mert ha korlátozott[br]pénzforrásaikat bevetik, 0:06:48.125,0:06:51.184 jobban teszik, ha több lehetőségre[br]készülnek megoldással, 0:06:51.208,0:06:53.375 nem csak nőkre fiatal férfiak ellenében. 0:06:54.917,0:06:57.226 Egy másik példa az alkohol. 0:06:57.250,0:07:00.601 Világszerte az alkoholfogyasztók 0:07:00.625,0:07:02.768 35-40 százalékát valójában nők teszik ki, 0:07:02.792,0:07:04.768 de, mint tudják, "a nők nem söröznek". 0:07:04.792,0:07:07.583 Tipikusan hallunk ilyesmiket. 0:07:08.583,0:07:12.601 Ugyanakkor ha egy férfi és egy nő[br]jobbára ugyanott tartózkodnak, 0:07:12.625,0:07:14.599 érzelmi és működési igényeik 0:07:14.599,0:07:17.287 egy adott pillanatban igen hasonlatosak. 0:07:17.287,0:07:19.268 Csak egy kivétel van egyébként, 0:07:19.292,0:07:21.059 és kivételek vannak, 0:07:21.083,0:07:22.809 ez pedig az, amikor a férfi és a nő 0:07:22.833,0:07:24.143 randiznak, 0:07:24.167,0:07:26.518 a férfi megpróbálja lenyűgözni a nőt, 0:07:26.542,0:07:28.851 a nő próbál kapcsolatba[br]kerülni a férfivel, 0:07:28.851,0:07:30.491 ezért kialakul egy kis feszültség, 0:07:30.491,0:07:31.856 de erről jó tudni. 0:07:31.856,0:07:33.893 Néhány randival elbírunk. 0:07:33.917,0:07:36.976 Pénzügyi intézmények: itt sokat hallottunk 0:07:37.000,0:07:39.059 a férfiak és nők közti különbségről, 0:07:39.083,0:07:41.601 ám a férfiak és nők megkülönböztetése 0:07:41.625,0:07:44.226 elvonja a figyelmüket[br]a mélyben rejlő dolgokról. 0:07:44.250,0:07:47.476 Leegyszerűsítettük olyanokra,[br]hogy a nők "nem szeretnek befektetni", 0:07:47.500,0:07:49.184 "utálnak gazdálkodni a pénzükkel", 0:07:49.208,0:07:51.601 a férfiak "nagyszerűek,[br]agresszívek, kockáztatnak", 0:07:51.625,0:07:53.768 de végül ez nem is[br]férfiakról és nőkről szól. 0:07:53.792,0:07:55.601 Csak egy másfajta történet. 0:07:55.625,0:07:58.893 Olyan emberekről,[br]akik izgatottak, felvillanyozottak 0:07:58.917,0:08:01.476 és elég tanultak,[br]hogy kezeljék pénzügyeiket 0:08:01.500,0:08:02.934 azokkal szemben, akik nem. 0:08:02.934,0:08:05.258 Ha tehát nem nőkről[br]és férfiakról beszélgetnek, 0:08:05.258,0:08:07.518 hanem arról, ami a mélyben rejlik, 0:08:07.542,0:08:10.851 akkor talán felhagynak a nőkkel[br]szembeni leereszkedő stílussal, 0:08:10.875,0:08:12.559 és olyan férfiakat is kiszolgálnak, 0:08:12.583,0:08:15.643 akik kevésbé bevállalósan[br]kezelik pénzügyeiket. 0:08:15.667,0:08:17.268 Még egy példát mondanék. 0:08:17.292,0:08:20.476 Ha visszatérek a sportolónőkhöz,[br]akiket az elején említettem, 0:08:20.500,0:08:24.101 egy igen érdekes dologra[br]bukkantunk több országban is, 0:08:24.125,0:08:26.434 miközben sportruházatokat tanulmányoztunk, 0:08:26.458,0:08:28.518 hogy ha valaki versengő személyiségtípus, 0:08:28.542,0:08:30.768 és éppen mozgásban van, 0:08:30.792,0:08:33.393 nincs különbség igényekben[br]a férfiak és nők között. 0:08:33.417,0:08:34.726 A sportoló csak sportoló. 