0:00:02.460,0:00:05.093
(Musik: "La Vie en Rose")
0:00:15.681,0:00:19.519
Cecily: Ah, aku merasa agak takut.
0:00:19.543,0:00:22.385
Aku takut dia terlihat sama saja[br]seperti yang lain.
0:00:22.409,0:00:24.069
(Algernon mendengus)
0:00:26.718,0:00:27.869
C: Ternyata benar.
0:00:27.893,0:00:31.234
Algernon: Kau adalah sepupu kecilku[br]Cecily, aku yakin.
0:00:31.258,0:00:33.577
C: Kau keliru besar.
0:00:33.601,0:00:34.760
Aku tidak kecil.
0:00:34.784,0:00:38.863
Bahkan, aku sebenarnya lebih tinggi[br]dari orang-orang seusiaku.
0:00:38.887,0:00:40.735
Namun, aku adalah sepupumu Cecily,
0:00:40.759,0:00:43.800
dan kau, kulihat kau juga di sini[br]membantu Jo Michael Rezes
0:00:43.800,0:00:45.592
dengan TEDx talk mereka.
0:00:45.616,0:00:51.260
Dan kau adalah sepupuku Ernest,[br]sepupuku yang keji, Ernest.
0:00:51.284,0:00:54.593
A: Oh! Sebenarnya aku sama sekali[br]tak keji, Sepupu Cecily.
0:00:54.617,0:00:56.299
Janganlah kau pikir aku keji.
0:00:56.323,0:00:58.965
C: Kuharap kau tak bermuka dua,
0:00:58.989,0:01:02.309
berpura-pura baik, tetapi sebenarnya keji.
0:01:02.333,0:01:03.760
Itu namanya munafik.
0:01:03.784,0:01:07.125
A: Tentu, aku memang agak sembrono.
0:01:07.149,0:01:08.769
C: Aku senang mendengarnya.
0:01:09.720,0:01:13.063
A: Namun, dunia ini cukup baik[br]bagiku, Sepupu Cecily.
0:01:13.087,0:01:15.634
C: Namun, apakah kau cukup baik baginya?
0:01:15.658,0:01:17.602
A: Aku rasa tidak.
0:01:17.626,0:01:19.571
Maka itu, aku ingin kau memperbaruiku.
0:01:19.595,0:01:21.989
C: Sayang sekali, sore ini aku tak bisa.
0:01:22.013,0:01:24.203
Karena ada TED talk dan lainnya.
0:01:24.227,0:01:25.403
(Tawa)
0:01:25.427,0:01:28.366
A: Bolehkah aku memperbarui[br]diriku sendiri sore ini?
0:01:28.390,0:01:30.339
C: Oh, kau cukup idealis,
0:01:30.363,0:01:31.815
tetapi coba saja.
0:01:31.839,0:01:34.064
A: Bagus. Aku sudah merasa lebih baik.
0:01:34.088,0:01:35.737
C: Kau terlihat agak lebih buruk.
0:01:35.761,0:01:39.403
A: Bolehkah mawar merah muda itu kuambil?
0:01:39.427,0:01:40.578
C: Mengapa?
0:01:40.602,0:01:43.197
A: Karena kau bagaikan mawar merah muda,[br]Sepupu Cecily.
0:01:43.221,0:01:46.284
C: Kurasa kau tak pantas berbicara[br]padaku seperti itu.
0:01:46.284,0:01:49.351
A: Kau adalah gadis tercantik[br]yang pernah kulihat.
0:01:49.375,0:01:52.581
C: Namun... yah, aku...
0:01:52.605,0:01:54.513
A: Dan, ehem...
0:01:54.537,0:01:57.616
C: Wajah rupawan hanya jebakan dan...
0:01:57.640,0:02:01.892
A: Yah, itu jebakan idaman[br]setiap pria bijaksana, dan...
0:02:02.982,0:02:04.402
Jo Michael Rezes: (mengesah)
0:02:06.680,0:02:09.184
Saya minta maaf, saya...
