1 00:00:06,778 --> 00:00:10,977 Em 1943, aviões aliados atacaram a Alemanha nazista, 2 00:00:10,977 --> 00:00:14,304 espalhando dezenas de milhares de folhetos sobre as pessoas. 3 00:00:14,304 --> 00:00:18,764 Escritos por alemães anônimos, os folhetos incitavam leitores a renunciarem a Hitler, 4 00:00:18,764 --> 00:00:22,532 a lutarem intensamente pelo futuro e a nunca perderem a esperança. 5 00:00:22,532 --> 00:00:25,598 O apelo à ação percorreu lares e empresas, 6 00:00:25,598 --> 00:00:29,718 e a mensagem deles chegou até a campos de concentração e prisões. 7 00:00:29,718 --> 00:00:31,854 Somente após o término da guerra, 8 00:00:31,854 --> 00:00:34,142 a identidade, a história 9 00:00:34,142 --> 00:00:36,442 e o destino trágico dos autores foram revelados. 10 00:00:38,212 --> 00:00:40,812 Quando Hitler assumiu o poder dez anos antes, 11 00:00:40,812 --> 00:00:44,940 Hans e Sophie Scholl eram adolescentes na cidade de Forchtenberg. 12 00:00:44,940 --> 00:00:45,936 Naquela época, 13 00:00:45,936 --> 00:00:47,626 medo, propaganda e vigilância 14 00:00:47,626 --> 00:00:50,221 mantinham todos os aspectos da vida da família Scholl 15 00:00:50,221 --> 00:00:51,701 e de milhões de outros alemães 16 00:00:51,701 --> 00:00:53,489 sob controle nazista. 17 00:00:53,489 --> 00:00:56,202 O governo visava especificamente aos jovens, 18 00:00:56,202 --> 00:00:57,572 criando instituições 19 00:00:57,572 --> 00:01:00,722 para controlar o comportamento e policiar os pensamentos deles. 20 00:01:00,722 --> 00:01:01,848 Quando adolescentes, 21 00:01:01,848 --> 00:01:03,778 Hans era membro da Juventude Hitlerista, 22 00:01:03,778 --> 00:01:06,579 e Sophie ingressou na Liga das Moças Alemãs. 23 00:01:07,009 --> 00:01:08,607 Hans subiu na hierarquia 24 00:01:08,607 --> 00:01:12,389 e supervisionava o treinamento e a doutrinação de outros jovens. 25 00:01:12,389 --> 00:01:17,109 Em 1936, foi escolhido para carregar a bandeira em um comício nacional. 26 00:01:17,109 --> 00:01:19,774 Porém, quando testemunhou o zelo da retórica nazista, 27 00:01:19,774 --> 00:01:22,225 começou a questioná-la pela primeira vez. 28 00:01:22,685 --> 00:01:23,685 Enquanto isso, 29 00:01:23,685 --> 00:01:27,225 Sophie também começava a duvidar da informação que recebia. 30 00:01:27,225 --> 00:01:29,352 Os pais deles, Robert e Magdalena, 31 00:01:29,352 --> 00:01:32,442 que temiam estar perdendo os filhos para a ideologia nazista, 32 00:01:32,442 --> 00:01:34,535 incentivaram essas dúvidas. 33 00:01:34,535 --> 00:01:38,247 Em casa, Robert e Magdalena ouviam estações de rádio estrangeiras, 34 00:01:38,247 --> 00:01:41,800 primeiro desaconselhadas pelo governo e depois proibidas. 35 00:01:42,140 --> 00:01:45,000 Enquanto o governo produzia transmissões nacionais em série, 36 00:01:45,000 --> 00:01:47,040 que negavam as atrocidades nazistas, 37 00:01:47,040 --> 00:01:49,576 os Scholls descobriam verdades chocantes. 38 00:01:49,576 --> 00:01:53,366 No entanto, continuavam sujeitos às regras de vida da Alemanha de Hitler. 39 00:01:53,706 --> 00:01:55,235 Após a eclosão da guerra, 40 00:01:55,235 --> 00:01:58,024 Sophie trabalhou com relutância pelo esforço nacional, 41 00:01:58,024 --> 00:02:00,024 e Hans teve de assumir funções no exército 42 00:02:00,024 --> 00:02:02,644 enquanto frequentava a faculdade de medicina em Munique. 43 00:02:02,794 --> 00:02:08,496 Foi quando Hans conheceu Christoph Probst, Willi Graf e Alexander Schmorell. 44 00:02:08,946 --> 00:02:12,480 Dia após dia, sentiam-se cada vez mais enojados com a ideologia nazista. 45 00:02:12,650 --> 00:02:14,555 Queriam compartilhar suas opiniões, 46 00:02:14,555 --> 00:02:15,990 mas como poderiam divulgá-las, 47 00:02:15,990 --> 00:02:18,450 quando era impossível saber em quem confiar? 48 00:02:18,680 --> 00:02:22,344 Então, os amigos decidiram se rebelar anonimamente. 49 00:02:22,344 --> 00:02:25,004 Juntaram dinheiro e compraram materiais de impressão. 50 00:02:25,004 --> 00:02:28,002 Um conhecido deixou eles usarem um porão embaixo de seu estúdio. 51 00:02:28,002 --> 00:02:30,705 Em segredo, começaram a redigir a mensagem deles. 