0:00:02.460,0:00:05.093 (Musik: "La Vie en Rose") 0:00:15.681,0:00:19.519 Cecily: Ah, aku merasa agak takut. 0:00:19.543,0:00:22.385 Aku takut dia terlihat sama saja[br]seperti yang lain. 0:00:22.409,0:00:24.069 (Algernon mendengus) 0:00:26.718,0:00:27.869 C: Ternyata benar. 0:00:27.893,0:00:31.234 Algernon: Kau adalah sepupu kecilku[br]Cecily, aku yakin. 0:00:31.258,0:00:33.577 C: Kau keliru besar. 0:00:33.601,0:00:34.760 Aku tidak kecil. 0:00:34.784,0:00:38.863 Bahkan, aku sebenarnya lebih tinggi[br]dari orang-orang seusiaku. 0:00:38.887,0:00:40.735 Namun, aku adalah sepupumu Cecily, 0:00:40.759,0:00:43.800 dan kau, kulihat kau juga di sini[br]membantu Jo Michael Rezes 0:00:43.800,0:00:45.592 dengan TEDx talk mereka. 0:00:45.616,0:00:51.260 Dan kau adalah sepupuku Ernest,[br]sepupuku yang keji, Ernest. 0:00:51.284,0:00:54.593 A: Oh! Sebenarnya aku sama sekali[br]tak keji, Sepupu Cecily. 0:00:54.617,0:00:56.299 Janganlah kau pikir aku keji. 0:00:56.323,0:00:58.965 C: Kuharap kau tak bermuka dua, 0:00:58.989,0:01:02.309 berpura-pura baik, tetapi sebenarnya keji. 0:01:02.333,0:01:03.760 Itu namanya munafik. 0:01:03.784,0:01:07.125 A: Tentu, aku memang agak sembrono. 0:01:07.149,0:01:08.769 C: Aku senang mendengarnya. 0:01:09.720,0:01:13.063 A: Namun, dunia ini cukup baik[br]bagiku, Sepupu Cecily. 0:01:13.087,0:01:15.634 C: Namun, apakah kau cukup baik baginya? 0:01:15.658,0:01:17.602 A: Aku rasa tidak. 0:01:17.626,0:01:19.571 Maka itu, aku ingin kau memperbaruiku. 0:01:19.595,0:01:21.989 C: Sayang sekali, sore ini aku tak bisa. 0:01:22.013,0:01:24.203 Karena ada TED talk dan lainnya. 0:01:24.227,0:01:25.403 (Tawa) 0:01:25.427,0:01:28.366 A: Bolehkah aku memperbarui[br]diriku sendiri sore ini? 0:01:28.390,0:01:30.339 C: Oh, kau cukup idealis, 0:01:30.363,0:01:31.815 tetapi coba saja. 0:01:31.839,0:01:34.064 A: Bagus. Aku sudah merasa lebih baik. 0:01:34.088,0:01:35.737 C: Kau terlihat agak lebih buruk. 0:01:35.761,0:01:39.403 A: Bolehkah mawar merah muda itu kuambil? 0:01:39.427,0:01:40.578 C: Mengapa? 0:01:40.602,0:01:43.197 A: Karena kau bagaikan mawar merah muda,[br]Sepupu Cecily. 0:01:43.221,0:01:46.284 C: Kurasa kau tak pantas berbicara[br]padaku seperti itu. 0:01:46.284,0:01:49.351 A: Kau adalah gadis tercantik[br]yang pernah kulihat. 0:01:49.375,0:01:52.581 C: Namun... yah, aku... 0:01:52.605,0:01:54.513 A: Dan, ehem... 0:01:54.537,0:01:57.616 C: Wajah rupawan hanya jebakan dan... 0:01:57.640,0:02:01.892 A: Yah, itu jebakan idaman[br]setiap pria bijaksana, dan... 0:02:02.982,0:02:04.402 Jo Michael Rezes: (mengesah) 0:02:06.680,0:02:09.184 Saya minta maaf, saya... 0:02:11.053,0:02:13.259 Saya belum selesai berlatih. 0:02:14.104,0:02:17.028 Bukan karena saya tak bisa[br]berjalan dengan sepatu hak tinggi, 0:02:17.052,0:02:18.635 sebenarnya saya sangat mahir, 0:02:18.659,0:02:21.492 saya juga bisa buktikan itu,[br]tetapi saya sungguh minta maaf. 0:02:21.516,0:02:22.881 Tunggu sebentar. 