0:02:11.053,0:02:13.259
Saya belum selesai berlatih.
0:02:14.104,0:02:17.028
Bukan karena saya tak bisa[br]berjalan dengan sepatu hak tinggi,
0:02:17.052,0:02:18.635
sebenarnya saya sangat mahir,
0:02:18.659,0:02:21.492
saya juga bisa buktikan itu,[br]tetapi saya sungguh minta maaf.
0:02:21.516,0:02:22.881
Tunggu sebentar.
0:02:24.993,0:02:26.445
Uh, um.
0:02:29.255,0:02:30.405
Tidak masalah.
0:02:30.906,0:02:32.056
Tidak masalah.
0:02:32.874,0:02:34.024
Baik.
0:02:34.390,0:02:35.855
Baik, perkenalan.
0:02:35.879,0:02:37.559
Ini TEDx talk. Baik.
0:02:38.664,0:02:41.332
Halo! (Tertawa gugup)
0:02:41.990,0:02:43.830
Nama saya Jo Michael Rezes.
0:02:43.854,0:02:47.763
Saya mahasiswa S3[br]jurusan studi teater dan pertunjukan.
0:02:48.347,0:02:51.204
Dan spesialisasi saya[br]adalah studi identitas queer
0:02:51.228,0:02:54.410
saat mereka bermanuver[br]dan memengaruhi persepsi waktu
0:02:54.434,0:02:56.234
dalam pertunjukan camp.
0:02:56.956,0:02:58.700
Anda tahu camp?
0:03:00.036,0:03:03.186
Ketulusan berbalut ironi?
0:03:03.210,0:03:05.599
Membuat seni kitsch terasa lazim?
0:03:05.623,0:03:06.477
Tidak?
0:03:06.477,0:03:08.149
Tema Met Gala tahun 2019
0:03:08.149,0:03:11.685
yang gagal dipahami[br]lebih dari 95% pesertanya?
0:03:11.709,0:03:12.736
(Tawa)
0:03:12.736,0:03:13.895
Tidak? OK, baiklah.
0:03:13.919,0:03:16.778
Saya juga seorang aktor, sutradara,[br]dan pendidik teater
0:03:16.778,0:03:18.109
di daerah Boston.
0:03:18.133,0:03:20.188
Oh, di mana sopan santun saya?
0:03:20.212,0:03:23.140
Teman-teman saya hari ini[br]adalah Algernon dan Cecily
0:03:23.164,0:03:25.640
dari drama terkenal karya Oscar Wilde,
0:03:25.664,0:03:27.656
"The Importance of Being Earnest."
0:03:27.680,0:03:29.501
Mereka akan kembali, jangan khawatir.
0:03:29.501,0:03:31.226
Saya hanya mengusir mereka sebentar.
0:03:31.226,0:03:32.270
Dan jujur saja,
0:03:33.092,0:03:34.349
bukan TEDx talk namanya
0:03:34.373,0:03:36.965
tanpa penutup yang bagus, bukan?
0:03:36.989,0:03:38.139
(Tawa)
0:03:39.246,0:03:42.380
Saya harap tadi itu tidak terlalu buruk.
0:03:42.404,0:03:44.817
Memang canggung rasanya[br]melihat saya gagal.
0:03:45.237,0:03:47.859
Gagal dalam apa, lebih tepatnya?
0:03:48.061,0:03:51.633
Berperan sebagai pria dan wanita[br]di saat yang sama?
0:03:51.657,0:03:54.813
Berperan sebagai pria dan wanita[br]walau saya bukan keduanya?
0:03:55.125,0:03:59.363
Mengapa canggung rasanya[br]melihat seseorang gagal dalam gender,
0:03:59.363,0:04:00.772
dan mengapa kita peduli?
0:04:00.796,0:04:04.033
Tentu saja, saya sengaja tampil buruk.
0:04:04.057,0:04:06.371
Tentu saja saya sudah menghafalnya[br]di luar kepala
0:04:06.371,0:04:08.498
dan telah berlatih untuk hari ini, bukan?
