0:00:05.802,0:00:10.628 "Signore e signori" è una tipica frase[br]utilizzata per salutare un grande pubblico 0:00:10.903,0:00:12.380 proprio come voi. 0:00:12.540,0:00:16.484 Ma com'è possibile che tre parole, e solo [br]tre, siano totalmente offensive 0:00:16.520,0:00:18.665 nei confronti di un intera categoria? 0:00:18.692,0:00:22.455 Mi chiamo Charlie Hobman, e il mio scopo[br]oggi è quello di fare luce 0:00:22.627,0:00:25.617 proprio su questo problema[br]e su molti altri di questo tipo. 0:00:27.841,0:00:30.516 Fin dalla nascita [br]mi hanno allevato come una femmina. 0:00:31.656,0:00:33.194 Ma si sbagliavano. 0:00:33.194,0:00:36.734 Io sono un maschio, [br]mi identifico totalmente come maschio 0:00:36.734,0:00:38.316 e lo sono sempre stato. 0:00:38.385,0:00:41.481 Per la maggior parte delle persone[br]la cosa è sconcertante. 0:00:41.567,0:00:45.904 Com'è possibile che una persona da [br]Samantha Kate Hobman 0:00:46.436,0:00:48.455 diventi Charles Francis Hobman? 0:00:48.455,0:00:50.445 Com'è anche solo pensabile? 0:00:51.245,0:00:53.650 La risposta è più semplice di [br]quanto crediate. 0:00:53.827,0:00:56.001 Io sono un transgender[br]femmina-maschio. 0:00:58.696,0:01:00.933 Fin dall'infanzia sapevo[br]di essere diverso. 0:01:00.933,0:01:02.713 Sembra proprio una frase fatta, 0:01:02.743,0:01:04.657 ma è incredibilmente appropriata. 0:01:04.657,0:01:07.657 Mentre mia sorella era in casa[br]a giocare con le bambole 0:01:07.657,0:01:11.068 a guardare High School Musical[br]e a provare l'abito da sposa di mamma, 0:01:11.114,0:01:14.987 io ero fuori in bici, ad arrampicarmi[br]sugli alberi, a cadere dagli alberi, 0:01:15.023,0:01:18.746 acchiappavo lucertole e qualunque altra[br]cosa su cui riuscivo a mettere le mani. 0:01:18.793,0:01:22.947 Spesso e volentieri, tornavo a casa[br]con qualche graffio, livido o ferita 0:01:22.947,0:01:24.812 ma non mi importava. 0:01:24.812,0:01:26.921 Era quello il mio modo di esprimermi. 0:01:26.921,0:01:29.026 Ero felice di esprimermi[br]in quella maniera. 0:01:29.323,0:01:31.783 A quell'età non avevo idea 0:01:31.783,0:01:34.783 di cosa fossero identità di genere[br]o ruoli di genere. 0:01:34.783,0:01:37.517 Non sapevo cosa fosse da maschio[br]e cosa da femmina, 0:01:37.517,0:01:39.148 facevo ciò che mi rendeva felice. 0:01:39.192,0:01:42.610 Solo ora sono arrivato [br]a credere che i ruoli di genere 0:01:42.610,0:01:46.799 non debbano essere imposti nella società,[br]ma a quei tempi 0:01:47.084,0:01:49.915 quello che facevo[br]era considerato "da maschio". 0:01:51.349,0:01:53.890 E man mano che crescevo,[br]diveniva sempre più evidente. 0:01:54.894,0:01:59.261 Fuggivo dagli altri, [br]perché sentivo di mentire agli altri 0:01:59.922,0:02:01.528 presentandomi come una femmina. 0:02:01.528,0:02:03.419 Quando ho iniziato ad avere degli amici 0:02:03.429,0:02:05.939 sentivo di tenerli all'oscuro[br]della mia intera vita 0:02:05.939,0:02:09.937 perché non ero pronto ad ammettere a me [br]stesso o agli altri, chi fossi veramente. 0:02:11.443,0:02:13.225 Ma da allora le cose sono cambiate. 