0:02:24.993,0:02:26.445 Uh, um. 0:02:29.255,0:02:30.405 Tidak masalah. 0:02:30.906,0:02:32.056 Tidak masalah. 0:02:32.874,0:02:34.024 Baik. 0:02:34.390,0:02:35.855 Baik, perkenalan. 0:02:35.879,0:02:37.559 Ini TEDx talk. Baik. 0:02:38.664,0:02:41.332 Halo! (Tertawa gugup) 0:02:41.990,0:02:43.830 Nama saya Jo Michael Rezes. 0:02:43.854,0:02:47.763 Saya mahasiswa S3[br]jurusan studi teater dan pertunjukan. 0:02:48.347,0:02:51.204 Dan spesialisasi saya[br]adalah studi identitas queer 0:02:51.228,0:02:54.410 saat mereka bermanuver[br]dan memengaruhi persepsi waktu 0:02:54.434,0:02:56.234 dalam pertunjukan camp. 0:02:56.956,0:02:58.700 Anda tahu camp? 0:03:00.036,0:03:03.186 Ketulusan berbalut ironi? 0:03:03.210,0:03:05.599 Membuat seni kitsch terasa lazim? 0:03:05.623,0:03:06.477 Tidak? 0:03:06.477,0:03:08.149 Tema Met Gala tahun 2019 0:03:08.149,0:03:11.685 yang gagal dipahami[br]lebih dari 95% pesertanya? 0:03:11.709,0:03:12.736 (Tawa) 0:03:12.736,0:03:13.895 Tidak? OK, baiklah. 0:03:13.919,0:03:16.778 Saya juga seorang aktor, sutradara,[br]dan pendidik teater 0:03:16.778,0:03:18.109 di daerah Boston. 0:03:18.133,0:03:20.188 Oh, di mana sopan santun saya? 0:03:20.212,0:03:23.140 Teman-teman saya hari ini[br]adalah Algernon dan Cecily 0:03:23.164,0:03:25.640 dari drama terkenal karya Oscar Wilde, 0:03:25.664,0:03:27.656 "The Importance of Being Earnest." 0:03:27.680,0:03:29.501 Mereka akan kembali, jangan khawatir. 0:03:29.501,0:03:31.226 Saya hanya mengusir mereka sebentar. 0:03:31.226,0:03:32.270 Dan jujur saja, 0:03:33.092,0:03:34.349 bukan TEDx talk namanya 0:03:34.373,0:03:36.965 tanpa penutup yang bagus, bukan? 0:03:36.989,0:03:38.139 (Tawa) 0:03:39.246,0:03:42.380 Saya harap tadi itu tidak terlalu buruk. 0:03:42.404,0:03:44.817 Memang canggung rasanya[br]melihat saya gagal. 0:03:45.237,0:03:47.859 Gagal dalam apa, lebih tepatnya? 0:03:48.061,0:03:51.633 Berperan sebagai pria dan wanita[br]di saat yang sama? 0:03:51.657,0:03:54.813 Berperan sebagai pria dan wanita[br]walau saya bukan keduanya? 0:03:55.125,0:03:59.363 Mengapa canggung rasanya[br]melihat seseorang gagal dalam gender, 0:03:59.363,0:04:00.772 dan mengapa kita peduli? 0:04:00.796,0:04:04.033 Tentu saja, saya sengaja tampil buruk. 0:04:04.057,0:04:06.371 Tentu saja saya sudah menghafalnya[br]di luar kepala 0:04:06.371,0:04:08.498 dan telah berlatih untuk hari ini, bukan? 0:04:08.522,0:04:09.704 Betul, bukan? 0:04:09.728,0:04:10.729 (Tawa) 0:04:10.753,0:04:14.210 Saya hadir hari ini untuk berbicara[br]tentang performativitas gender 0:04:14.234,0:04:16.805 dan bagaimana saya memanfaatkan[br]kelas akting saya 0:04:16.805,0:04:20.867 sebagai ruang untuk mengusik[br]keniscayaan performa gender, 0:04:20.871,0:04:25.170 untuk menciptakan keleluasaan[br]pemikiran tentang identitas gender 0:04:25.194,0:04:27.368 melalui kegagalan yang suportif, 0:04:27.392,0:04:30.542 banyak kesalahan dan komunikasi jujur. 