0:00:06.778,0:00:10.977 În 1943, aeronavele Alianței[br]au distribuit zeci de mii de pliante 0:00:10.977,0:00:14.304 deasupra Germaniei Naziste. 0:00:14.304,0:00:18.774 Pliantele, scrise de autori anonimi,[br]încurajau cititorii să renunțe la Hitler, 0:00:18.774,0:00:22.532 să lupte cu tărie pentru viitor[br]și să nu își piardă niciodată speranța. 0:00:22.532,0:00:25.598 Chemarea lor la arme a fost auzită[br]în case și companii, 0:00:25.598,0:00:29.718 iar mesajul lor a ajuns și în lagărele[br]de concentrare și închisori. 0:00:29.718,0:00:33.994 Abia după încheierea războiului[br]aveau să se afle identitățile autorilor, 0:00:33.994,0:00:37.002 poveștile și destinul lor tragic. 0:00:38.092,0:00:40.762 Când Hitler a ajuns la putere,[br]10 ani mai devreme, 0:00:40.762,0:00:44.940 Hans și Sophie Scholl erau adolescenți [br]dintr-un oraș numit Forchtenberg. 0:00:44.940,0:00:47.566 Pe vremea aceea, frica, propaganda [br]și supravegherea 0:00:47.566,0:00:51.571 țineau viețile familiei School [br]și viețile a milioane de germani 0:00:51.571,0:00:53.489 sub control nazist. 0:00:53.489,0:00:56.072 Guvernul avea în vizor în special tineri, 0:00:56.072,0:01:00.722 pe care doreau să îi țină sub control[br]prin intermediul instituțiilor. 0:01:00.722,0:01:03.668 Adolescent fiind, Hans făcea parte[br]din Tineretul Hitlerist, 0:01:03.668,0:01:07.009 iar Sophie s-a alăturat[br]Ligii Fetelor Germane. 0:01:07.009,0:01:08.567 Hans a avansat în rang 0:01:08.567,0:01:12.389 și supraveghea antrenamentul[br]și îndoctrinarea altor tineri. 0:01:12.389,0:01:17.109 În 1936, a fost ales să ducă steagul[br]la o adunare națională. 0:01:17.109,0:01:19.644 Dar când a văzut râvna retoricii naziste, 0:01:19.644,0:01:22.685 a început să se îndoiască de ea[br]pentru prima dată. 0:01:22.685,0:01:27.225 Între timp Sophie începea să se îndoiască[br]și ea de ceea ce i se spunea. 0:01:27.225,0:01:29.352 Părinții lor, Robert și Magdalena, 0:01:29.352,0:01:32.442 care s-au temut că își pierd copiii,[br]contra ideologiei naziste, 0:01:32.442,0:01:34.535 încurajau aceste îndoieli. 0:01:34.535,0:01:38.247 Acasă, Robert și Magdalena ascultau[br]posturi de radio străine 0:01:38.247,0:01:42.140 pe care guvernul întâi le-a descurajat,[br]iar ulterior interzis. 0:01:42.140,0:01:46.860 În timp ce guvernul difuza emisiuni[br]care negau atrocitățile naziste, 0:01:46.860,0:01:49.576 familia Scholl afla adevăruri șocante. 0:01:49.576,0:01:53.706 Și totuși, se supuneau regulilor de viață[br]din Germania lui Hitler. 0:01:53.706,0:01:55.235 După izbucnirea războiului, 0:01:55.235,0:01:58.024 Sophie a lucrat fără tragere[br]de inimă pentru țară, 0:01:58.024,0:02:02.794 iar Hans și-a asumat îndatoriri militare[br]în timp ce studia medicina în Munchen. 0:02:02.794,0:02:06.236 Acolo, Hans i-a întâlnit[br]pe Christoph Probst, Willi Graf 0:02:06.236,0:02:08.946 și Alexander Schmorell. 0:02:08.946,0:02:12.480 Zi de zi, deveneau tot mai scârbiți [br]de ideologia nazistă. 0:02:12.480,0:02:14.415 Erau dornici să își exprime opiniile. 0:02:14.415,0:02:18.690 Dar cum puteau să le împărtășească,[br]când nu puteau să se încreadă în nimeni? 0:02:18.690,0:02:22.344 Și așa, prietenii s-au decis[br]să se revolte anonim. 0:02:22.344,0:02:25.004 Au pus toți bani și au cumpărat[br]materiale de imprimare. 0:02:25.004,0:02:28.002 O cunoștință i-a lăsat[br]în pivnița de sub studioul său. 0:02:28.002,0:02:31.295 În secret, au început[br]să își redacteze mesajul. 