0:02:13.559,0:02:17.422 Sono uscito allo scoperto. Ho cambiato [br]pelle, ho rinunciato alle apparenze. 0:02:17.854,0:02:21.133 Sono uscito allo scoperto e non mi sono [br]mai più guardato indietro. 0:02:21.160,0:02:25.166 Oggi posso stare qui, di fronte a voi,[br]e dire: "Questo è ciò che sono 0:02:25.374,0:02:28.423 e che voglio essere,[br]è dove sono stato, 0:02:28.547,0:02:30.998 e dove sarò in futuro. 0:02:31.428,0:02:33.473 Parliamo un po' dei dettagli tecnici. 0:02:33.563,0:02:37.549 Prima di tutto il sesso, l'identità[br]di genere e l'espressione di genere 0:02:37.711,0:02:42.221 sono tre cose totalmente diverse che tutte[br]insieme costituiscono la tua identità. 0:02:43.957,0:02:48.538 Il sesso è quello che hai sotto i vestiti,[br]le tue zone private. 0:02:48.899,0:02:51.261 L'identità di genere è ciò in cui[br]ti identifichi. 0:02:51.718,0:02:54.074 Come vi dicevo, mi identifico[br]come un maschio. 0:02:54.885,0:02:58.769 L'espressione di genere è la maniera [br]in cui esprimi all'esterno il tuo genere. 0:02:59.235,0:03:04.724 Quindi, prima di uscire allo scoperto [br]mi presentavo agli altri come una femmina. 0:03:05.946,0:03:10.491 La gente mi percepiva come una femmina[br]perché indossavo vestiti femminili 0:03:10.602,0:03:12.787 e mi presentavo in maniera femminile. 0:03:12.986,0:03:15.307 Ora mi presento in maniera maschile, 0:03:15.442,0:03:18.218 facendo sì che la mia [br]espressione di genere sia maschile. 0:03:19.652,0:03:25.269 Queste tre cose contribuiscono insomma[br]a definire la tua identità di genere. 0:03:27.123,0:03:29.499 Ci sono un paio di cose [br]di cui dobbiamo parlare. 0:03:30.288,0:03:32.660 Un paio di cose che tutti [br]dovrebbero sapere, 0:03:32.683,0:03:35.526 indipendentemente dal fatto che[br]siano o meno transgender. 0:03:37.179,0:03:41.286 Prima di tutto, le persone transgender[br]hanno il diritto 0:03:41.286,0:03:43.880 di utilizzare qualsiasi [br]bagno preferiscano. 0:03:44.335,0:03:47.784 Non c'è alcuna legge che dica quale[br]bagno possiamo o non possiamo usare. 0:03:50.398,0:03:52.057 Cosa abbiamo bisogno che accada? 0:03:53.409,0:03:56.442 Ho paura di un sacco di cose. 0:03:57.354,0:04:02.268 Ho paura di andare a lavoro[br]ed essere discriminato. 0:04:02.764,0:04:05.820 Ho paura di dire alla gente chi sono, 0:04:07.761,0:04:11.611 sto migliorando su questo punto, [br]ma mi risulta ancora difficile. 0:04:13.485,0:04:16.338 Come possiamo diffondere[br]la consapevolezza? 0:04:16.338,0:04:20.276 Come possiamo fare sì[br]che la gente capisca e accetti 0:04:20.545,0:04:22.838 le persone come me [br]nella propria comunità? 0:04:22.838,0:04:24.848 Perché è di questo che abbiamo bisogno. 0:04:24.935,0:04:29.844 Penso che un passo avanti in questa [br]direzione sia che il fenomeno transgender 0:04:30.506,0:04:33.819 sia rappresentato adeguatamente[br]nell'educazione sessuale a scuola. 0:04:34.646,0:04:39.578 Altrimenti, i bambini non capiranno o[br]sapranno cosa voglia dire essere trans. 0:04:39.578,0:04:43.923 Ho fatto coming-out con molte persone[br]che mi hanno detto, 0:04:43.923,0:04:46.301 "Non capisco di cosa[br]tu stia parlando, 0:04:46.473,0:04:48.215 spiegamelo, per favore". 