WEBVTT 00:00:12.167 --> 00:00:13.527 Sé lo que estás pensando. 00:00:13.527 --> 00:00:15.196 Parece malo. 00:00:15.196 --> 00:00:16.052 Pero te aseguro, 00:00:16.052 --> 00:00:19.655 que lo tengo todo bajo control. 00:00:19.655 --> 00:00:21.780 Vale, tal vez no. 00:00:21.780 --> 00:00:24.747 Ugh, un zapato sucio. 00:00:24.747 --> 00:00:26.497 Lo primero es lo primero. 00:00:26.497 --> 00:00:28.151 No soy un adolescente normal. 00:00:28.151 --> 00:00:30.353 Nunca crecí con una familia con bicis y dulces. 00:00:30.353 --> 00:00:33.114 Mi familia fue una red internacional de asesinos. 00:00:33.114 --> 00:00:35.073 Yo conduje un Falcon Recon 32X, 00:00:35.073 --> 00:00:37.427 y lo más cerca que estado de los dulces fue... 00:00:37.427 --> 00:00:38.519 Bueno, una vez tuve una piruleta... 00:00:38.519 --> 00:00:40.238 ¡Pero esa no es la cuestión! NOTE Paragraph 00:00:40.238 --> 00:00:43.156 todo lo que recuerdo, es que fui entrenado para ser un A.S.S. (culo) 00:00:43.156 --> 00:00:45.102 un Agente de Cosas Secretas 00:00:45.102 --> 00:00:50.445 He sido entrenado desde hace 17 años al lado de uno de los más guays, más audaces, más asesino sin corazón de todos los A.S.S.es (culos), 00:00:50.445 --> 00:00:51.528 Tracy. 00:00:51.528 --> 00:00:53.509 -¡Es un nombre de chico...! 00:00:53.509 --> 00:00:55.199 Hace 3 meses, en el último día de mi entrenamiento, 00:00:55.199 --> 00:00:57.841 Tracy me trajo delante de un panel, 00:00:57.841 --> 00:00:59.346 el rango más alto de los A.S.S.es (culos). 00:00:59.346 --> 00:01:02.346 Estoy hablando del Top Quality A.S.S. (culo). 00:01:02.346 --> 00:01:08.105 -Aiden, durante los pasados 17 años has sido como un hijo para mí. 00:01:08.105 --> 00:01:11.271 Hemos estado en misiones alrededor del mundo, 00:01:11.271 --> 00:01:17.813 previniendo varios desastres mundiales y salvando incontables vidas. 00:01:17.813 --> 00:01:22.268 Y ahora, es la hora de ser un Agente de Cosas Secretas oficial. 00:01:24.114 --> 00:01:29.036 Pero, antes de que te de tu Derecho Honorario de Licencia Operativa 00:01:29.036 --> 00:01:31.742 tu H.O.L.E. (hoyo), 00:01:31.742 --> 00:01:36.961 tienes una tarea más que debes completar. 00:01:36.961 --> 00:01:41.069 -Pero... ¡Señor! Con el debido respeto, dediqué mi vida al entrenamiento. 00:01:41.069 --> 00:01:43.238 -¡Seguirás órdenes! 00:01:43.238 --> 00:01:47.126 -Pero... ¡Pero porqué! Ya hice todas las cosas difíciles. 00:01:47.126 --> 00:01:50.137 -¡Somos A.S.S.es (culos)! 00:01:50.137 --> 00:01:53.489 No nos quejamos cuando las cosas son demasiado difíciles. 00:01:53.489 --> 00:01:57.212 Seguimos adelante, y lo hacemos. 00:01:57.212 --> 00:01:58.480 -Pero dijiste... 00:01:58.480 --> 00:02:00.461 -¡Suficiente! 00:02:00.461 --> 00:02:05.027 Por favor, dile a Aiden su tarea. 00:02:05.458 --> 00:02:13.079 -Aiden, ¡te necesitamos para una tarea especial que solo tú puedes ejecutar! 00:02:13.079 --> 00:02:19.146 La Sociedad Envuelta en No-tan-buenas Cosas, alias los S.I.N.S. (Pecados), 00:02:19.146 --> 00:02:23.349 han sido nuestros enemigos mortales por décadas. 00:02:23.349 --> 00:02:27.999 Y ahora, han encontrado un nuevo objetivo, 00:02:27.999 --> 00:02:32.580 Taylor Rentrol, una escuela secundaria superior. 00:02:32.595 --> 00:02:36.061 Necesitamos un agente dentro. 00:02:36.061 --> 00:02:40.773 ¡Creemos que los S.I.N.S. (pecados) ya tienen infiltrado en el colegio a su propio asesino! 00:02:40.773 --> 00:02:48.390 ¡Tu misión es hacerte pasar por un estudiante de secundaria y proteger de las amenazas inminentes a Taylor! 00:02:48.390 --> 00:02:50.821 -Pero... ¿Porqué están tras Taylor? 00:02:50.821 --> 00:02:53.964 -Eso será revelado más tarde, 00:02:53.964 --> 00:02:56.631 en unos, ¿30 minutos? 00:02:56.631 --> 00:03:00.214 Ya tenemos hechas las preparaciones para tu inscripción, 00:03:00.214 --> 00:03:04.297 una plaza se ha hecho disponible en todas las clases de Taylor. 