0:04:30.566,0:04:32.820 Kita semua, aktor atau bukan, 0:04:32.844,0:04:35.864 dapat memainkan gender[br]dalam keseharian kita. 0:04:35.888,0:04:39.237 Saya menyebutnya "latihan gender." 0:04:39.261,0:04:43.872 Sebelum para ahli teori queer[br]dan pemegang gelar studi perempuan 0:04:43.872,0:04:45.930 serta hadirin penggemar Judith Butler 0:04:45.954,0:04:50.771 mulai merobek-robek kostum[br]paruh hiperbiner ini dari tubuh saya, 0:04:50.795,0:04:53.884 izinkan saya menjelaskan[br]awal kekeliruan budaya populer 0:04:53.884,0:04:56.188 dalam memahami[br]performativitas gender, 0:04:56.212,0:05:00.190 sebelum melanjutkan ke latihan[br]yang sangat berarti bagi saya. 0:05:01.053,0:05:02.459 Sebagai seorang pendidik 0:05:02.483,0:05:05.640 dan sebagai pemuda trans[br]berusia 20-an, 0:05:05.640,0:05:06.902 saya sering mendengar 0:05:06.902,0:05:10.065 dari para siswa, teman, dan kolega saya[br]yang berusia 20-an 0:05:10.065,0:05:12.441 bahwa gender sudah "tamat." 0:05:12.465,0:05:15.727 Bahwa gender begitu fleksibel dan bebas 0:05:15.751,0:05:19.933 dan bahwa masyarakat, film, dan televisi[br]sangat inklusif terhadap transgender, 0:05:19.957,0:05:22.395 hingga gender sudah tamat. 0:05:22.419,0:05:26.434 Sebagai orang nonbiner,[br]saya tak menganggap diri saya biner. 0:05:27.133,0:05:29.521 Namun, gender jelas belum tamat. 0:05:29.950,0:05:32.593 Atau, setidaknya saya pikir begitu. 0:05:32.617,0:05:37.570 Dan mungkin, mungkin saja,[br]gender selalu bermula. 0:05:38.077,0:05:39.586 Di semester akhir lalu, 0:05:39.610,0:05:42.840 sekitar jam 10:23 pagi, 0:05:42.840,0:05:44.355 dua siswa kelas akting saya, 0:05:44.379,0:05:47.815 saat memerankan parodi menarik[br]anggota fraternitas -- 0:05:47.815,0:05:50.172 maaf, saya tak ingat nama mereka -- 0:05:50.196,0:05:52.039 mereka mengumpulkan para siswa, 0:05:52.039,0:05:55.613 lalu, dua wanita berpakaian longgar[br]dan mengenakan topi ini 0:05:55.613,0:06:00.673 memamerkan rahang mereka yang kendur[br]dan mentalitas lemah saudara fraternitas. 0:06:01.633,0:06:04.240 Walau mencengangkan untuk dilihat, 0:06:05.061,0:06:10.720 kedua wanita ini berganti-ganti[br]antara ironi dan satire, 0:06:10.744,0:06:15.942 keanehan dan kekejaman, derita[br]dan sukacita, sampai akhirnya 0:06:15.966,0:06:18.904 mereka gagal menjadi pria[br]yang ingin mereka jiwai. 0:06:19.514,0:06:21.380 Mereka berhenti berbicara. 0:06:22.109,0:06:23.393 Hening. 0:06:23.417,0:06:24.593 Senyap memenuhi kelas, 0:06:24.617,0:06:27.807 dan waktu seolah tersedot habis[br]dari ruangan itu. 0:06:27.831,0:06:30.752 Dan di momen keheningan itu, 0:06:30.776,0:06:31.938 salah satu dari mereka, 0:06:32.863,0:06:37.122 masih dalam suara saudara fraternitasnya[br]walau di luar karakter, 0:06:37.146,0:06:38.937 berkata, hampir berbisik, 0:06:40.037,0:06:43.661 (Dalam suara saudara fraternitas)[br]"Gender adalah konstruksi sosial." 