1 00:00:05,802 --> 00:00:08,663 « Mesdames et messieurs » est une expression courante 2 00:00:08,663 --> 00:00:10,903 utilisée pour saluer de grands groupes de gens, 3 00:00:10,903 --> 00:00:12,380 comme vous. 4 00:00:12,540 --> 00:00:15,402 Mais en quoi trois mots, ces trois petits mots, 5 00:00:15,402 --> 00:00:18,215 peuvent-ils opprimer tout un groupe de personnes ? 6 00:00:18,692 --> 00:00:20,137 Je m'appelle Charlie Hobman 7 00:00:20,137 --> 00:00:22,627 et aujourd'hui, mon objectif est de faire la lumière 8 00:00:22,627 --> 00:00:25,617 sur cette question et de nombreuses autres similaires. 9 00:00:27,841 --> 00:00:30,996 Dès ma naissance, j'ai été élevée comme étant de genre féminin. 10 00:00:31,656 --> 00:00:33,194 Mais c'était une erreur. 11 00:00:33,194 --> 00:00:34,534 Je suis de genre masculin, 12 00:00:34,534 --> 00:00:36,734 je m'identifie comme étant de genre masculin 13 00:00:36,734 --> 00:00:38,316 et cela a toujours été le cas. 14 00:00:38,515 --> 00:00:41,261 Pour la plupart des gens, cela est très déroutant. 15 00:00:41,567 --> 00:00:45,904 Comment cette personne peut-elle passer de Samantha Kate Hobman 16 00:00:46,216 --> 00:00:48,455 à Charles Francis Hobman ? 17 00:00:48,455 --> 00:00:50,445 Comment est-ce possible ? 18 00:00:50,855 --> 00:00:53,800 La réponse est plus simple que vous ne le pensez. 19 00:00:53,827 --> 00:00:56,001 Je suis transgenre femme-homme. 20 00:00:58,686 --> 00:01:00,933 Dès jeune, je me savais différent. 21 00:01:00,933 --> 00:01:02,663 Cela semble être un cliché, 22 00:01:02,663 --> 00:01:04,657 mais c'est incroyablement vrai. 23 00:01:04,657 --> 00:01:07,523 Alors que ma sœur était à l'intérieur et jouait aux poupées, 24 00:01:07,523 --> 00:01:11,038 regardait High School Musical, essayait la robe de mariage de notre mère, 25 00:01:11,044 --> 00:01:14,987 j'étais dehors à faire du vélo, monter aux arbres, tomber des arbres, 26 00:01:15,493 --> 00:01:18,756 attraper des lézards et tout ce sur quoi je pouvais mettre la main. 27 00:01:18,793 --> 00:01:22,947 Souvent, je rentrais avec des écorchures, des bleus, des égratignures, 28 00:01:22,947 --> 00:01:24,812 mais cela ne m'importait pas. 29 00:01:24,812 --> 00:01:26,921 C'est ainsi que je m'exprimais. 30 00:01:26,921 --> 00:01:29,026 J'étais heureux de m'exprimer ainsi. 31 00:01:29,323 --> 00:01:34,753 A ce moment-là, j'ignorais ce qu'étaient l'identité de genre et les rôles de genre. 32 00:01:34,753 --> 00:01:37,417 J'ignorais ce qui était masculin et ce qui était féminin. 33 00:01:37,417 --> 00:01:39,192 Je faisais ce qui me rendait heureux. 34 00:01:39,192 --> 00:01:42,610 Je me dois de dire que je ne crois pas 35 00:01:42,610 --> 00:01:45,849 que les rôles de genre devraient être imposés dans la société, 36 00:01:45,849 --> 00:01:49,505 mais à l'époque, ce que je faisais était considéré comme masculin. 37 00:01:51,669 --> 00:01:54,270 En grandissant, les choses se sont compliquées. 38 00:01:54,894 --> 00:01:56,062 Je restais seul 39 00:01:56,062 --> 00:01:59,642 car j'avais l'impression de mentir aux gens 40 00:01:59,642 --> 00:02:01,609 en me présentant comme de genre féminin. 41 00:02:01,808 --> 00:02:03,213 Quand je me faisais des amis, 42 00:02:03,213 --> 00:02:05,739 j'avais l'impression de les tenir à l'écart de ma vie 43 00:02:05,739 --> 00:02:09,577 car je n'étais pas prêt à admettre à moi ou aux autres qui j'étais vraiment. 44 00:02:11,443 --> 00:02:13,225 Mais les choses ont changé. 