0:04:08.522,0:04:09.704
Betul, bukan?
0:04:09.728,0:04:10.729
(Tawa)
0:04:10.753,0:04:14.210
Saya hadir hari ini untuk berbicara[br]tentang performativitas gender
0:04:14.234,0:04:16.805
dan bagaimana saya memanfaatkan[br]kelas akting saya
0:04:16.805,0:04:20.867
sebagai ruang untuk mengusik[br]keniscayaan performa gender,
0:04:20.871,0:04:25.170
untuk menciptakan keleluasaan[br]pemikiran tentang identitas gender
0:04:25.194,0:04:27.368
melalui kegagalan yang suportif,
0:04:27.392,0:04:30.542
banyak kesalahan dan komunikasi jujur.
0:04:30.566,0:04:32.820
Kita semua, aktor atau bukan,
0:04:32.844,0:04:35.864
dapat memainkan gender[br]dalam keseharian kita.
0:04:35.888,0:04:39.237
Saya menyebutnya "latihan gender."
0:04:39.261,0:04:43.872
Sebelum para ahli teori queer[br]dan pemegang gelar studi perempuan
0:04:43.872,0:04:45.930
serta hadirin penggemar Judith Butler
0:04:45.954,0:04:50.771
mulai merobek-robek kostum[br]paruh hiperbiner ini dari tubuh saya,
0:04:50.795,0:04:53.884
izinkan saya menjelaskan[br]awal kekeliruan budaya populer
0:04:53.884,0:04:56.188
dalam memahami[br]performativitas gender,
0:04:56.212,0:05:00.190
sebelum melanjutkan ke latihan[br]yang sangat berarti bagi saya.
0:05:01.053,0:05:02.459
Sebagai seorang pendidik
0:05:02.483,0:05:05.640
dan sebagai pemuda trans[br]berusia 20-an,
0:05:05.640,0:05:06.902
saya sering mendengar
0:05:06.902,0:05:10.065
dari para siswa, teman, dan kolega saya[br]yang berusia 20-an
0:05:10.065,0:05:12.441
bahwa gender sudah "tamat."
0:05:12.465,0:05:15.727
Bahwa gender begitu fleksibel dan bebas
0:05:15.751,0:05:19.933
dan bahwa masyarakat, film, dan televisi[br]sangat inklusif terhadap transgender,
0:05:19.957,0:05:22.395
hingga gender sudah tamat.
0:05:22.419,0:05:26.434
Sebagai orang nonbiner,[br]saya tak menganggap diri saya biner.
0:05:27.133,0:05:29.521
Namun, gender jelas belum tamat.
0:05:29.950,0:05:32.593
Atau, setidaknya saya pikir begitu.
0:05:32.617,0:05:37.570
Dan mungkin, mungkin saja,[br]gender selalu bermula.
0:05:38.077,0:05:39.586
Di semester akhir lalu,
0:05:39.610,0:05:42.840
sekitar jam 10:23 pagi,
0:05:42.840,0:05:44.355
dua siswa kelas akting saya,
0:05:44.379,0:05:47.815
saat memerankan parodi menarik[br]anggota fraternitas --
0:05:47.815,0:05:50.172
maaf, saya tak ingat nama mereka --
0:05:50.196,0:05:52.039
mereka mengumpulkan para siswa,
0:05:52.039,0:05:55.613
lalu, dua wanita berpakaian longgar[br]dan mengenakan topi ini
0:05:55.613,0:06:00.673
memamerkan rahang mereka yang kendur[br]dan mentalitas lemah saudara fraternitas.
0:06:01.633,0:06:04.240
Walau mencengangkan untuk dilihat,
0:06:05.061,0:06:10.720
kedua wanita ini berganti-ganti[br]antara ironi dan satire,
0:06:10.744,0:06:15.942
keanehan dan kekejaman, derita[br]dan sukacita, sampai akhirnya
0:06:15.966,0:06:18.904
mereka gagal menjadi pria[br]yang ingin mereka jiwai.