0:04:48.405,0:04:54.487 E io glielo spiego volentieri, ma mi[br]turba sapere che così poche persone 0:04:54.490,0:04:56.560 in questo paese capiscano [br]questo fenomeno. 0:04:56.740,0:04:58.857 Il problema non siamo noi, 0:04:58.857,0:05:01.232 è il nostro sistema educativo. 0:05:01.499,0:05:07.650 Abbiamo l'opportunità[br]di spiegare agli studenti 0:05:07.650,0:05:10.650 chi siamo e per cosa combattiamo. 0:05:10.650,0:05:15.818 Questo non è solo un passo avanti verso[br]una comunità più tollerante e pacifica. 0:05:16.915,0:05:20.963 Griazie a ciò le persone che metteranno[br]in discussione il proprio genere 0:05:22.122,0:05:26.650 saranno capaci di andare avanti[br]e liberarsi di quell'incertezza 0:05:27.275,0:05:28.773 che ho sentito anch'io. 0:05:31.287,0:05:34.043 Io non ho avuto l'opportunità 0:05:34.043,0:05:37.043 di sapere esattamente[br]cosa stessi provando. 0:05:37.043,0:05:38.724 Non sapevo come si chiamasse. 0:05:39.156,0:05:42.407 Quest'incertezza[br]mi ha fatto restare nel mio guscio, 0:05:42.407,0:05:45.407 nascondendomi da me stesso. 0:05:45.407,0:05:49.715 Con una rappresentanza adeguata[br]nelle lezioni di educazione sessuale, 0:05:49.826,0:05:52.834 le persone che stanno mettendo [br]in discussione il proprio genere 0:05:52.834,0:05:54.252 possono farlo liberamente. 0:05:54.252,0:05:57.062 È una cosa che va esplorata, 0:05:57.062,0:05:59.513 che ci si identifichi o meno come trans,[br] 0:05:59.513,0:06:03.117 genere ed espressione di genere[br]vanno decisamente esplorati. 0:06:03.117,0:06:06.831 La scoperta di sé è così importante[br]che non capisco 0:06:06.831,0:06:09.779 perché non venga incoraggiata[br]nel nostro sistema educativo. 0:06:16.616,0:06:18.509 Abbiamo fatto tanta strada. 0:06:18.946,0:06:22.046 50 anni fa non avrei nemmeno[br]potuto stare qui. 0:06:22.330,0:06:24.621 Non avrei potuto stare in piedi[br]di fronte a voi. 0:06:24.887,0:06:28.844 Come comunità, siamo in grado[br]di consolidarci, di formare un gruppo, 0:06:28.844,0:06:32.243 di unirci per coinvolgere [br]non solo le persone transessuali 0:06:33.089,0:06:35.221 ma anche voi. 0:06:35.362,0:06:37.118 "Noi", come comunità. 0:06:37.486,0:06:41.626 Siamo capaci di unirci e combattere[br]per le cose in cui crediamo, 0:06:41.626,0:06:45.515 possiamo alzarci e dire:[br]"Noi esistiamo. Siamo sempre esistiti. 0:06:45.932,0:06:47.871 E sempre esisteremo. 0:06:47.937,0:06:51.204 Non c'è modo di [br]cancellarci dalla società." 0:06:53.588,0:06:58.622 Come ha sottolineato il "Time",[br]la storia dei transgender è a una svolta. 0:07:00.276,0:07:05.451 Stiamo andando avanti, e lo stiamo[br]facendo per l'umanità. 0:07:09.431,0:07:12.521 Voglio poter andare in giro, per strada. 0:07:14.306,0:07:17.025 Voglio poter andare[br]al bagno degli uomini, 0:07:17.120,0:07:18.597 senza che mi si urli contro. 0:07:19.913,0:07:22.042 Voglio uguali diritti. 0:07:23.892,0:07:26.192 Non voglio essere oppresso. 0:07:28.573,0:07:32.096 Come possiamo raggiungere questo risultato[br]se non lavoriamo insieme? 