0:02:31.295,0:02:37.415 În iunie 1942, pliante anti-naziste [br]au început să apară în Munchen. 0:02:37.415,0:02:40.213 Erau semnate: Trandafirul alb. 0:02:40.213,0:02:42.217 Primul pliant îl denunța pe Hitler 0:02:42.217,0:02:45.307 și instiga germanii să saboteze războiul: 0:02:45.307,0:02:47.072 „Adoptați rezistența pasivă... 0:02:47.072,0:02:51.582 opriți funcționarea acestei mașinării[br]de război, înainte să fie prea târziu, 0:02:51.582,0:02:54.113 înainte ca ultimul oraș să fie[br]o grămadă de moloz... 0:02:54.113,0:02:57.566 înainte ca ultimii tineri ai națiunii[br]să sângereze până la moarte... 0:02:57.566,0:03:02.046 Nu uitați că fiecare popor [br]primește guvernul pe care îl merită!” 0:03:02.046,0:03:05.315 Într-o vreme când o remarcă sarcastică[br]putea fi considerată trădare, 0:03:05.315,0:03:07.554 acest fel de limbaj era de nemaiîntâlnit. 0:03:07.554,0:03:10.584 A fost scris în mare parte de Hans Scholl. 0:03:10.584,0:03:15.614 În 1942, Sophie a venit la Munchen,[br]fără să știe de activitățile fratelui ei. 0:03:15.614,0:03:17.940 La scurt timp, a dat peste pliante[br]la școală. 0:03:17.940,0:03:21.304 Însă doar când a găsit dovezi[br]în camera lui Hans, 0:03:21.304,0:03:23.750 și-a dat seama cine le scrisese. 0:03:23.750,0:03:28.094 Curând șocul a făcut loc hotărârii:[br]voia să ajute și ea. 0:03:28.094,0:03:33.565 Pentru ambii frați, era un mod[br]de a-și exprima frustrările ce-i consumau. 0:03:33.569,0:03:40.331 Din iunie 1942 până în februarie 1943,[br]grupul a lucrat din greu. 0:03:40.331,0:03:42.374 În timp ce Gestapoul căuta indicii, 0:03:42.374,0:03:45.019 Trandafirul Alb era mereu cu garda sus. 0:03:45.019,0:03:50.896 Războiul a continuat. Regulile [br]s-au înăsprit și în Munchen erau raiduri. 0:03:50.896,0:03:53.751 Dar Trandafirul Alb s-a aventurat[br]mai adânc în conspirație. 0:03:53.751,0:03:58.201 Au făcut graffiti pe clădiri[br]și au înfruntat trenurile Gestapoului. 0:03:58.201,0:04:00.467 În iarna lui 1942, 0:04:00.467,0:04:04.045 Hans a făcut o călătorie periculoasă[br]la granița cehoslovacă 0:04:04.045,0:04:06.345 să se întâlnească cu rebeli anti-naziști. 0:04:06.345,0:04:09.151 Pe 18 februarie 1943, 0:04:09.151,0:04:13.131 Sophie și Hans au adus[br]o valiză cu pliante la universitate. 0:04:13.131,0:04:17.550 Un îngrijitor a observat ce făceau [br]și i-a raportat Gestapoului. 0:04:17.550,0:04:19.948 Amândoi au negat cu calm orice implicare - 0:04:19.948,0:04:24.053 până în momentul în care poliția a adunat[br]toate pliantele și le-au pus în valiză, 0:04:24.406,0:04:26.459 unde se potriveau perfect. 0:04:27.119,0:04:29.146 Când Hans și Sophie au mărturisit, 0:04:29.146,0:04:33.826 au fost trimiși la tribunal imediat[br]și condamnați la moarte prin ghilotinare. 0:04:33.826,0:04:39.695 În ciuda unui interogatoriu înfiorător, [br]au refuzat să-și trădeze co-conspiratorii. 0:04:39.695,0:04:44.565 Înaintea execuției sale, Sophie [br]și-a declarat furia față de starea țării. 0:04:44.565,0:04:48.030 Dar de asemenea s-a adresat[br]și unui viitor mai plin de speranță: 0:04:48.030,0:04:52.311 „Cum să ne așteptăm ca virtutea să învingă[br]când nimeni nu e dispus 0:04:52.311,0:04:56.228 să se sacrifice pe sine[br]pentru o cauză dreaptă? 0:04:56.228,0:05:00.110 O zi atât de frumoasă și însorită, [br]iar eu trebuie să plec, 0:05:00.110,0:05:03.150 dar ce contează moartea mea dacă prin noi, 0:05:03.150,0:05:07.830 mii de oameni se trezesc[br]și sunt îndemnați să facă ceva?”