0:06:19.514,0:06:21.380
Mereka berhenti berbicara.
0:06:22.109,0:06:23.393
Hening.
0:06:23.417,0:06:24.593
Senyap memenuhi kelas,
0:06:24.617,0:06:27.807
dan waktu seolah tersedot habis[br]dari ruangan itu.
0:06:27.831,0:06:30.752
Dan di momen keheningan itu,
0:06:30.776,0:06:31.938
salah satu dari mereka,
0:06:32.863,0:06:37.122
masih dalam suara saudara fraternitasnya[br]walau di luar karakter,
0:06:37.146,0:06:38.937
berkata, hampir berbisik,
0:06:40.037,0:06:43.661
(Dalam suara saudara fraternitas)[br]"Gender adalah konstruksi sosial."
0:06:43.851,0:06:45.176
(Tawa)
0:06:45.200,0:06:48.963
Saya akui: saya ikut tertawa[br]bersama siswa-siswa saya pagi itu,
0:06:48.963,0:06:52.557
sebagian karena pemilihan waktu[br]siswa saya yang lucu,
0:06:52.581,0:06:57.570
tetapi juga karena masyarakat telah[br]memutarbalikkan performativitas gender
0:06:57.594,0:07:00.486
menjadi gender sebagai konstruksi sosial.
0:07:00.510,0:07:02.243
Sekarang, dengarkan ini:
0:07:02.704,0:07:06.688
saya merasa gagasan ini berasal dari[br]cendekiawan studi queer ternama
0:07:06.712,0:07:07.863
Judith Butler,
0:07:07.887,0:07:10.468
yang karya berpengaruhnya[br]dalam performa gender
0:07:10.468,0:07:12.133
telah menjadi bahan pokok
0:07:12.133,0:07:15.410
dalam kelas sarjana[br]institusi seni liberal.
0:07:15.434,0:07:18.132
Versi SparkNotes dari karya Butler ini
0:07:18.156,0:07:23.918
terdapat dalam gagasan bahwa gender[br]ada dalam pengulangan kata dan tindakan.
0:07:23.942,0:07:27.114
Dan performativitas ini[br]menciptakan dan diciptakan
0:07:27.138,0:07:29.418
oleh tubuh manusia nyata.
0:07:29.442,0:07:30.633
Sekarang, dengarkan ini:
0:07:30.657,0:07:33.268
"Bahkan, dalam esai tahun 1988,
0:07:33.292,0:07:39.564
Butler menegaskan bahwa gender adalah[br]sebuah lakon yang telah dilatih.
0:07:40.022,0:07:41.212
Dengan begini,
0:07:41.236,0:07:45.831
gender lewat pengulangan[br]menjadi sebuah naskah yang bisa dikenali,
0:07:45.855,0:07:49.089
yang perlu direproduksi[br]oleh seorang aktor."
0:07:49.113,0:07:50.264
Huh.
0:07:50.288,0:07:55.181
Mirip seperti upaya saya dalam[br]"The Importance of Being Earnest."
0:07:55.205,0:07:57.117
Maksudku -- lihat saja kostumku.
0:07:57.141,0:08:01.169
(Suara berat) Mengapa separuh diriku[br]merasa jantan, maskulin, ramah tamah,
0:08:01.193,0:08:04.954
(Suara tinggi) dan separuhku lagi merasa[br]kewanitaan, hebat, dan feminin?
0:08:04.978,0:08:08.328
Sebagian dari kita bahkan lupa[br]bahwa gender itu ada
0:08:08.328,0:08:11.391
karena tubuh kita sudah terlatih[br]dengan baik.
0:08:12.002,0:08:16.023
Namun, akan selalu ada gender ideal[br]yang tak akan pernah kita capai.
0:08:16.537,0:08:18.876
Namun, terserah kita untuk memainkannya.