0:07:33.479,0:07:37.589 Noi persone transessuali stiamo facendo [br]tanto rumore. Il che è positivo. 0:07:38.276,0:07:41.397 Stiamo dicendo alla gente [br]chi siamo, 0:07:42.022,0:07:45.706 Quello che siamo veramente,[br]qualcosa che non possiamo cambiare, 0:07:45.748,0:07:48.223 qualcosa che è legato ai nostri geni. 0:07:52.027,0:07:53.651 E questo qualcosa non cambierà. 0:07:53.651,0:07:56.242 Ciò che può cambiare[br]è il punto di vista delle persone, 0:07:56.242,0:07:58.024 la loro prospettiva su di noi. 0:07:58.024,0:08:00.669 La prospettiva generale della gente[br]sui ruoli di genere, 0:08:00.669,0:08:04.166 ad esempio che non dovrebbe di per sé[br]essere strano 0:08:04.166,0:08:06.474 che un uomo indossi un vestito da donna. 0:08:07.032,0:08:10.467 Deve essere una cosa[br]rispettata e accettata. 0:08:11.158,0:08:15.852 Posso dirvelo per esperienza personale,[br]il coming-out fa davvero paura. 0:08:16.240,0:08:23.454 Sarebbe molto più facile se fossimo[br]adeguatamente rappresentati nei media. 0:08:26.808,0:08:31.418 Fino a oggi,[br]i media si sono limitati, 0:08:33.177,0:08:35.980 nella loro rappresentazione [br]dei transgender, 0:08:37.275,0:08:40.320 ad usarci come strumento[br]per fare satira. 0:08:41.407,0:08:43.002 Pensano che sia divertente. 0:08:43.104,0:08:44.278 Ci calunniano. 0:08:45.305,0:08:46.989 Ci ridicolizzano. 0:08:49.705,0:08:51.687 Questo non è ciò che siamo. 0:08:52.534,0:08:54.865 Non siamo qui per essere derisi. 0:08:55.871,0:08:57.507 Siamo esseri umani. 0:09:01.688,0:09:05.260 Come ho detto prima,[br]signore e signori 0:09:05.639,0:09:07.217 è un espressione offensiva 0:09:07.217,0:09:11.223 perché l'identità di genere[br]non è una linea retta 0:09:11.408,0:09:13.656 con solo "maschio" e "femmina" [br]all'estremità. 0:09:13.879,0:09:16.500 C'è un intero spettro di possibilità. 0:09:16.703,0:09:19.188 Ci sono tante di quelle opzioni,[br]relative al genere. 0:09:19.867,0:09:23.722 Solo Facebook offre 71 diverse opzioni[br]relative al genere. 0:09:25.950,0:09:26.982 Eccone un paio: 0:09:26.982,0:09:32.556 maschio, femmina, senza genere (quando[br]non ti identifichi in alcun genere) 0:09:32.880,0:09:36.713 o "gender fluid", quando puoi passare[br]da maschio a femmina, o viceversa, 0:09:36.837,0:09:38.490 o verso un terzo genere. 0:09:38.559,0:09:42.005 Ci sono molte altre categorie,[br]ma si tratta di un argomento 0:09:42.074,0:09:44.764 che richiede maggiore informazione,[br]per essere compreso. 0:09:48.198,0:09:51.666 Il mio obiettivo, e spero[br]che vi unirete a me in questo viaggio, 0:09:52.726,0:09:54.494 è quello di andare avanti. 0:09:56.447,0:10:01.817 Nel secolo scorso abbiamo fatto[br]tanta strada, da rendere possibile 0:10:01.836,0:10:04.606 che io sia di fronte a voi 0:10:04.606,0:10:08.832 a elencare tutte le cose positive[br]che sono accadute. 0:10:09.938,0:10:13.872 Ma posso dirvi con certezza,[br]che si può fare ancora molto. 0:10:18.166,0:10:23.492 Quindi, la vera domanda è: [br]quando pensate di poterlo fare? 0:10:24.782,0:10:26.252 (Applausi)