52 00:02:31,295 --> 00:02:33,283 Em junho de 1942, 53 00:02:33,283 --> 00:02:37,393 começaram a surgir folhetos antinazistas misteriosos por toda Munique, 54 00:02:37,393 --> 00:02:39,883 assinados por "Rosa Branca". 55 00:02:40,213 --> 00:02:42,217 O primeiro folheto denunciava Hitler 56 00:02:42,217 --> 00:02:45,307 e apelava aos alemães que sabotassem o esforço de guerra: 57 00:02:45,307 --> 00:02:47,312 “Adote resistência passiva... 58 00:02:47,312 --> 00:02:50,022 impeça o funcionamento dessa máquina de guerra ateia 59 00:02:50,022 --> 00:02:51,752 antes que seja tarde demais, 60 00:02:51,752 --> 00:02:54,223 antes que a última cidade seja um monte de escombros… 61 00:02:54,223 --> 00:02:57,756 antes que o último jovem de nossa nação sangre até a morte... 62 00:02:57,756 --> 00:03:01,716 Não se esqueça de que cada povo tem o governo que merece!" 63 00:03:02,116 --> 00:03:05,475 Numa época em que uma observação sarcástica era considerada traição, 64 00:03:05,475 --> 00:03:07,774 essa linguagem não tinha precedentes. 65 00:03:07,774 --> 00:03:10,174 A maior parte dela foi escrita por Hans Scholl. 66 00:03:10,764 --> 00:03:15,594 Em 1942, Sophie chegou a Munique sem saber nada das atividades do irmão. 67 00:03:15,754 --> 00:03:17,940 Logo encontrou os folhetos na escola, 68 00:03:17,940 --> 00:03:21,284 mas, só depois de encontrar provas no quarto de Hans, 69 00:03:21,284 --> 00:03:23,054 percebeu quem os havia escrito. 70 00:03:23,414 --> 00:03:27,674 O choque dela logo deu lugar à decisão: ela queria participar. 71 00:03:28,234 --> 00:03:29,229 Para os dois irmãos, 72 00:03:29,229 --> 00:03:32,969 era hora de intensificar a fúria que vinha se formando há anos. 73 00:03:33,769 --> 00:03:39,881 De junho de 1942 a fevereiro de 1943, o grupo trabalhou fervorosamente. 74 00:03:40,401 --> 00:03:45,224 Enquanto a Gestapo procurava pistas, a Rosa Branca estava em alerta constante. 75 00:03:45,224 --> 00:03:47,199 A guerra continuava com violência. 76 00:03:47,199 --> 00:03:50,449 Os controles aumentaram, e Munique sofreu ataques aéreos, 77 00:03:50,659 --> 00:03:53,861 mas a Rosa Branca se arriscou mais a fundo na conspiração. 78 00:03:53,861 --> 00:03:57,931 Picharam prédios e desafiaram trens repletos de membros da Gestapo. 79 00:03:58,201 --> 00:04:00,637 No inverno de 1942, 80 00:04:00,637 --> 00:04:04,095 Hans fez uma viagem perigosa até a fronteira da Checoslováquia 81 00:04:04,095 --> 00:04:06,145 para se encontrar com rebeldes antinazistas. 82 00:04:06,345 --> 00:04:09,151 Em 18 de fevereiro de 1943, 83 00:04:09,151 --> 00:04:13,201 Sophie e Hans levaram uma mala com folhetos para a universidade. 84 00:04:13,201 --> 00:04:17,220 Um guarda percebeu o que eles faziam e os denunciou à Gestapo. 85 00:04:17,550 --> 00:04:20,078 Ambos negaram calmamente qualquer envolvimento 86 00:04:20,078 --> 00:04:22,276 até que a polícia recolheu todos os folhetos 87 00:04:22,276 --> 00:04:24,526 e os colocou de volta na mala vazia, 88 00:04:24,526 --> 00:04:26,379 na qual cabiam perfeitamente. 89 00:04:27,169 --> 00:04:29,286 Quando Hans e Sophie confessaram, 90 00:04:29,286 --> 00:04:33,626 foram imediatamente levados ao tribunal e condenados à morte na guilhotina. 91 00:04:33,916 --> 00:04:36,125 Apesar de um interrogatório exaustivo, 92 00:04:36,125 --> 00:04:38,985 ambos se recusaram a trair os outros conspiradores. 93 00:04:39,695 --> 00:04:44,715 Antes da execução, Sophie declarou sua fúria contra o estado de seu país, 94 00:04:44,715 --> 00:04:47,690 mas também falou de um futuro mais promissor: 95 00:04:48,120 --> 00:04:50,861 “Como podemos esperar que a justiça prevaleça 96 00:04:50,861 --> 00:04:52,348 quando quase ninguém 97 00:04:52,348 --> 00:04:55,838 está disposto a se entregar individualmente a uma causa justa? 98 00:04:56,228 --> 00:04:58,590 Num dia tão bom e ensolarado, 99 00:04:58,590 --> 00:04:59,940 tenho que partir, 100 00:05:00,240 --> 00:05:02,140 mas o que importa minha morte 101 00:05:02,140 --> 00:05:07,490 se, por nossa causa, milhares de pessoas são despertadas e levadas à ação?"