0:08:19.125,0:08:22.720
Saya telah bermain dengan gender[br]sepanjang karir saya sebagai aktor,
0:08:22.744,0:08:25.142
dan pada suatu semester sebagai[br]mahasiswa S1,
0:08:25.166,0:08:27.992
saya mendapat dua peran sekaligus:
0:08:28.016,0:08:30.297
Brad Majors dari "The Rocky Horror Show,"
0:08:30.321,0:08:33.785
dan Charlotte Inanovna dari[br]"The Cherry Orchard."
0:08:33.809,0:08:37.492
Satu pria, satu wanita, dan satu saya.
0:08:38.652,0:08:40.707
Saya datang ke satu latihan,
0:08:40.731,0:08:43.954
memerankan Brad yang jantan dan agresif,
0:08:43.978,0:08:46.940
dan tak lama dipasangkan rambut palsu,
0:08:46.964,0:08:51.823
dan celak yang dibaurkan dengan seksama[br]sebagai Charlotte, si pengasuh Jerman.
0:08:52.363,0:08:55.006
Dorongan dan tarikan konstan[br]dari kedua identitas ini
0:08:55.006,0:08:58.387
tak hanya tidak ternilai[br]bagi profesi saya sebagai seorang aktor
0:08:58.411,0:09:02.164
yang mencoba menjangkau[br]spektrum gender dalam profesi saya,
0:09:02.188,0:09:03.871
tetapi juga memberi pencerahan
0:09:03.895,0:09:06.196
bahwa identitas queer saya sendiri
0:09:06.220,0:09:10.687
sangat terpengaruh dari[br]memerankan keekstreman gender.
0:09:11.152,0:09:14.910
Karakter-karakter ini memiliki[br]aspek penting dalam identitas saya,
0:09:14.934,0:09:16.339
dari tubuh saya,
0:09:16.363,0:09:17.848
derita keseharian saya,
0:09:17.872,0:09:20.807
interaksi sosial, ingatan saya,
0:09:20.831,0:09:25.736
dan melatih karakter-karakter ini membuat[br]saya bisa mengeksplorasi identitas ini,
0:09:25.760,0:09:29.212
yang telah membuka peluang saya[br]sebagai seorang guru akting
0:09:29.236,0:09:32.783
untuk menunjukkan pentingnya[br]memainkan gender dalam latihan.
0:09:33.507,0:09:36.088
Jadi, saat saya menunjukkan pada Anda,
0:09:36.112,0:09:37.263
(Suara tinggi) Cecily
0:09:37.287,0:09:38.858
dan (Suara rendah) Algernon,
0:09:38.882,0:09:42.956
ada bagian dari dua karakter ini[br]yang saya hargai,
0:09:42.980,0:09:44.530
saya pahami secara implisit,
0:09:44.554,0:09:47.422
penindasan yang saya kenali,[br]rasa takut yang bisa saya jiwai,
0:09:47.446,0:09:49.979
kecenderungan agresif[br]yang saya coba lupakan.
0:09:50.649,0:09:53.418
Namun, ada pula banyak karakteristik
0:09:53.442,0:09:56.434
yang belum pernah saya alami[br]secara pribadi,
0:09:56.458,0:09:58.049
tak ada inspirasi.
0:09:58.073,0:10:01.706
Dan terkadang,[br]di tengah kekacauan latihan,
0:10:01.730,0:10:03.181
dari membaca naskah,
0:10:03.205,0:10:04.745
dari menciptakan karakter,
0:10:04.769,0:10:07.525
kita membuat kesalahan.
0:10:08.466,0:10:11.221
Rayuan agresif Algernon kepada Cecily
0:10:11.221,0:10:12.700
tidak begitu cocok dengan saya,
0:10:12.700,0:10:16.454
atau sikap tenang Cecily[br]seperti yang ditulis oleh Oscar Wilde,
0:10:16.454,0:10:18.108
rasanya tidak pas,
0:10:18.132,0:10:19.812
dan saya benar-benar tersandung.