0:06:43.851,0:06:45.176 (Tawa) 0:06:45.200,0:06:48.963 Saya akui: saya ikut tertawa[br]bersama siswa-siswa saya pagi itu, 0:06:48.963,0:06:52.557 sebagian karena pemilihan waktu[br]siswa saya yang lucu, 0:06:52.581,0:06:57.570 tetapi juga karena masyarakat telah[br]memutarbalikkan performativitas gender 0:06:57.594,0:07:00.486 menjadi gender sebagai konstruksi sosial. 0:07:00.510,0:07:02.243 Sekarang, dengarkan ini: 0:07:02.704,0:07:06.688 saya merasa gagasan ini berasal dari[br]cendekiawan studi queer ternama 0:07:06.712,0:07:07.863 Judith Butler, 0:07:07.887,0:07:10.468 yang karya berpengaruhnya[br]dalam performa gender 0:07:10.468,0:07:12.133 telah menjadi bahan pokok 0:07:12.133,0:07:15.410 dalam kelas sarjana[br]institusi seni liberal. 0:07:15.434,0:07:18.132 Versi SparkNotes dari karya Butler ini 0:07:18.156,0:07:23.918 terdapat dalam gagasan bahwa gender[br]ada dalam pengulangan kata dan tindakan. 0:07:23.942,0:07:27.114 Dan performativitas ini[br]menciptakan dan diciptakan 0:07:27.138,0:07:29.418 oleh tubuh manusia nyata. 0:07:29.442,0:07:30.633 Sekarang, dengarkan ini: 0:07:30.657,0:07:33.268 "Bahkan, dalam esai tahun 1988, 0:07:33.292,0:07:39.564 Butler menegaskan bahwa gender adalah[br]sebuah lakon yang telah dilatih. 0:07:40.022,0:07:41.212 Dengan begini, 0:07:41.236,0:07:45.831 gender lewat pengulangan[br]menjadi sebuah naskah yang bisa dikenali, 0:07:45.855,0:07:49.089 yang perlu direproduksi[br]oleh seorang aktor." 0:07:49.113,0:07:50.264 Huh. 0:07:50.288,0:07:55.181 Mirip seperti upaya saya dalam[br]"The Importance of Being Earnest." 0:07:55.205,0:07:57.117 Maksudku -- lihat saja kostumku. 0:07:57.141,0:08:01.169 (Suara berat) Mengapa separuh diriku[br]merasa jantan, maskulin, ramah tamah, 0:08:01.193,0:08:04.954 (Suara tinggi) dan separuhku lagi merasa[br]kewanitaan, hebat, dan feminin? 0:08:04.978,0:08:08.328 Sebagian dari kita bahkan lupa[br]bahwa gender itu ada 0:08:08.328,0:08:11.391 karena tubuh kita sudah terlatih[br]dengan baik. 0:08:12.002,0:08:16.023 Namun, akan selalu ada gender ideal[br]yang tak akan pernah kita capai. 0:08:16.537,0:08:18.876 Namun, terserah kita untuk memainkannya. 0:08:19.125,0:08:22.720 Saya telah bermain dengan gender[br]sepanjang karir saya sebagai aktor, 0:08:22.744,0:08:25.142 dan pada suatu semester sebagai[br]mahasiswa S1, 0:08:25.166,0:08:27.992 saya mendapat dua peran sekaligus: 0:08:28.016,0:08:30.297 Brad Majors dari "The Rocky Horror Show," 0:08:30.321,0:08:33.785 dan Charlotte Inanovna dari[br]"The Cherry Orchard." 0:08:33.809,0:08:37.492 Satu pria, satu wanita, dan satu saya. 0:08:38.652,0:08:40.707 Saya datang ke satu latihan, 0:08:40.731,0:08:43.954 memerankan Brad yang jantan dan agresif, 0:08:43.978,0:08:46.940 dan tak lama dipasangkan rambut palsu, 0:08:46.964,0:08:51.823 dan celak yang dibaurkan dengan seksama[br]sebagai Charlotte, si pengasuh Jerman. 