00:03:04.297 --> 00:03:07.630 ¡Ella no debe saber que está en peligro! 00:03:07.630 --> 00:03:09.792 ¡Este es un mundo nuevo para ti! 00:03:09.792 --> 00:03:17.294 ¡Los estudiantes de instituto son los más peligrosos e incomprendidos ciudadanos con los que jamás te toparás! 00:03:17.294 --> 00:03:21.583 Debes operar cautelosamente. 00:03:21.583 --> 00:03:25.115 -No falllaré. 00:03:25.453 --> 00:03:27.105 -Guay, en paz. 00:03:27.352 --> 00:03:29.639 -Ah sí, ven aquí. 00:03:29.639 --> 00:03:34.183 Chicos, necesito vuestra atención solo por un segundo. 00:03:34.183 --> 00:03:35.995 ¡Hey! 00:03:35.995 --> 00:03:39.427 Callaos. Tenemos un estudiante nuevo. 00:03:39.427 --> 00:03:43.678 Su nombre es um... Jose McDonald. 00:03:43.678 --> 00:03:46.261 Sí, claro. 00:03:46.261 --> 00:03:49.927 Porqué no dices Hola, Jose. 00:03:49.927 --> 00:03:51.599 Justo en el hombre, vas a encajar a la perfección. 00:03:51.630 --> 00:03:54.409 Porqué no coges un asiento en frente de Bieber. 00:03:54.409 --> 00:03:58.577 Chicos abrid el libro por el Capítulo 14. 00:04:17.254 --> 00:04:21.240 -Hey, Soy Taylor, ¿Puede ayudarte en algo? NOTE Paragraph 00:04:21.240 --> 00:04:27.141 -Hola, Soy "Joezy". 00:04:27.141 --> 00:04:29.454 -¿No se pronuncia "Jose"? 00:04:29.454 --> 00:04:31.316 -¿Es lo que quieres que sea? 00:04:31.316 --> 00:04:33.342 ¿Entonces va a ser como nuestra palabra clave para "peligro"? 00:04:33.342 --> 00:04:34.801 -¿De qué estás hablando?... 00:04:34.801 --> 00:04:38.298 -Ya sabes, yo seré "Jose", tu serás "Jose-B". 00:04:38.298 --> 00:04:39.936 -¿Estás bien? 00:04:39.936 --> 00:04:41.744 -Taylor, cremallera y cierra el agujero de la cara. 00:04:41.744 --> 00:04:44.690 Estos chicos están intentando aprender. 00:04:45.306 --> 00:04:47.129 -Muchas gracias. 00:04:47.190 --> 00:04:48.752 -De nada. 00:04:53.932 --> 00:04:56.086 -Hey Taylor, ¿Me prestas tu saca puntas? 00:04:56.086 --> 00:04:58.914 -Claro, Melvin. 00:05:01.222 --> 00:05:04.437 El sospechoso cogerá un lapiz afilado como herramienta para convertir la cosa del escritor en un arma 00:05:04.437 --> 00:05:07.270 insertando la cosa amarilla en la cosa verde, la cosa aburrida se convertirá en una cosa fuerte. 00:05:07.270 --> 00:05:10.428 Él procederá entonces a saltar detrás de su objetivo mientras ella está pre-ocupada, 00:05:10.428 --> 00:05:14.361 ¡y aplicará un arma de diablillo fatal en su arteria yugular! 00:05:15.915 --> 00:05:17.555 -Allá va. 00:05:17.862 --> 00:05:19.550 -Devuélve el saca puntas. 00:05:19.550 --> 00:05:21.381 -¿Qué problema tienes? 00:05:21.381 --> 00:05:24.727 -¿Por quién me has tomado?¿Por un novato? 00:05:24.727 --> 00:05:25.855 Devuélve el saca puntas. 00:05:25.855 --> 00:05:28.186 -Jose, ¿Qué estás haciendo? 00:05:28.186 --> 00:05:30.722 -Está bien, ¡Santo Dios! 00:05:33.091 --> 00:05:35.459 -¿Qué fue todo eso Jose? 00:05:35.459 --> 00:05:40.130 -No te preocupes, te tengo. "Jose-B". 00:05:59.023 --> 00:06:00.735 -Está bien, clase, eso es. 00:06:00.735 --> 00:06:04.652 Recuerden, ¡Capítulo 15! Leedlo... o no, es vuestro futuro. 00:06:04.652 --> 00:06:08.237 ¡Ah por cierto, examen sorpresa la semana que viene! Ya saben el ejercicio chicos. 00:06:09.252 --> 00:06:13.289 Oh, Taylor, Necesito hablar contigo después de clase, si tienes un momento. 00:06:14.105 --> 00:06:17.767 Buen trabajo hoy, chicos. Estaba bromeando. 00:06:17.767 --> 00:06:20.803 Recordad estos días, chicos. Los echarán de menos. 00:06:20.803 --> 00:06:22.827 ¡Nos vemos mañana! 00:06:22.827 --> 00:06:27.518 Hey, Taylor, Quiero hablarte sobre el... el baile de regreso. 00:06:27.518 --> 00:06:30.769 Sé que es un poco una cosa que estás planeando con el consejo estudiantil. 00:06:30.769 --> 00:06:34.656 Pero tenemos un montón de voluntarios que están viniendo, sabes, 00:06:34.656 --> 00:06:36.249 asegúrate de que aún tienes tiempo para hacer eso. 00:06:36.249 --> 00:06:37.956 -No, definitivamente, debe estar bien. 00:06:37.956 --> 00:06:39.731 Ya casi estamos acabando lo planeado. 