0:10:20.538,0:10:22.949
TEDx talk ini adalah sebuah pertunjukan
0:10:22.973,0:10:26.711
di depan begitu banyak orang.
0:10:26.735,0:10:29.925
Dan sangat berbeda dengan kelas saya.
0:10:29.949,0:10:34.043
Namun, ada tekanan yang familiar[br]dalam kehidupan kita sehari-hari
0:10:34.067,0:10:36.201
untuk menampilkan gender kita,
0:10:36.225,0:10:37.488
diri kita,
0:10:37.512,0:10:39.777
di panggung seperti ini.
0:10:40.997,0:10:42.156
Sejujurnya,
0:10:42.180,0:10:45.572
gagal untuk menjadi seorang[br]pria atau wanita secara baik
0:10:45.596,0:10:48.854
masih berbahaya[br]bagi kaum transgender dan nonbiner.
0:10:49.283,0:10:50.870
Dan dengarkan ini:
0:10:50.894,0:10:54.149
menurut Survei Transgender Amerika[br]tahun 2015,
0:10:54.173,0:10:56.298
hampir separuh dari responden mengatakan
0:10:56.322,0:10:58.958
mereka mendapat pelecehan verbal[br]dalam setahun terakhir
0:10:58.958,0:11:01.459
karena identitas atau ekspresi gendernya.
0:11:01.483,0:11:05.275
Angka itu menunjukkan peningkatan[br]di komunitas kulit berwarna.
0:11:05.500,0:11:11.419
Banyak orang mengklaim memandang[br]gender dalam spektrum -- dan itu bagus --
0:11:11.443,0:11:14.214
termasuk 60 persen individu Generasi Z
0:11:14.238,0:11:16.913
yang mengatakan kepada[br]Pusat Penelitian Pew di tahun 2019
0:11:16.913,0:11:20.187
bahwa formulir dengan pilihan[br]"pria" atau "wanita"
0:11:20.187,0:11:22.367
harus menyertakan lebih banyak[br]pilihan gender.
0:11:22.854,0:11:24.458
Namun, walau demikian,
0:11:24.482,0:11:28.528
masih ada ketakutan terpendam[br]pada kesalahan menyebut gender
0:11:28.552,0:11:30.933
di kantor, ruang kelas,
0:11:30.957,0:11:32.504
di depan pemerintah,
0:11:32.528,0:11:34.266
dalam situasi romantis,
0:11:34.290,0:11:36.123
dan bagi sebagian dari kita,
0:11:36.147,0:11:39.090
bahkan ketika bercermin[br]saat kita bangun di pagi hari.
0:11:39.973,0:11:44.044
Namun, kesalahan gender kita[br]memiliki potensi yang baik.
0:11:44.687,0:11:45.950
Bahkan dalam biner,
0:11:45.974,0:11:48.371
membawakan peran pria atau wanita[br]di atas panggung,
0:11:48.395,0:11:51.371
kita dapat saling mendukung[br]dalam percobaan,
0:11:51.371,0:11:52.655
halangan dan rintangan,
0:11:52.655,0:11:54.672
meditasi selama dua jam
0:11:54.672,0:11:57.112
atau berganti kostum gender[br]selama lima detik.
0:11:57.112,0:11:59.045
Kegagalan adalah kata kunci
0:11:59.045,0:12:01.522
dari teori Judith Butler[br]tentang performativitas.
0:12:01.546,0:12:03.799
Namun, saya percaya sebagian besar orang
0:12:03.823,0:12:05.177
seperti Anda di luar sana,
0:12:05.201,0:12:09.386
Anda mungkin mendengar "performativitas"[br]dan mendengar "performa."
0:12:09.780,0:12:12.050
Itu artinya, siap tampil
0:12:12.074,0:12:14.202
atau jika tidak siap tampil,
0:12:14.202,0:12:18.355
mungkin tampil secara umum[br]membuat Anda cemas.
0:12:18.379,0:12:22.054
Atau ketakutan panggung[br]yang masih saya rasakan sampai hari ini.
