[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.78,0:00:10.98,Default,,0000,0000,0000,,În 1943, aeronavele Alianței\Nau distribuit zeci de mii de pliante Dialogue: 0,0:00:10.98,0:00:14.30,Default,,0000,0000,0000,,deasupra Germaniei Naziste. Dialogue: 0,0:00:14.30,0:00:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Pliantele, scrise de autori anonimi,\Nîncurajau cititorii să renunțe la Hitler, Dialogue: 0,0:00:18.77,0:00:22.53,Default,,0000,0000,0000,,să lupte cu tărie pentru viitor\Nși să nu își piardă niciodată speranța. Dialogue: 0,0:00:22.53,0:00:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Chemarea lor la arme a fost auzită\Nîn case și companii, Dialogue: 0,0:00:25.60,0:00:29.72,Default,,0000,0000,0000,,iar mesajul lor a ajuns și în lagărele\Nde concentrare și închisori. Dialogue: 0,0:00:29.72,0:00:33.99,Default,,0000,0000,0000,,Abia după încheierea războiului\Naveau să se afle identitățile autorilor, Dialogue: 0,0:00:33.99,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,poveștile și destinul lor tragic. Dialogue: 0,0:00:38.09,0:00:40.76,Default,,0000,0000,0000,,Când Hitler a ajuns la putere,\N10 ani mai devreme, Dialogue: 0,0:00:40.76,0:00:44.94,Default,,0000,0000,0000,,Hans și Sophie Scholl erau adolescenți \Ndintr-un oraș numit Forchtenberg. Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:47.57,Default,,0000,0000,0000,,Pe vremea aceea, frica, propaganda \Nși supravegherea Dialogue: 0,0:00:47.57,0:00:51.57,Default,,0000,0000,0000,,țineau viețile familiei School \Nși viețile a milioane de germani Dialogue: 0,0:00:51.57,0:00:53.49,Default,,0000,0000,0000,,sub control nazist. Dialogue: 0,0:00:53.49,0:00:56.07,Default,,0000,0000,0000,,Guvernul avea în vizor în special tineri, Dialogue: 0,0:00:56.07,0:01:00.72,Default,,0000,0000,0000,,pe care doreau să îi țină sub control\Nprin intermediul instituțiilor. Dialogue: 0,0:01:00.72,0:01:03.67,Default,,0000,0000,0000,,Adolescent fiind, Hans făcea parte\Ndin Tineretul Hitlerist, Dialogue: 0,0:01:03.67,0:01:07.01,Default,,0000,0000,0000,,iar Sophie s-a alăturat\NLigii Fetelor Germane. Dialogue: 0,0:01:07.01,0:01:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Hans a avansat în rang Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:12.39,Default,,0000,0000,0000,,și supraveghea antrenamentul\Nși îndoctrinarea altor tineri. Dialogue: 0,0:01:12.39,0:01:17.11,Default,,0000,0000,0000,,În 1936, a fost ales să ducă steagul\Nla o adunare națională. Dialogue: 0,0:01:17.11,0:01:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Dar când a văzut râvna retoricii naziste, Dialogue: 0,0:01:19.64,0:01:22.68,Default,,0000,0000,0000,,a început să se îndoiască de ea\Npentru prima dată. Dialogue: 0,0:01:22.68,0:01:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Între timp Sophie începea să se îndoiască\Nși ea de ceea ce i se spunea. Dialogue: 0,0:01:27.22,0:01:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Părinții lor, Robert și Magdalena, Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:32.44,Default,,0000,0000,0000,,care s-au temut că își pierd copiii,\Ncontra ideologiei naziste, Dialogue: 0,0:01:32.44,0:01:34.54,Default,,0000,0000,0000,,încurajau aceste îndoieli. Dialogue: 0,0:01:34.54,0:01:38.25,Default,,0000,0000,0000,,Acasă, Robert și Magdalena ascultau\Nposturi de radio străine Dialogue: 0,0:01:38.25,0:01:42.14,Default,,0000,0000,0000,,pe care guvernul întâi le-a descurajat,\Niar ulterior interzis. Dialogue: 0,0:01:42.14,0:01:46.86,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce guvernul difuza emisiuni\Ncare negau atrocitățile naziste, Dialogue: 0,0:01:46.86,0:01:49.58,Default,,0000,0000,0000,,familia Scholl afla adevăruri șocante. Dialogue: 0,0:01:49.58,0:01:53.71,Default,,0000,0000,0000,,Și totuși, se supuneau regulilor de viață\Ndin Germania lui Hitler. Dialogue: 0,0:01:53.71,0:01:55.24,Default,,0000,0000,0000,,După izbucnirea războiului, Dialogue: 0,0:01:55.24,0:01:58.02,Default,,0000,0000,0000,,Sophie a lucrat fără tragere\Nde inimă pentru țară, Dialogue: 0,0:01:58.02,0:02:02.79,Default,,0000,0000,0000,,iar Hans și-a asumat îndatoriri militare\Nîn timp ce studia medicina în Munchen. Dialogue: 0,0:02:02.79,0:02:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Acolo, Hans i-a întâlnit\Npe Christoph Probst, Willi Graf Dialogue: 0,0:02:06.24,0:02:08.95,Default,,0000,0000,0000,,și Alexander Schmorell. Dialogue: 0,0:02:08.95,0:02:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Zi de zi, deveneau tot mai scârbiți \Nde ideologia nazistă. Dialogue: 0,0:02:12.48,0:02:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Erau dornici să își exprime opiniile. Dialogue: 0,0:02:14.42,0:02:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Dar cum puteau să le împărtășească,\Ncând nu puteau să se încreadă în nimeni? Dialogue: 0,0:02:18.69,0:02:22.34,Default,,0000,0000,0000,,Și așa, prietenii s-au decis\Nsă se revolte anonim. Dialogue: 0,0:02:22.34,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Au pus toți bani și au cumpărat\Nmateriale de imprimare. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,O cunoștință i-a lăsat\Nîn pivnița de sub studioul său. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.30,Default,,0000,0000,0000,,În secret, au început\Nsă își redacteze mesajul. Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:37.42,Default,,0000,0000,0000,,În iunie 1942, pliante anti-naziste \Nau început să apară în Munchen. Dialogue: 0,0:02:37.42,0:02:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Erau semnate: Trandafirul alb. Dialogue: 0,0:02:40.21,0:02:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Primul pliant îl denunța pe Hitler Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:45.31,Default,,0000,0000,0000,,și instiga germanii să saboteze războiul: Dialogue: 0,0:02:45.31,0:02:47.07,Default,,0000,0000,0000,,„Adoptați rezistența pasivă... Dialogue: 0,0:02:47.07,0:02:51.58,Default,,0000,0000,0000,,opriți funcționarea acestei mașinării\Nde război, înainte să fie prea târziu, Dialogue: 0,0:02:51.58,0:02:54.11,Default,,0000,0000,0000,,înainte ca ultimul oraș să fie\No grămadă de moloz... Dialogue: 0,0:02:54.11,0:02:57.57,Default,,0000,0000,0000,,înainte ca ultimii tineri ai națiunii\Nsă sângereze până la moarte... Dialogue: 0,0:02:57.57,0:03:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Nu uitați că fiecare popor \Nprimește guvernul pe care îl merită!” Dialogue: 0,0:03:02.05,0:03:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Într-o vreme când o remarcă sarcastică\Nputea fi considerată trădare, Dialogue: 0,0:03:05.32,0:03:07.55,Default,,0000,0000,0000,,acest fel de limbaj era de nemaiîntâlnit. Dialogue: 0,0:03:07.55,0:03:10.58,Default,,0000,0000,0000,,A fost scris în mare parte de Hans Scholl. Dialogue: 0,0:03:10.58,0:03:15.61,Default,,0000,0000,0000,,În 1942, Sophie a venit la Munchen,\Nfără să știe de activitățile fratelui ei. Dialogue: 0,0:03:15.61,0:03:17.94,Default,,0000,0000,0000,,La scurt timp, a dat peste pliante\Nla școală. Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Însă doar când a găsit dovezi\Nîn camera lui Hans, Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:23.75,Default,,0000,0000,0000,,și-a dat seama cine le scrisese. Dialogue: 0,0:03:23.75,0:03:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Curând șocul a făcut loc hotărârii:\Nvoia să ajute și ea. Dialogue: 0,0:03:28.09,0:03:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Pentru ambii frați, era un mod\Nde a-și exprima frustrările ce-i consumau. Dialogue: 0,0:03:33.57,0:03:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Din iunie 1942 până în februarie 1943,\Ngrupul a lucrat din greu. Dialogue: 0,0:03:40.33,0:03:42.37,Default,,0000,0000,0000,,În timp ce Gestapoul căuta indicii, Dialogue: 0,0:03:42.37,0:03:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Trandafirul Alb era mereu cu garda sus. Dialogue: 0,0:03:45.02,0:03:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Războiul a continuat. Regulile \Ns-au înăsprit și în Munchen erau raiduri. Dialogue: 0,0:03:50.90,0:03:53.75,Default,,0000,0000,0000,,Dar Trandafirul Alb s-a aventurat\Nmai adânc în conspirație. Dialogue: 0,0:03:53.75,0:03:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Au făcut graffiti pe clădiri\Nși au înfruntat trenurile Gestapoului. Dialogue: 0,0:03:58.20,0:04:00.47,Default,,0000,0000,0000,,În iarna lui 1942, Dialogue: 0,0:04:00.47,0:04:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Hans a făcut o călătorie periculoasă\Nla granița cehoslovacă Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:06.34,Default,,0000,0000,0000,,să se întâlnească cu rebeli anti-naziști. Dialogue: 0,0:04:06.34,0:04:09.15,Default,,0000,0000,0000,,Pe 18 februarie 1943, Dialogue: 0,0:04:09.15,0:04:13.13,Default,,0000,0000,0000,,Sophie și Hans au adus\No valiză cu pliante la universitate. Dialogue: 0,0:04:13.13,0:04:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Un îngrijitor a observat ce făceau \Nși i-a raportat Gestapoului. Dialogue: 0,0:04:17.55,0:04:19.95,Default,,0000,0000,0000,,Amândoi au negat cu calm orice implicare - Dialogue: 0,0:04:19.95,0:04:24.05,Default,,0000,0000,0000,,până în momentul în care poliția a adunat\Ntoate pliantele și le-au pus în valiză, Dialogue: 0,0:04:24.41,0:04:26.46,Default,,0000,0000,0000,,unde se potriveau perfect. Dialogue: 0,0:04:27.12,0:04:29.15,Default,,0000,0000,0000,,Când Hans și Sophie au mărturisit, Dialogue: 0,0:04:29.15,0:04:33.83,Default,,0000,0000,0000,,au fost trimiși la tribunal imediat\Nși condamnați la moarte prin ghilotinare. Dialogue: 0,0:04:33.83,0:04:39.70,Default,,0000,0000,0000,,În ciuda unui interogatoriu înfiorător, \Nau refuzat să-și trădeze co-conspiratorii. Dialogue: 0,0:04:39.70,0:04:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Înaintea execuției sale, Sophie \Nși-a declarat furia față de starea țării. Dialogue: 0,0:04:44.56,0:04:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Dar de asemenea s-a adresat\Nși unui viitor mai plin de speranță: Dialogue: 0,0:04:48.03,0:04:52.31,Default,,0000,0000,0000,,„Cum să ne așteptăm ca virtutea să învingă\Ncând nimeni nu e dispus Dialogue: 0,0:04:52.31,0:04:56.23,Default,,0000,0000,0000,,să se sacrifice pe sine\Npentru o cauză dreaptă? Dialogue: 0,0:04:56.23,0:05:00.11,Default,,0000,0000,0000,,O zi atât de frumoasă și însorită, \Niar eu trebuie să plec, Dialogue: 0,0:05:00.11,0:05:03.15,Default,,0000,0000,0000,,dar ce contează moartea mea dacă prin noi, Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:07.83,Default,,0000,0000,0000,,mii de oameni se trezesc\Nși sunt îndemnați să facă ceva?”