0:08:34.750,0:08:38.184 Nem számít, hogy férfi vagy nő,[br]nem számít, hogy fiatal vagy öreg, 0:08:38.208,0:08:39.476 ha egy sportoló mozog, 0:08:39.500,0:08:41.976 extrém versenykörülmények közt, 0:08:42.000,0:08:43.726 a felszerelésének működnie kell. 0:08:43.750,0:08:47.309 Így ezek a futballista nők sokban[br]hasonlítanak ellenkező nemű társaikhoz. 0:08:47.333,0:08:49.143 A pályán kívül nem számít. 0:08:49.167,0:08:52.101 A pályán kívül érdeklődhetnek[br]a divat vagy bármi más iránt, 0:08:52.125,0:08:54.684 de a pályán nincs különbség az igényekben. 0:08:54.708,0:08:58.434 Ez csak néhány példa[br]olyan kategóriákból, ahol úgy találtuk, 0:08:58.458,0:09:01.226 a nemekre nem érdemes alapozni. 0:09:01.250,0:09:03.559 Ráadásul valójában az az érv, 0:09:03.583,0:09:05.934 hogy ez nem is egy feminista nyomás, 0:09:05.958,0:09:07.434 egyszerűen csak hozzászoktunk. 0:09:07.458,0:09:08.851 A megszokás helyett 0:09:08.875,0:09:11.633 fontos megtalálnunk a módját, 0:09:11.633,0:09:14.220 hogyan ismerjünk meg[br]más részleteket a fogyasztókról, 0:09:14.220,0:09:16.684 hogy ezáltal ne kelljen többé[br]a nemekre alapoznunk. 0:09:16.708,0:09:18.018 Nem vagyok naív: 0:09:18.042,0:09:20.226 a nemi besorolásra alapozás nem tűnik el, 0:09:20.250,0:09:22.101 és marad is a könnyebben járható út, 0:09:22.125,0:09:24.184 de legalább garantált,[br]hogy beszélünk róla. 0:09:24.208,0:09:26.101 A vállalkozásukban vizsgálják meg, 0:09:26.125,0:09:29.101 vajon tényleg ez a legjobb,[br]gyarapodásukat segítő szempont? 0:09:29.125,0:09:32.643 Ha hozzám hasonlóan az üzleti életben 0:09:32.667,0:09:36.643 állandóan aggódnak a saját, 0:09:36.667,0:09:39.726 szélesebb körű társadalmi vitákban[br]betöltött szerepük miatt, 0:09:39.750,0:09:42.726 ha figyelnek az üzletükre,[br]ha meghallják az olyasmiket, hogy: 0:09:42.750,0:09:44.893 "Ó, én a nőkre fókuszálok, én a férfiakra, 0:09:44.917,0:09:47.601 ez a lányoknak szól, ez a fiúké", 0:09:47.625,0:09:49.518 ha szóba kerülnek a nemek, 0:09:49.542,0:09:51.059 hacsak nem, ismétlem, 0:09:51.083,0:09:55.226 nem dolgoznak nagyon különleges,[br]nemspecifikus termékkategóriával, 0:09:55.250,0:09:56.726 legyen ez egy figyelmeztetés, 0:09:56.750,0:09:59.601 mert ha ragaszkodnak[br]az effajta megnyilvánulásokhoz, 0:09:59.625,0:10:02.143 tovább táplálják az emberek[br]sztereotipizálását, 0:10:02.167,0:10:04.851 és elhitetik másokkal,[br]hogy a férfiak és nők különböznek. 0:10:04.875,0:10:07.684 Ám mivel ez üzlet, mivel céget vezetünk, 0:10:07.708,0:10:09.018 és növekedni akarunk, 0:10:09.042,0:10:11.851 legalább próbálják ne ösztönből[br]használni a nemi besorolást, 0:10:11.875,0:10:15.393 mert a statisztikák szerint[br]valószínűleg nem ez a legjobb 0:10:15.417,0:10:17.309 a termékük, szolgáltatásuk becélzására. 0:10:17.333,0:10:19.559 A növekedés egyáltalán nem könnyű. 0:10:19.583,0:10:22.968 Miből gondolják, hogy növekedhetnek,[br]ha olyan ósdi szempontot követve 0:10:22.968,0:10:25.351 dobják piacra terméküket,[br]mint a nemi besorolás? 0:10:25.375,0:10:28.059 Ne azt tegyék, ami könnyű,[br]tegyék azt, ami a megfelelő! 0:10:28.083,0:10:31.601 Ne csak az cégük, a társadalom miatt is. 0:10:31.625,0:10:33.018 Köszönöm. 0:10:33.042,0:10:35.652 Taps.