45 00:02:13,559 --> 00:02:14,777 J'ai fait mon coming out. 46 00:02:14,777 --> 00:02:18,294 J'ai fait peau neuve et mis feu à la façade. 47 00:02:18,294 --> 00:02:21,033 J'ai fait mon coming out sans un regard en arrière depuis. 48 00:02:21,160 --> 00:02:25,166 Je peux me tenir devant vous aujourd'hui et dire : « Voilà qui je suis, 49 00:02:25,374 --> 00:02:28,423 voilà qui je serai, voilà où j'ai été 50 00:02:28,547 --> 00:02:30,998 et voilà où je vais. » 51 00:02:31,428 --> 00:02:33,473 Parlons des aspects pratiques. 52 00:02:33,563 --> 00:02:37,549 Tout d'abord, le sexe, l'identité de genre et l'expression de genre 53 00:02:37,711 --> 00:02:42,221 sont trois choses complètement distinctes qui composent votre identité. 54 00:02:43,957 --> 00:02:48,538 Le sexe est ce que vous cachez sous vos vêtements, vos parties intimes. 55 00:02:48,899 --> 00:02:51,541 L'identité de genre est ce à quoi vous vous identifiez. 56 00:02:51,718 --> 00:02:54,734 Je vous l'ai dit, je m'identifie comme étant de genre masculin. 57 00:02:54,885 --> 00:02:58,599 L'expression de genre est l'expression extérieure de votre genre. 58 00:02:59,235 --> 00:03:04,724 Avant mon coming out, je me présentais aux gens de façon féminine. 59 00:03:05,946 --> 00:03:08,412 Les gens me percevaient comme étant de genre féminin 60 00:03:08,412 --> 00:03:10,602 car je portais des vêtements féminins 61 00:03:10,602 --> 00:03:12,787 et présentais une apparence féminine. 62 00:03:12,986 --> 00:03:15,307 Je me présente maintenant de façon masculine, 63 00:03:15,442 --> 00:03:18,218 ce qui fait que mon expression de genre est masculine. 64 00:03:19,292 --> 00:03:25,269 Ces trois choses se combinent pour former votre identité de genre. 65 00:03:26,573 --> 00:03:29,499 Il y a quelques choses dont nous devons parler, 66 00:03:30,288 --> 00:03:32,660 quelques choses que chacun doit savoir, 67 00:03:32,660 --> 00:03:35,436 peu importe que vous soyez transgenre ou non. 68 00:03:37,179 --> 00:03:41,806 Tout d'abord, les personnes transgenres ont le droit d'utiliser 69 00:03:41,806 --> 00:03:43,880 les toilettes qu'elles préfèrent. 70 00:03:43,880 --> 00:03:47,784 Il n'y a pas de loi dictant lesquelles elles peuvent ou non utiliser. 71 00:03:50,018 --> 00:03:51,677 Que devons-nous voir arriver ? 72 00:03:53,409 --> 00:03:56,442 J'ai peur de nombreuses choses. 73 00:03:56,904 --> 00:04:02,268 J'ai peur d'aller sur un lieu de travail et d'être discriminé. 74 00:04:02,764 --> 00:04:05,820 J'ai peur de dire aux gens qui je suis. 75 00:04:07,361 --> 00:04:11,611 Je m'améliore, mais cela reste difficile pour moi. 76 00:04:13,115 --> 00:04:16,338 Comment pouvons-nous sensibiliser les gens ? 77 00:04:16,338 --> 00:04:20,545 Comment pouvons-nous faire pour que les gens comprennent et acceptent 78 00:04:20,545 --> 00:04:22,838 les gens comme moi au sein de leur communauté ? 79 00:04:22,838 --> 00:04:24,698 Car il faut que cela arrive. 80 00:04:24,698 --> 00:04:31,616 Je crois qu'un progrès serait une représentation adéquate 81 00:04:31,616 --> 00:04:34,179 lors de l'éducation sexuelle dans les écoles. 82 00:04:34,646 --> 00:04:38,448 Sans cela, les enfants ne comprendront pas et ne sauront pas 83 00:04:38,448 --> 00:04:39,988 ce que c'est d'être transgenre. 84 00:04:39,988 --> 00:04:42,463 J'ai fait mon coming out auprès de tant de gens 85 00:04:42,463 --> 00:04:44,153 qui se sont retournés et ont dit : 86 00:04:44,153 --> 00:04:46,301 « Je ne comprends pas de quoi tu parles. 