00:06:39.731 --> 00:06:44.180 -Vale muy bien, te creo. No eres como los otros bastardos en esta clase. 00:06:44.180 --> 00:06:45.362 Eres la única buena. 00:06:45.362 --> 00:06:46.905 -Gracias, lo aprecio. ¿Eso es todo? 00:06:46.905 --> 00:06:49.282 -Sí, te veré luego. -Adiós. 00:06:56.682 --> 00:06:59.654 -No vuelvas a hacer eso. 00:06:59.654 --> 00:07:01.532 -¿Perdona? 00:07:01.532 --> 00:07:03.343 -Dije, que no vuelvas a hacer eso. 00:07:03.343 --> 00:07:05.432 Quedar a Taylor en la habitación sola no es seguro. 00:07:05.432 --> 00:07:08.260 -Oh sí, lo olvidé, tienes razón. 00:07:08.260 --> 00:07:12.674 No sé en qué estaba pensando por otra parte voy a... ¿Quién diablos eres tú? 00:07:12.674 --> 00:07:15.160 -Bien, soy el nuevo chico ¿Recuerdas? 00:07:15.160 --> 00:07:16.642 Me acabas de presentar. 00:07:16.642 --> 00:07:18.648 -¡Fuera de mi clase! 00:07:18.648 --> 00:07:21.436 -Me alegro de que tuviéramos esta conversación. 00:07:39.313 --> 00:07:40.779 -Hey, chaval. 00:07:40.779 --> 00:07:42.181 Me alegro de encontrarte. 00:07:42.181 --> 00:07:44.991 Espero que te divirtieses en tu primer día de colegio hasta el momento. 00:07:44.991 --> 00:07:47.399 Solo quería darte la taquilla que se te ha asignado. 00:07:47.399 --> 00:07:52.488 De hecho, has tenido suerte, una acaba de ser puesta el otro día. 00:07:59.642 --> 00:08:02.584 -¡Oh, hey! 00:08:02.584 --> 00:08:05.478 Vaya, tu taquilla está al lado de la mía. 00:08:05.478 --> 00:08:07.368 Me pregunto a dónde fue Billy. 00:08:07.368 --> 00:08:10.693 -Sí, extraño eh, Ja ja ja ja... 00:08:11.908 --> 00:08:14.568 -Bueno si vamos a vernos tanto, 00:08:14.568 --> 00:08:16.777 porqué no empezamos de nuevo. 00:08:16.777 --> 00:08:20.878 Hola, Jose, soy Taylor, encantada de conocerte. 00:08:21.524 --> 00:08:24.876 -Igualmente. 00:08:24.876 --> 00:08:27.041 -Se llama apretón de manos, Jose. 00:08:27.041 --> 00:08:30.808 Eres muy tonto, es como si nunca hubieses hecho amigos antes. 00:08:30.808 --> 00:08:34.067 -"Seguirás órdenes!" - "Ahhh..." 00:08:34.067 --> 00:08:35.101 -¡Hey Taylor! 00:08:35.101 --> 00:08:37.345 -Oh hey, qué pasa, ¿Quién eres tú? 00:08:37.345 --> 00:08:38.816 -Estoy bien, ¿Acabaste ese papel en Inglés? 00:08:38.816 --> 00:08:42.145 -No, aún no, ¿Es conveniente hacerlo pronto? En dos días... 00:08:43.099 --> 00:08:49.330 El sospechoso del pasillo está examinando el objetivo, sus ojos indican que él está apuntando al area vital más expuesto, su pecho. 00:08:49.428 --> 00:08:57.513 Está a solo 3 pasos de golpearla con un montón de puñetazos a sus costillas que, sin duda, ¡pararán su corazón de por vida! 00:08:59.559 --> 00:09:01.522 -¿Qué estás mirando? 00:09:01.522 --> 00:09:02.540 -¡Adiós Jose! 00:09:02.540 --> 00:09:03.411 -¡Adiós! 00:09:03.411 --> 00:09:06.990 -Quiero decir, ¿Qué estabas mirando? 00:09:06.990 --> 00:09:12.214 -Relájate, hombre, solo estaba mirando la parrilla de Taylor, ella está que arde hoy. 00:09:12.214 --> 00:09:14.223 -¿Su parrilla? 00:09:14.223 --> 00:09:16.141 -Sí, hombre, sus "knockers" (tetas). 00:09:16.141 --> 00:09:17.880 -¡Así que ibas a intentar "knock her" (golpearla)! 00:09:17.880 --> 00:09:20.281 -No, hombre, ¡estoy hablando de sus tetas! 00:09:20.281 --> 00:09:22.237 -Ya sabes, ¿esas cosas? 00:09:22.237 --> 00:09:26.896 -Oh, vale entonces, siempre y cuando no mires la caja torácica. 00:09:26.896 --> 00:09:31.220 ¡Estate alejado de esa caja torácica! 00:09:35.620 --> 00:09:37.221 -¡Bryson! ¡Chico nuevo! 00:09:37.283 --> 00:09:39.036 -¡Voy a destruirte! 00:09:39.036 --> 00:09:43.742 Tu camara va a quedar tan fea cuando termine, porque... es un poco bonita ahora mismo. 00:09:43.742 --> 00:09:49.025 ¡Ah...! 00:09:49.164 --> 00:09:52.907 -¡No estaba preparado! ¡No estaba preparado! ¡Quiero la revancha! 