0:12:23.075,0:12:26.201
Kita perlu memahami[br]bahwa kegagalan gender
0:12:26.201,0:12:30.384
bisa dan harus menjadi proses[br]yang generatif dan positif.
0:12:30.750,0:12:33.956
Kesalahan gender hanya akan[br]membantu kita tumbuh
0:12:33.980,0:12:37.541
dan semakin memahami[br]keberagaman gender di sekitar kita.
0:12:37.565,0:12:40.465
Namun, kita harus memberi ruang[br]bagi kesalahan.
0:12:40.818,0:12:43.421
Kita harus memberi ruang untuk kegagalan.
0:12:44.138,0:12:47.146
Di situlah peran latihan.
0:12:47.836,0:12:51.463
Salah satu poin utama yang sering[br]saya katakan pada siswa kelas akting saya
0:12:51.487,0:12:55.125
saat mereka panik sebelum membawakan[br]monolog atau suatu adegan,
0:12:55.149,0:12:58.707
yaitu tak ada seorang pun[br]yang sebenarnya siap.
0:12:59.268,0:13:02.369
Maksud saya, kita tak pernah[br]sungguh-sungguh selesai berlatih,
0:13:02.393,0:13:05.099
kita hanya ditempatkan di depan penonton.
0:13:05.855,0:13:07.778
Saat mengajar lokakarya keluwesan gender
0:13:07.778,0:13:10.662
pada musim panas lalu[br]di Somerville Arts for Youth,
0:13:10.686,0:13:14.057
saya menegaskan pada[br]sekelompok siswa usia sekolah menengah
0:13:14.081,0:13:17.914
bahwa mereka tak bisa sekaligus[br]menjadi perundung dan aktor yang baik.
0:13:18.247,0:13:19.444
Itu mustahil.
0:13:19.835,0:13:21.986
Ada sesuatu mengenai tindak perwujudan
0:13:21.986,0:13:25.083
yang membutuhkan empati[br]untuk bertahan.
0:13:26.416,0:13:29.668
Perundungan menghalangi proses kreatif.
0:13:29.995,0:13:32.828
Saat para siswa sekolah menengah ini[br]mengitari ruangan,
0:13:32.852,0:13:37.011
menjajal presentasi gender biner[br]yang ekstrem,
0:13:38.049,0:13:41.039
situasinya berubah riuh,
0:13:41.775,0:13:43.117
penuh tawa,
0:13:43.141,0:13:47.795
parodi stereotip[br]yang mereka lihat di film dan televisi,
0:13:47.819,0:13:51.297
kegembiraan dalam[br]kegagalan memahami gender.
0:13:52.858,0:13:56.081
Bahkan para siswa saya dalam[br]kelas "Pengenalan Akting,"
0:13:56.105,0:13:59.210
mencoba kesempatan[br]untuk memainkan gender
0:13:59.210,0:14:01.172
saat saya membatasi[br]waktu berpikir mereka.
0:14:01.172,0:14:02.315
Di Halloween tahun lalu,
0:14:02.315,0:14:04.625
saya meminta siswa saya[br]datang dengan kostum
0:14:04.649,0:14:09.450
dan melemparkan topi mereka[br]ke tengah sebuah lingkaran,
0:14:09.474,0:14:11.323
secara metaforis dan sesungguhnya,
0:14:11.347,0:14:12.992
dan satu-satunya aturan permainan
0:14:13.016,0:14:15.743
adalah mereka harus masuk[br]ke tengah lingkaran,
0:14:15.767,0:14:17.585
mengambil topi, memilih karakter,
0:14:17.609,0:14:19.125
kemudian berganti.
0:14:19.149,0:14:21.093
Tak ada waktu berpikir.
0:14:21.962,0:14:24.145
Dan baru saat dua siswa pria di kelas
0:14:24.145,0:14:26.626
menyadari tak ada yang masuk ke lingkaran,
0:14:26.650,0:14:28.396
mereka pun melompat ke tengah,
0:14:28.420,0:14:29.925
dan salah satunya menjadi
0:14:29.949,0:14:31.762
(Suara berat) seorang sovinis Inggris,
0:14:31.762,0:14:35.733
dan satunya, (Suara tinggi) seorang[br]wanita Inggris pemalu bersuara tinggi.