87 00:04:46,473 --> 00:04:47,935 Explique-moi. » 88 00:04:47,935 --> 00:04:52,287 J'explique volontiers, mais cela me choque 89 00:04:52,287 --> 00:04:56,510 à quel point peu de gens dans ce pays comprennent vraiment. 90 00:04:56,510 --> 00:04:58,857 Le problème n'est pas nous, 91 00:04:58,857 --> 00:05:01,232 il est au sein du système d'éducation sexuelle. 92 00:05:01,232 --> 00:05:06,111 Nous avons l'opportunité d'enseigner aux élèves 93 00:05:06,111 --> 00:05:09,910 qui nous sommes et quelles sont nos valeurs. 94 00:05:10,160 --> 00:05:15,818 Cela ne contribue pas qu'à une communauté plus accueillante et pacifique. 95 00:05:16,335 --> 00:05:20,963 Cela signifie que les gens questionnant leur genre et eux-mêmes 96 00:05:22,122 --> 00:05:27,275 pourront s'exprimer et se débarrasser de cette incertitude, 97 00:05:27,275 --> 00:05:28,773 ce dont j'ai manqué. 98 00:05:30,757 --> 00:05:36,512 Je n'ai pas eu l'opportunité de savoir ce que je ressentais. 99 00:05:36,512 --> 00:05:38,724 J'ignorais comment cela s'appelait. 100 00:05:38,724 --> 00:05:41,767 Cette incertitude m'a maintenu dans ma coquille 101 00:05:41,767 --> 00:05:45,077 et m'a poussé à continuer de me cacher qui j'étais. 102 00:05:45,077 --> 00:05:49,715 Avec une représentation adéquate en cours d'éducation sexuelle, 103 00:05:49,715 --> 00:05:54,544 les gens questionnant leur genre peuvent y penser librement, 104 00:05:54,544 --> 00:05:57,187 car c'est quelque chose que les gens devraient explorer, 105 00:05:57,187 --> 00:05:59,520 que vous vous identifiiez comme transgenre ou non, 106 00:05:59,520 --> 00:06:02,607 vous devriez explorer votre genre et l'expression de votre genre. 107 00:06:02,871 --> 00:06:06,861 La découverte de soi est si importante que je ne comprends pas pourquoi 108 00:06:06,861 --> 00:06:09,779 elle n'est pas plus exigée au sein du système éducatif. 109 00:06:16,966 --> 00:06:18,749 Nous avons parcouru un long chemin. 110 00:06:18,749 --> 00:06:22,046 Il y a 50 ans, je n'aurais pas pu me tenir ici. 111 00:06:22,330 --> 00:06:24,621 Je n'aurais pas pu me tenir devant vous. 112 00:06:24,621 --> 00:06:28,844 En tant que communauté, nous pouvons nous rallier, nous regrouper, 113 00:06:28,844 --> 00:06:32,907 nous réunir pour impliquer non seulement les personnes transgenres, 114 00:06:32,907 --> 00:06:35,221 mais vous également. 115 00:06:35,221 --> 00:06:37,118 Nous, en tant que communauté, 116 00:06:37,118 --> 00:06:41,286 pouvons nous réunir et nous battre pour ce en quoi nous croyons, 117 00:06:41,286 --> 00:06:45,515 nous pouvons nous lever et dire : « Nous existons, avons toujours existé 118 00:06:45,932 --> 00:06:47,871 et existerons toujours. 119 00:06:47,937 --> 00:06:51,204 Il n'est pas possible que nous soyons éradiqués de la société. » 120 00:06:53,398 --> 00:06:55,082 Comme le Time l'a dit, 121 00:06:55,082 --> 00:06:58,212 nous en sommes à un moment charnière pour la cause transgenre. 122 00:07:00,596 --> 00:07:05,451 Nous allons de l'avant et nous le faisons pour l'humanité. 123 00:07:09,431 --> 00:07:12,521 Je veux être capable de marcher dans la rue. 124 00:07:13,916 --> 00:07:17,120 Je veux être capable d'entrer dans des toilettes pour hommes 125 00:07:17,120 --> 00:07:18,597 sans me faire crier dessus. 126 00:07:19,913 --> 00:07:22,042 Je veux une égalité de droits. 127 00:07:23,482 --> 00:07:26,192 Je ne veux pas être opprimé. 128 00:07:28,233 --> 00:07:32,096 Comment pouvons-nous y parvenir si nous ne travaillons pas ensemble ? 