00:09:56.461 --> 00:10:00.846 El objetivo es en gran medida superado en número por la oposición, cada uno de ellos posee algún tipo de arma. 00:10:00.846 --> 00:10:05.898 ¡Rodeada y sin darse cuenta, ella es vulnerable a ataques desde todas las direcciones! 00:10:23.360 --> 00:10:27.074 -¿Jose? ¿De dónde vienes? 00:10:27.074 --> 00:10:28.887 -Casi eres golpeada por un volante en la cara. 00:10:28.887 --> 00:10:30.233 -¿Pero cómo hiciste...? 00:10:30.233 --> 00:10:32.886 -¡Qué estás haciendo, vamos, dejame ir! 00:10:32.886 --> 00:10:36.254 ¡Cómo llegué hasta quí, dejame ir! ¡Vamos! 00:10:36.254 --> 00:10:39.614 -¿Cómo hiciste eso? 00:10:40.061 --> 00:10:43.964 -Es como... increiblemente rápido y fuerte. 00:10:43.964 --> 00:10:49.301 -Es como una criatura mística que es rápida y fuerte. 00:10:49.301 --> 00:10:54.828 -Lo sé, es como un... ¡un unicornio! 00:10:54.828 --> 00:10:59.085 -Pero humano... un "humicornio". 00:10:59.085 --> 00:11:02.740 -Parad chicas, él es diferente. 00:11:02.740 --> 00:11:04.537 -Es un raro. 00:11:04.537 --> 00:11:08.807 -No sé, creo que es un poco mona la forma en la que se lo toma todo tan en serio. 00:11:08.807 --> 00:11:11.657 -Es un poco horripilante... ¿no crees? 00:11:11.657 --> 00:11:16.340 -Es inofensivo, es como un cachorrito que sólo quiere toda su atención. 00:11:16.340 --> 00:11:20.620 -¡Un "humicorchorrito"! 00:11:20.620 --> 00:11:24.061 -Chicas, sois ridículas. Vamos. 00:11:24.061 --> 00:11:26.973 -Creo que Taylor está enamorada. 00:11:44.496 --> 00:11:51.649 "¡Los estudiantes de instituto son los más peligrosos e incomprendidos ciudadanos con los que jamás te toparás!" 00:11:58.233 --> 00:12:00.761 -¿Qué ha pasado? 00:12:00.761 --> 00:12:03.325 -Suelos resbaladizos... 00:12:03.325 --> 00:12:04.142 -¿Qué? 00:12:04.142 --> 00:12:09.052 -Probablemente no vieron la señal de "Piso Mojado"... 00:12:09.052 --> 00:12:10.427 -¿Qué? 00:12:10.427 --> 00:12:11.834 -Bien, solo vamos... 00:12:11.834 --> 00:12:14.097 -Pero que pasa con mi... 00:12:17.943 --> 00:12:22.028 -Uhh... bueno, espero que tuvieses un buen primer dia en el colegio. 00:12:22.028 --> 00:12:25.857 -Sigues viva, así que es un buen día. 00:12:25.857 --> 00:12:29.215 -Vale, hasta luego. 00:12:30.030 --> 00:12:33.396 Oh, ¿también vas en esta dirección? 00:12:44.981 --> 00:12:50.895 -Hey, estaba hablando al Sr. Anderson sobre el evento que viene después del regreso. 00:12:50.895 --> 00:12:55.180 Voy a necesitar un montón de ayudar para planear el evento. No sé como... 00:12:55.734 --> 00:12:56.764 -¡No...! 00:12:56.764 --> 00:12:59.471 -¡Ah...! ¡Oh dios mío! 00:12:59.471 --> 00:13:01.068 ¡Fuera de mi habitación! 00:13:01.068 --> 00:13:02.819 -No tires esas cosas... ¡No! 00:13:02.819 --> 00:13:04.359 -¡Fuera de aquí! ¡Ah...! 00:13:04.359 --> 00:13:06.699 -Muy buen, No voy a hacerte daño. 00:13:06.699 --> 00:13:09.532 Solo necesitas... solo cálmate, ¿Vale? 00:13:09.532 --> 00:13:12.312 -Vale... 00:13:13.174 --> 00:13:15.305 -¿Es que quieres suicidarte? 00:13:15.305 --> 00:13:18.775 ¿Sabías que casi lo haces, pero no lo hiciste porque no te dejé hacer lo que quieres hacer? 00:13:18.775 --> 00:13:19.552 -¿Sí? 00:13:19.552 --> 00:13:21.284 -¡No! ¡Qué va! 00:13:21.284 --> 00:13:23.062 ¿Sabes lo que es esto? 00:13:23.062 --> 00:13:27.131 Esto son galletas "Little Miss Double Rainbow Girly" (Pequeña señorita doble arcoiris) y casi te los comes. 00:13:27.131 --> 00:13:31.548 Ni siquiera sabes quien ha tocado esto o quien ha podido envenenarlo. 00:13:31.548 --> 00:13:32.606 -¿Qué? 00:13:32.606 --> 00:13:35.914 -Mira, he estado intentando estar encubierto pero estas haciendo esto jodidamente dificil. 00:13:35.914 --> 00:13:38.954 En primer lugar, lo primero que hiciste fue entregar un sacapuntas a alguien con un lápiz.. 00:13:38.954 --> 00:13:40.531 ¿Quieres una puñalada en el cuello? 