0:08:52.363,0:08:55.006 Dorongan dan tarikan konstan[br]dari kedua identitas ini 0:08:55.006,0:08:58.387 tak hanya tidak ternilai[br]bagi profesi saya sebagai seorang aktor 0:08:58.411,0:09:02.164 yang mencoba menjangkau[br]spektrum gender dalam profesi saya, 0:09:02.188,0:09:03.871 tetapi juga memberi pencerahan 0:09:03.895,0:09:06.196 bahwa identitas queer saya sendiri 0:09:06.220,0:09:10.687 sangat terpengaruh dari[br]memerankan keekstreman gender. 0:09:11.152,0:09:14.910 Karakter-karakter ini memiliki[br]aspek penting dalam identitas saya, 0:09:14.934,0:09:16.339 dari tubuh saya, 0:09:16.363,0:09:17.848 derita keseharian saya, 0:09:17.872,0:09:20.807 interaksi sosial, ingatan saya, 0:09:20.831,0:09:25.736 dan melatih karakter-karakter ini membuat[br]saya bisa mengeksplorasi identitas ini, 0:09:25.760,0:09:29.212 yang telah membuka peluang saya[br]sebagai seorang guru akting 0:09:29.236,0:09:32.783 untuk menunjukkan pentingnya[br]memainkan gender dalam latihan. 0:09:33.507,0:09:36.088 Jadi, saat saya menunjukkan pada Anda, 0:09:36.112,0:09:37.263 (Suara tinggi) Cecily 0:09:37.287,0:09:38.858 dan (Suara rendah) Algernon, 0:09:38.882,0:09:42.956 ada bagian dari dua karakter ini[br]yang saya hargai, 0:09:42.980,0:09:44.530 saya pahami secara implisit, 0:09:44.554,0:09:47.422 penindasan yang saya kenali,[br]rasa takut yang bisa saya jiwai, 0:09:47.446,0:09:49.979 kecenderungan agresif[br]yang saya coba lupakan. 0:09:50.649,0:09:53.418 Namun, ada pula banyak karakteristik 0:09:53.442,0:09:56.434 yang belum pernah saya alami[br]secara pribadi, 0:09:56.458,0:09:58.049 tak ada inspirasi. 0:09:58.073,0:10:01.706 Dan terkadang,[br]di tengah kekacauan latihan, 0:10:01.730,0:10:03.181 dari membaca naskah, 0:10:03.205,0:10:04.745 dari menciptakan karakter, 0:10:04.769,0:10:07.525 kita membuat kesalahan. 0:10:08.466,0:10:11.221 Rayuan agresif Algernon kepada Cecily 0:10:11.221,0:10:12.700 tidak begitu cocok dengan saya, 0:10:12.700,0:10:16.454 atau sikap tenang Cecily[br]seperti yang ditulis oleh Oscar Wilde, 0:10:16.454,0:10:18.108 rasanya tidak pas, 0:10:18.132,0:10:19.812 dan saya benar-benar tersandung. 0:10:20.538,0:10:22.949 TEDx talk ini adalah sebuah pertunjukan 0:10:22.973,0:10:26.711 di depan begitu banyak orang. 0:10:26.735,0:10:29.925 Dan sangat berbeda dengan kelas saya. 0:10:29.949,0:10:34.043 Namun, ada tekanan yang familiar[br]dalam kehidupan kita sehari-hari 0:10:34.067,0:10:36.201 untuk menampilkan gender kita, 0:10:36.225,0:10:37.488 diri kita, 0:10:37.512,0:10:39.777 di panggung seperti ini. 0:10:40.997,0:10:42.156 Sejujurnya, 0:10:42.180,0:10:45.572 gagal untuk menjadi seorang[br]pria atau wanita secara baik 0:10:45.596,0:10:48.854 masih berbahaya[br]bagi kaum transgender dan nonbiner. 