129 00:07:32,979 --> 00:07:37,589 Nous, personnes transgenres, faisons beaucoup de bruit et c'est bien. 130 00:07:37,916 --> 00:07:41,397 Nous disons aux gens qui nous sommes, 131 00:07:42,292 --> 00:07:45,418 qui nous sommes authentiquement, nous ne pouvons pas le changer, 132 00:07:45,418 --> 00:07:48,143 cela a été déterminé par notre génétique. 133 00:07:51,817 --> 00:07:53,791 Cela ne change pas. 134 00:07:53,791 --> 00:07:57,624 Ce qui peut changer, c'est le regard que les gens nous portent, leur vision, 135 00:07:57,624 --> 00:08:00,599 la vision des gens concernant les rôles de genre : 136 00:08:00,599 --> 00:08:06,416 ce ne devrait pas être étrange pour un homme de porter une robe. 137 00:08:06,416 --> 00:08:10,467 Cela doit être quelque chose de chéri et d'accepté. 138 00:08:10,648 --> 00:08:13,700 Je peux vous dire d'après mon expérience personnelle, 139 00:08:13,700 --> 00:08:16,240 faire son coming out est effrayant. 140 00:08:16,240 --> 00:08:20,114 Cela pourrait être grandement facilité 141 00:08:20,114 --> 00:08:24,551 s'il existait une représentation adéquate dans les médias. 142 00:08:26,338 --> 00:08:32,148 Les médias, jusqu'à maintenant, sont principalement constitués - 143 00:08:33,177 --> 00:08:36,725 la partie transgenre des médias est principalement constituée 144 00:08:36,725 --> 00:08:40,320 de personnes transgenres utilisées à des fins satiriques. 145 00:08:41,027 --> 00:08:42,662 On croit cela drôle, 146 00:08:42,662 --> 00:08:44,278 on utilise des insultes, 147 00:08:44,935 --> 00:08:46,989 on tourne tout cela en dérision. 148 00:08:49,335 --> 00:08:51,687 Cela ne nous représente pas. 149 00:08:52,144 --> 00:08:54,865 Nous ne sommes pas ici pour qu'on se rie de nous. 150 00:08:55,481 --> 00:08:57,507 Nous sommes des êtres humains. 151 00:09:01,688 --> 00:09:04,140 Comme je l'ai dit plus tôt, 152 00:09:04,140 --> 00:09:07,217 « mesdames et messieurs » est une expression qui opprime 153 00:09:07,217 --> 00:09:11,223 car l'identité de genre n'est pas une ligne droite 154 00:09:11,223 --> 00:09:14,016 avec le masculin et le féminin à chacune de ses extrémités. 155 00:09:14,016 --> 00:09:16,280 C'est tout un spectre. 156 00:09:16,393 --> 00:09:19,518 Il y a tellement de possibilités différentes pour le genre. 157 00:09:19,518 --> 00:09:23,722 Facebook propose 71 options pour le genre. 158 00:09:25,480 --> 00:09:27,122 En voici quelques-unes : 159 00:09:27,122 --> 00:09:32,556 homme, femme, sans genre - vous ne vous identifiez à aucun genre - 160 00:09:32,880 --> 00:09:38,159 ou gender fluid - où vous pouvez passer d'homme à femme ou à un troisième genre. 161 00:09:38,159 --> 00:09:39,263 Il y en a beaucoup plus 162 00:09:39,263 --> 00:09:42,204 mais les gens doivent en savoir plus 163 00:09:42,204 --> 00:09:43,744 afin de comprendre. 164 00:09:47,728 --> 00:09:51,666 C'est mon but, et j'espère que vous vous joindrez à moi, 165 00:09:52,326 --> 00:09:54,494 de continuer à aller de l'avant. 166 00:09:56,047 --> 00:10:00,107 Le siècle dernier, nous avons parcouru tant de chemin 167 00:10:00,107 --> 00:10:04,606 que nous avons passé le point où je peux me tenir devant vous 168 00:10:04,606 --> 00:10:07,812 et lister toutes les choses qui se sont déroulées 169 00:10:07,812 --> 00:10:09,249 et qui ont été positives. 170 00:10:09,938 --> 00:10:13,872 Mais je peux vous le dire, nous pouvons encore faire tant. 171 00:10:18,166 --> 00:10:23,492 La question est : quand allez-vous agir ? 172 00:10:24,782 --> 00:10:26,252 (Applaudissements)