00:13:40.531 --> 00:13:43.919 Y luego, casi te golpea un volante en la cara. ¿Sabe lo mucho que duele eso? 00:13:44.150 --> 00:13:49.098 ¿Has sido golpeada antes por un volante en la cara? No. Duele, lo sé. 00:13:49.098 --> 00:13:55.906 Ahora estás comiendo galletas, ¡Estás comiendo galletas! ¿Quieres ser envenenada?... ¿Y engordar? 00:13:55.906 --> 00:13:58.391 ¡Tus descuidos me están volviendo loco! 00:13:58.391 --> 00:14:02.211 -¿Que te estoy volviendo loco? 00:14:02.211 --> 00:14:07.757 Mi amigas tenían razón... eres un raro... 00:14:07.757 --> 00:14:10.845 Sé exactamente lo que eres... 00:14:10.845 --> 00:14:16.030 -Oh lo haces, muy bien entonces dilo, dilo en voz alta. 00:14:16.030 --> 00:14:18.312 -Unicornio... 00:14:18.312 --> 00:14:23.500 -¿Qué? Los unicornios ni siquiera existen, en Norte América, probablemente 00:14:23.500 --> 00:14:27.103 -Entonces quién... ¿Qué eres? 00:14:27.103 --> 00:14:33.068 -Está bien mira, voy a ser totalmente honesto contigo. 00:14:33.068 --> 00:14:36.986 En realidad no soy Mejicano. Mi nombre no es Jose, es Aiden. 00:14:36.986 --> 00:14:38.918 Y soy un A.S.S. (culo). 00:14:38.918 --> 00:14:40.234 -Sí, lo eres. 00:14:40.234 --> 00:14:44.041 -No, no lo entiendes. Mira, estoy en la última fase para convertirme en un Agente de Cosas Secretas. 00:14:44.041 --> 00:14:46.793 Y mi última misión fue venir aquí y protegerte. 00:14:46.793 --> 00:14:49.001 -¿Protegerme? ¿De quién? 00:14:49.001 --> 00:14:51.099 -¡Los S.I.N.S. (pecados)! 00:14:51.099 --> 00:14:53.620 -¿Eso es todo, simplemente llevame a la iglesia? 00:14:53.620 --> 00:14:55.702 -Oh dios mío... Eres estúpida. 00:14:55.702 --> 00:14:58.310 Está bien, vale, allá, allá va la historia entera. 00:14:58.310 --> 00:15:06.847 En la 2ª Guerra Mundial, un grupo de nazis que huían de agentes especiales formaron una sociedad secreta de asesinos a la venganza de los ejes de poder. Este grupo se llama La Sociedad Envuelta en No-tan-buenas Cosas. 00:15:06.847 --> 00:15:15.357 Uno de los asesinos sólo conocido como X, cuando ya no podía apoyar una guerra en el mundo ... huyó de la S.I.N.S. y comenzó su propio grupo de asesinos para combatir todos los planes de los S.I.N.S. 00:15:15.357 --> 00:15:20.097 Ellos eran conocidos como los Agentes de Cosas Secretas. Eso soy yo. 00:15:20.097 --> 00:15:22.608 La batalla entre A.S.S. (culos) y S.I.N.S. (pecados) aún continúa hoy en día, 00:15:22.608 --> 00:15:27.894 y tú eres el objetivo actual de los S.I.N.S., quien me han asignado para prevenir tu muerte. 00:15:27.894 --> 00:15:29.598 -¿Pero porqué yo? 00:15:29.598 --> 00:15:32.678 -No tengo ni idea de porqué, pero nunca questiono mis órdenes. 00:15:32.678 --> 00:15:36.954 "¿Pero porqué? Ya hice todas las cosas difíciles." 00:15:36.954 --> 00:15:39.526 -Vaya... 00:15:40.465 --> 00:15:44.979 En serio, se te ha ido la hoya. ¿Puede irte? 00:15:44.979 --> 00:15:46.463 -Pero Taylor, estás en peligro. 00:15:46.463 --> 00:15:48.556 -¡Para! ¡No, no lo estoy! 00:15:48.556 --> 00:15:52.746 Soy una chica normal que va al instituto normal y nada va a pasar. 00:15:52.746 --> 00:15:55.764 Cuanto más dices, más me asustas, así que por favor ¡quédate fuera de mi vida! 00:15:55.764 --> 00:15:56.638 -Pero intento... 00:15:56.638 --> 00:16:00.215 -¡No! ¡Solo vete! ¡Por favor solo vete! 00:16:05.646 --> 00:16:12.896 -Lo siento, nunca quise decir nada que te molestase. No sé que es ser un niño normal. 00:16:12.896 --> 00:16:20.845 Desde que era joven, me enseñaron a nunca confiar en la gente, y para matarles. 00:16:20.845 --> 00:16:23.330 -Es realmente triste. 00:16:23.330 --> 00:16:29.352 -Ya he fallado mi misión de todos modos... Así que, me quedaré fuera de tu vida. 00:16:33.168 --> 00:16:38.822 -Espera, Aiden. Lo siento. 00:16:38.822 --> 00:16:44.587 Sé que tu intención era buena, pero no hay ninguna razón para preocuparse por mí. 00:16:44.587 --> 00:16:54.709 Mira, creo que ere un chico guay y preferiría aprender a divertirme, en vez de tener miedo de los agentes secretos y esas cosas. 