0:14:38.284,0:14:40.704
Waktu terhenti.
0:14:41.478,0:14:43.010
Tawa,
0:14:43.034,0:14:44.319
peniruan,
0:14:44.343,0:14:46.081
lagi-lagi kegembiraan,
0:14:46.105,0:14:48.980
dalam kegagalan pemahaman gender.
0:14:49.843,0:14:53.190
Itulah potensi latihan gender.
0:14:54.588,0:14:56.128
Saya menantang Anda semua
0:14:57.089,0:14:59.822
untuk menjadikan hari-hari Anda[br]sebagai latihan kecil.
0:15:00.255,0:15:05.317
Sediakanlah ruang dalam hidup Anda[br]untuk mengeksplorasi gender.
0:15:05.778,0:15:09.190
Dan biarkan orang lain[br]mengeksplorasi gender mereka.
0:15:09.214,0:15:11.007
Gagal dalam gender.
0:15:11.532,0:15:15.294
Saya harap bisa memberikan Anda cara[br]yang lebih nyata untuk melakukannya.
0:15:16.273,0:15:18.911
Namun, itulah letak kelucuan gender.
0:15:20.742,0:15:25.091
Gender adalah sebuah lakon[br]yang telah dilatih.
0:15:26.004,0:15:29.628
Beberapa lakon lebih terlatih[br]daripada lainnya. (Tertawa)
0:15:31.680,0:15:34.146
Namun, gender jauh dari kata sempurna.
0:15:35.259,0:15:36.444
Dan terkadang,
0:15:37.371,0:15:39.066
seperti dalam latihan,
0:15:39.855,0:15:43.664
saat kita saling mendukung[br]dalam pertunjukan,
0:15:43.688,0:15:46.365
saat senang dan saat susah,
0:15:47.736,0:15:53.222
kita lebih sukses daripada tak mencoba[br]atau gagal sama sekali.
0:15:53.698,0:15:58.214
A: Aku rasa, ini sukses besar.
0:15:58.238,0:16:01.095
Aku jatuh cinta dengan Cecily,[br]dan itulah segalanya.
0:16:01.119,0:16:03.722
Namun, aku harus bertemu dengannya[br]sebelum aku pergi.
0:16:04.879,0:16:08.284
Oh, itu dia.
0:16:08.308,0:16:11.109
C: Oh, aku hanya kembali[br]untuk menyirami mawar.
0:16:11.133,0:16:14.228
Aku kira kita sedang ada[br]di TEDx talk dengan Jo.
0:16:14.252,0:16:15.442
A: Oh.
0:16:15.466,0:16:18.222
Mereka tengah memanggil[br]kereta kuda untukku.
0:16:18.615,0:16:19.910
C: Oh.
0:16:19.934,0:16:22.093
Apakah mereka akan[br]membawamu jalan-jalan?
0:16:22.117,0:16:24.466
A: Mereka akan mengirimku pergi.
0:16:24.490,0:16:25.704
C: Oh.
0:16:25.728,0:16:27.482
Jadi, kita harus berpisah.
0:16:27.506,0:16:29.299
A: Aku rasa begitu.
0:16:29.323,0:16:31.426
Ini perpisahan yang menyakitkan.
0:16:32.482,0:16:37.350
C: Kita bisa bertahan dengan kesabaran[br]jika terpisah dengan teman lama.
0:16:38.498,0:16:40.545
Namun, walau hanya berpisah sekejap
0:16:40.545,0:16:44.317
dari siapa pun yang baru ditemui
0:16:45.675,0:16:47.941
rasanya hampir tak tertahankan.
0:16:51.548,0:16:52.748
JMR: Terima kasih.
0:16:55.499,0:16:59.499
(Tepuk tangan)