0:10:49.283,0:10:50.870 Dan dengarkan ini: 0:10:50.894,0:10:54.149 menurut Survei Transgender Amerika[br]tahun 2015, 0:10:54.173,0:10:56.298 hampir separuh dari responden mengatakan 0:10:56.322,0:10:58.958 mereka mendapat pelecehan verbal[br]dalam setahun terakhir 0:10:58.958,0:11:01.459 karena identitas atau ekspresi gendernya. 0:11:01.483,0:11:05.275 Angka itu menunjukkan peningkatan[br]di komunitas kulit berwarna. 0:11:05.500,0:11:11.419 Banyak orang mengklaim memandang[br]gender dalam spektrum -- dan itu bagus -- 0:11:11.443,0:11:14.214 termasuk 60 persen individu Generasi Z 0:11:14.238,0:11:16.913 yang mengatakan kepada[br]Pusat Penelitian Pew di tahun 2019 0:11:16.913,0:11:20.187 bahwa formulir dengan pilihan[br]"pria" atau "wanita" 0:11:20.187,0:11:22.367 harus menyertakan lebih banyak[br]pilihan gender. 0:11:22.854,0:11:24.458 Namun, walau demikian, 0:11:24.482,0:11:28.528 masih ada ketakutan terpendam[br]pada kesalahan menyebut gender 0:11:28.552,0:11:30.933 di kantor, ruang kelas, 0:11:30.957,0:11:32.504 di depan pemerintah, 0:11:32.528,0:11:34.266 dalam situasi romantis, 0:11:34.290,0:11:36.123 dan bagi sebagian dari kita, 0:11:36.147,0:11:39.090 bahkan ketika bercermin[br]saat kita bangun di pagi hari. 0:11:39.973,0:11:44.044 Namun, kesalahan gender kita[br]memiliki potensi yang baik. 0:11:44.687,0:11:45.950 Bahkan dalam biner, 0:11:45.974,0:11:48.371 membawakan peran pria atau wanita[br]di atas panggung, 0:11:48.395,0:11:51.371 kita dapat saling mendukung[br]dalam percobaan, 0:11:51.371,0:11:52.655 halangan dan rintangan, 0:11:52.655,0:11:54.672 meditasi selama dua jam 0:11:54.672,0:11:57.112 atau berganti kostum gender[br]selama lima detik. 0:11:57.112,0:11:59.045 Kegagalan adalah kata kunci 0:11:59.045,0:12:01.522 dari teori Judith Butler[br]tentang performativitas. 0:12:01.546,0:12:03.799 Namun, saya percaya sebagian besar orang 0:12:03.823,0:12:05.177 seperti Anda di luar sana, 0:12:05.201,0:12:09.386 Anda mungkin mendengar "performativitas"[br]dan mendengar "performa." 0:12:09.780,0:12:12.050 Itu artinya, siap tampil 0:12:12.074,0:12:14.202 atau jika tidak siap tampil, 0:12:14.202,0:12:18.355 mungkin tampil secara umum[br]membuat Anda cemas. 0:12:18.379,0:12:22.054 Atau ketakutan panggung[br]yang masih saya rasakan sampai hari ini. 0:12:23.075,0:12:26.201 Kita perlu memahami[br]bahwa kegagalan gender 0:12:26.201,0:12:30.384 bisa dan harus menjadi proses[br]yang generatif dan positif. 0:12:30.750,0:12:33.956 Kesalahan gender hanya akan[br]membantu kita tumbuh 0:12:33.980,0:12:37.541 dan semakin memahami[br]keberagaman gender di sekitar kita. 0:12:37.565,0:12:40.465 Namun, kita harus memberi ruang[br]bagi kesalahan. 0:12:40.818,0:12:43.421 Kita harus memberi ruang untuk kegagalan. 0:12:44.138,0:12:47.146 Di situlah peran latihan. 