00:16:54.709 --> 00:16:57.777 ¿Confías en mí? 00:16:59.392 --> 00:17:03.729 -¿No, no oíste todo lo que acabo de decir? 00:17:03.729 --> 00:17:07.039 -Sabes qué, no importa, simplemente ven conmigo. 00:19:14.455 --> 00:19:16.617 -¿Oíste, Scott me pregunto para ir al baile? 00:19:16.617 --> 00:19:18.699 -¡Oh dios mío! ¡Eso es tan guay! 00:19:18.699 --> 00:19:23.032 ¡Me siento como si hubiera estado esperando al baile toda la vida! 00:19:23.032 --> 00:19:28.215 -Vale, así que el DJ ya está, el fotógrafo también, buen trabajo en la venta de entradas, chicas, ¡creo que estamos listas para esta noche! 00:19:28.215 --> 00:19:29.751 -Pero hay una cosa que aún no está 00:19:29.751 --> 00:19:31.176 -¿Qué, qué me he perdido? 00:19:31.176 --> 00:19:33.446 -¡Una cita! 00:19:33.446 --> 00:19:34.192 -Chicas... 00:19:34.192 --> 00:19:37.628 -Tal vez Aiden pueda ayudarte con eso... 00:19:40.920 --> 00:19:45.580 -Así que... um... ese baile suena bastante interesante. 00:19:45.580 --> 00:19:49.199 -Sí, he estado trabajando mucho. 00:19:49.199 --> 00:19:53.273 -¿No tienes nadie con quién ir? 00:19:53.273 --> 00:19:56.866 -No, aún no, he estado muy ocupada. 00:19:56.866 --> 00:19:59.868 -Bien, ya veo. 00:19:59.868 --> 00:20:03.495 Vale... ¡Adiós! 00:20:04.556 --> 00:20:05.864 -¡Hola Taylor! 00:20:05.864 --> 00:20:08.496 -¡Oh, Hey Melvin! 00:20:08.496 --> 00:20:13.912 -Bien, el baile es esta noche. Dios, sabes que el baile es esta noche, 00:20:13.912 --> 00:20:16.162 lo has planeado... 00:20:16.162 --> 00:20:21.766 Da igual, solo quiero preguntarte, ¿irías conmigo al baile? 00:20:21.766 --> 00:20:26.359 -¡Oh eso es tan dulce! Pero no sé si puedo porque tengo que... 00:20:26.359 --> 00:20:30.160 -¡Pero aún no tienes cita! 00:20:30.160 --> 00:20:31.770 -Sí, pero lo estoy planeando... 00:20:32.678 --> 00:20:35.470 Para... ¡Para! 00:20:35.470 --> 00:20:36.490 ¿Qué estás haciendo? 00:20:36.490 --> 00:20:39.566 -¡Iba a atacarte! ¡Con esto! 00:20:39.566 --> 00:20:40.480 -Estás loco, ¡eso es una flor! 00:20:40.480 --> 00:20:42.986 -Te juro que había una cuchilla, aquí mismo! 00:20:42.986 --> 00:20:47.248 ¿No te he enseñado nada? ¡Aún no confías en mí! 00:20:50.955 --> 00:20:52.706 Sabes, creí que habías cambiado. 00:20:52.706 --> 00:20:54.578 pero aún estás en tu estúpido y loco mundo. 00:20:54.578 --> 00:20:56.623 Ahora estás hiriendo a gente inocente. 00:20:56.623 --> 00:20:57.555 -Pero te juro que... 00:20:57.555 --> 00:21:03.153 -No, para... Solo vete... Déjame sola. 00:21:05.891 --> 00:21:09.294 Lo intenté, Aiden, de verdad. 00:21:10.987 --> 00:21:15.679 Sabes que Melvin, iré contigo al baile. 00:21:21.156 --> 00:21:23.928 Genial... vamos Aiden. 00:21:23.928 --> 00:21:27.366 Tal vez Taylor tenía razón, no pertenezco a aquí. 00:21:27.366 --> 00:21:29.641 Esta misión es estúpida. 00:21:29.641 --> 00:21:35.621 ¿Esto es lo que se necesita para obtener mi A.S.S. H.O.L.E. (hoyo en el culo)? ¡Tal vez ni siquiera lo quiero! 00:21:54.098 --> 00:21:55.720 ¡Taylor! 00:22:18.166 --> 00:22:21.859 Está escapando al almacén secreto. Gire a la derecha. 00:22:30.013 --> 00:22:34.303 Melvin escapando, date prisa, tío. 00:22:38.041 --> 00:22:39.168 -¿Donde están? 00:22:39.168 --> 00:22:41.361 -¿Qué? 00:22:41.361 --> 00:22:43.667 -¡Dime donde están las ruedas de entrenamiento! 00:22:43.667 --> 00:22:47.885 -De qué estás hablando, tío, voy al instituto, no uso ruedas de entrenamiento. 00:23:17.377 --> 00:23:20.678 -¡Aiden! 00:23:20.678 --> 00:23:22.142 -Qué... 00:23:22.142 --> 00:23:23.336 -¡Es demasiado tarde Aiden! 00:23:23.336 --> 00:23:25.309 -¡No...! 00:23:25.309 --> 00:23:27.269 -¡No, no lo es! 00:23:27.269 --> 00:23:29.491 -Oh, vale. 00:23:29.491 --> 00:23:30.821 -Pero es una trampa. 00:23:30.821 --> 00:23:32.507 -¡No...! 00:23:32.507 --> 00:23:35.283 -No, no lo es, no la esciches. 00:23:35.283 --> 00:23:36.204 -Oh, vale. 00:23:36.204 --> 00:23:39.612 -No, escucha me, es una trampa. ¡Justo ahí! 00:23:39.612 --> 00:23:41.982 -¿Una trampa? 00:23:49.090 --> 00:23:52.040 -¡Destruí tu trampa Melvin, se acabó! 00:23:52.071 --> 00:23:58.105 -Oh ¿En serio? No estoy de acuerdo. En todo caso, es exactamente lo contrario sobre (encima) esto... 00:23:58.105 --> 00:24:01.910 Es "debajo"... 00:24:03.356 --> 00:24:05.860 De todos modos, ya he ganado. 00:24:05.860 --> 00:24:09.685 Ahora que tenemos a Taylor, nosotros los S.I.N.S. (pecados) tenemos todo sobre vosotros. 00:24:09.685 --> 00:24:10.955 apestosos A.S.S.es (culos). 00:24:10.955 --> 00:24:13.544 -Espera... Taylor... Espera, ¿Qué? 00:24:13.544 --> 00:24:16.495 -¿No sabes quién es? 00:24:16.495 --> 00:24:19.663 -Bueno... sé algunas cosas... 00:24:19.663 --> 00:24:25.309 Sé que solo puede leer de izquierda a derecha, que es realmente buena dándole a los volantes con la raqueta, 00:24:25.309 --> 00:24:36.882 que es realmente lista, divertida y mona, que es mi mejor amiga, mi única amiga. 00:24:36.882 --> 00:24:39.053 -Aw... Aiden... 00:24:39.053 --> 00:24:45.139 -Aw... Aiden... Quiero decir... Pero yo estaba pensando a lo largo de la línea de ... Ella es el futuro de todos los A.S.S.es (culos). 00:24:45.139 --> 00:24:46.257 -¿Lo es? 00:24:46.288 --> 00:24:47.126 -¿Lo soy? 00:24:47.126 --> 00:24:49.688 -¡Santo Dios!, ¿No te enseñaron nada sobre esto? 00:24:49.688 --> 00:24:50.897 ¡Eres un tonto del culo! 00:24:50.897 --> 00:24:54.063 -¡Nadie me llama tonto! 00:24:58.586 --> 00:25:00.486 -Aiden... ¡No! 00:25:00.486 --> 00:25:02.163 -Trampa para ratones... 00:26:23.102 --> 00:26:25.560 Buenas noches, Aiden. 00:26:30.683 --> 00:26:33.247 Eso es tan bonito, Taylor. 00:26:33.247 --> 00:26:38.928 Realmente bonito. Ahora vuelve a tu... 00:26:38.928 --> 00:26:41.241 ¡Arregla tu silla y siéntate en ella! 00:26:41.241 --> 00:26:44.468 -Cómo pudiste hacer esto Melvin. Somos amigos desde hace años. 00:26:44.468 --> 00:26:48.012 -Todos los años he intentado matarte. 00:26:48.012 --> 00:26:52.185 -Por culpa de gente como tú, gente como Aiden no puede vivir una vida normal. 00:26:52.185 --> 00:26:54.553 Me hiciste perderme mi propio baile de regreso. 00:26:54.553 --> 00:27:01.528 -Ja, ¿No querrás decir un baile de nadie-va-a-ir? 00:27:01.528 --> 00:27:03.986 ¡1-0 Melvin! 00:27:03.986 --> 00:27:10.345 De todos modos, yo y los chicos habíamos hablado sobre tu pequeño baile y como no ibamos a ir porque estamos seguros de que ¡será una mierda! 00:27:23.929 --> 00:27:25.436 -Que diablos, Taylor. 00:27:25.436 --> 00:27:27.935 -Pensé que querías bailar, Melvin. 00:27:52.366 --> 00:27:54.089 -Aiden, ¿Estás bien? 00:27:54.089 --> 00:27:56.757 -¡No! Duele mucho. 00:27:56.757 --> 00:27:59.151 -Gracias por seguirme. 00:27:59.151 --> 00:28:01.427 -¿Puedo decirte algo? 00:28:01.427 --> 00:28:03.882 -¿Qué? 00:28:03.882 --> 00:28:07.618 -Te lo dije. -Cállate. 00:28:07.618 --> 00:28:09.819 -¡Arruinando el momento! 00:28:09.819 --> 00:28:11.866 -¡Tajada de la muerte! 00:28:15.819 --> 00:28:18.702 -¿Tracy? ¿Qué estás haciendo aquí? 00:28:18.702 --> 00:28:20.345 -Fuí informado de que estabas en peligro. 00:28:20.345 --> 00:28:22.897 -¿Por quién? 00:28:22.897 --> 00:28:24.412 -Por mí. 00:28:24.412 --> 00:28:25.984 -¿Quién eres tú? 00:28:25.984 --> 00:28:27.023 -Soy tu... 00:28:27.023 --> 00:28:28.769 -¿Mi padre? 00:28:28.769 --> 00:28:33.261 -¿Qué? No... Ni siquiera es posible, tengo casi la misma edad que tú, es asqueroso. 00:28:33.261 --> 00:28:36.163 Soy tu paso-a-paso-hermano-en-ley. 00:28:36.163 --> 00:28:40.205 Sabes qué, no te preocupes. Tu padre fue realmente promiscuo, olvídalo, es una larga historia. 00:28:40.205 --> 00:28:45.137 -Estaba observándote, Aiden. 00:28:45.137 --> 00:28:50.693 -Entonces sabe que fallé. Taylor estaba en peligro y no pude protegerla. 00:28:50.693 --> 00:28:54.031 -Todo lo contrario, lo has conseguido. 00:28:54.031 --> 00:29:01.278 No solo has descubierto al agente de los S.I.N.S. (pecados) infiltrado en el instituto, sino que además, has descubierto el potencial de Taylor. 00:29:01.278 --> 00:29:03.642 enriqueciendo lo que está destinada a ser. 00:29:03.642 --> 00:29:07.126 -¿Lo hice? Vale, guay. 00:29:07.126 --> 00:29:10.278 -¿Yo? ¿Qué significa eso? 00:29:11.124 --> 00:29:13.062 -Taylor... 00:29:13.062 --> 00:29:15.523 -De viene toda esta gente? 00:29:15.523 --> 00:29:19.227 -¿Alguna vez te has preguntado porqué tus padres eran negros? 00:29:19.227 --> 00:29:20.461 -Soy adoptada... 00:29:20.461 --> 00:29:22.496 -¿Y por qué hablas 10 idiomas? 00:29:22.496 --> 00:29:24.548 "Je ne sais pas" (No lo sé) 00:29:24.548 --> 00:29:29.950 -Un estudiante recto y muy bueno en shooters en primera persona. 00:29:29.950 --> 00:29:35.571 y ahora has derrotado a un agente S.I.N.S. (pecado) ¡sin haber entrenado nunca! 00:29:35.571 --> 00:29:37.965 -Porque soy... ¿asombrosa? 00:29:37.965 --> 00:29:42.034 -Bien, yo tambíen hubiese podído hacerlo... Si hubiese querido... 00:29:42.034 --> 00:29:45.937 -Está en tu sangre, Taylor... 00:29:45.937 --> 00:29:49.658 ¡ser una asombroso A.S.S. (culo)! 00:29:49.658 --> 00:29:56.801 Eres la hija del Agente X, el fundador de todos los A.S.S.es (culos). 00:29:56.801 --> 00:30:02.054 Taylor, eres mi hija. 00:30:02.054 --> 00:30:04.372 -Pero eres muy viejo... 00:30:04.372 --> 00:30:08.966 -Pero tu madre era muy joven... 00:30:10.027 --> 00:30:11.589 -Aiden soy... 00:30:11.589 --> 00:30:12.736 -¿Mi padre? 00:30:12.736 --> 00:30:16.554 -No... no, Aiden, ¡nadie es tu maldito padre! 00:30:16.554 --> 00:30:19.590 Quiero decir que te abandonó al nacer. 00:30:19.590 --> 00:30:22.050 No va a volver. 00:30:22.050 --> 00:30:29.234 -Aiden, estoy orgulloso de presentarte el H.O.L.E. (hoyo). 00:30:29.234 --> 00:30:33.017 Ahora eres un Agente de Cosas Secretas oficial. 00:30:33.017 --> 00:30:34.138 Mi A.S.S.H.O.L.E. (hoyo del culo). 00:30:34.138 --> 00:30:37.128 -Enhorabuena, chaval. 00:30:37.128 --> 00:30:38.946 -Y ahora qué. 00:30:38.946 --> 00:30:43.651 -Y ahora... eres parte de nuestro mundo. 00:30:43.651 --> 00:30:51.490 Los S.I.N.S. te seguirán Aiden y más intensamente que nunca... 00:30:59.044 --> 00:31:01.149 -¡El baile está acabando justo ahora! 00:31:01.149 --> 00:31:05.296 Oh sí, hablando del baile, me preguntaba si podemos 00:31:05.296 --> 00:31:08.394 -¿Aiden quieres venir al baile de regreso conmigo? 00:31:08.394 --> 00:31:10.023 -Claro, no tengo nada mejor que hacer... 00:31:10.023 --> 00:31:11.763 -Vamos. 00:31:22.625 --> 00:31:28.252 No... 00:31:28.252 --> 00:31:31.985 Llegamos demasiado tarde... nos lo hemos perdido. 00:31:44.185 --> 00:31:46.430 -Lo siento, nos hemos perdido tu baile. 00:31:46.430 --> 00:31:49.403 Ser un agente secreto es realmente dificil. 00:31:49.403 --> 00:31:52.566 -Está bien, no es tu culpa. 00:32:01.212 --> 00:32:05.757 ¿Te moverás al ritmo de las notas musicales conmigo? 00:32:22.403 --> 00:32:26.481 -Así que Aiden, tienes todos los gadgets. 00:32:26.481 --> 00:32:32.660 Puedes luchar, eres valiente, eres listo y ahora tienes tu H.O.L.E. (hoyo). 00:32:32.660 --> 00:32:37.478 Pero sabes que aún hay una cosa que te falta si quieres ser un agente secreto. 00:32:37.478 --> 00:32:41.652 -Espera ¿Qué? Eso es imposible, ¿Qué me puede faltar? 00:32:41.652 --> 00:32:48.349 -Bueno, todo el mundo sabe que un verdadero agente secreto siempre consiga a la chica al final. 00:32:48.349 --> 00:32:54.935 -Te seré honesto, nunca he oído eso antes. Suena ridículo. 00:32:55.273 --> 00:33:02.898 Pero... um... Tal vez... tal vez me puedas ayudar con eso. 00:33:04.437 --> 00:33:05.903 -¡Arbusto! 00:33:05.903 --> 00:33:06.882 -Hay alguien ahí. 00:33:06.882 --> 00:33:08.348 -Iré por la izquierda. -Iré por la derecha. 00:33:08.348 --> 00:33:09.351 -¿Listo? Uno, dos... 00:33:09.351 --> 00:33:12.305 -¡Espera! Hay una cosa más...