0:12:47.836,0:12:51.463 Salah satu poin utama yang sering[br]saya katakan pada siswa kelas akting saya 0:12:51.487,0:12:55.125 saat mereka panik sebelum membawakan[br]monolog atau suatu adegan, 0:12:55.149,0:12:58.707 yaitu tak ada seorang pun[br]yang sebenarnya siap. 0:12:59.268,0:13:02.369 Maksud saya, kita tak pernah[br]sungguh-sungguh selesai berlatih, 0:13:02.393,0:13:05.099 kita hanya ditempatkan di depan penonton. 0:13:05.855,0:13:07.778 Saat mengajar lokakarya keluwesan gender 0:13:07.778,0:13:10.662 pada musim panas lalu[br]di Somerville Arts for Youth, 0:13:10.686,0:13:14.057 saya menegaskan pada[br]sekelompok siswa usia sekolah menengah 0:13:14.081,0:13:17.914 bahwa mereka tak bisa sekaligus[br]menjadi perundung dan aktor yang baik. 0:13:18.247,0:13:19.444 Itu mustahil. 0:13:19.835,0:13:21.986 Ada sesuatu mengenai tindak perwujudan 0:13:21.986,0:13:25.083 yang membutuhkan empati[br]untuk bertahan. 0:13:26.416,0:13:29.668 Perundungan menghalangi proses kreatif. 0:13:29.995,0:13:32.828 Saat para siswa sekolah menengah ini[br]mengitari ruangan, 0:13:32.852,0:13:37.011 menjajal presentasi gender biner[br]yang ekstrem, 0:13:38.049,0:13:41.039 situasinya berubah riuh, 0:13:41.775,0:13:43.117 penuh tawa, 0:13:43.141,0:13:47.795 parodi stereotip[br]yang mereka lihat di film dan televisi, 0:13:47.819,0:13:51.297 kegembiraan dalam[br]kegagalan memahami gender. 0:13:52.858,0:13:56.081 Bahkan para siswa saya dalam[br]kelas "Pengenalan Akting," 0:13:56.105,0:13:59.210 mencoba kesempatan[br]untuk memainkan gender 0:13:59.210,0:14:01.172 saat saya membatasi[br]waktu berpikir mereka. 0:14:01.172,0:14:02.315 Di Halloween tahun lalu, 0:14:02.315,0:14:04.625 saya meminta siswa saya[br]datang dengan kostum 0:14:04.649,0:14:09.450 dan melemparkan topi mereka[br]ke tengah sebuah lingkaran, 0:14:09.474,0:14:11.323 secara metaforis dan sesungguhnya, 0:14:11.347,0:14:12.992 dan satu-satunya aturan permainan 0:14:13.016,0:14:15.743 adalah mereka harus masuk[br]ke tengah lingkaran, 0:14:15.767,0:14:17.585 mengambil topi, memilih karakter, 0:14:17.609,0:14:19.125 kemudian berganti. 0:14:19.149,0:14:21.093 Tak ada waktu berpikir. 0:14:21.962,0:14:24.145 Dan baru saat dua siswa pria di kelas 0:14:24.145,0:14:26.626 menyadari tak ada yang masuk ke lingkaran, 0:14:26.650,0:14:28.396 mereka pun melompat ke tengah, 0:14:28.420,0:14:29.925 dan salah satunya menjadi 0:14:29.949,0:14:31.762 (Suara berat) seorang sovinis Inggris, 0:14:31.762,0:14:35.733 dan satunya, (Suara tinggi) seorang[br]wanita Inggris pemalu bersuara tinggi. 0:14:38.284,0:14:40.704 Waktu terhenti. 0:14:41.478,0:14:43.010 Tawa, 0:14:43.034,0:14:44.319 peniruan, 0:14:44.343,0:14:46.081 lagi-lagi kegembiraan, 0:14:46.105,0:14:48.980 dalam kegagalan pemahaman gender. 0:14:49.843,0:14:53.190 Itulah potensi latihan gender. 0:14:54.588,0:14:56.128 Saya menantang Anda semua 0:14:57.089,0:14:59.822 untuk menjadikan hari-hari Anda[br]sebagai latihan kecil. 0:15:00.255,0:15:05.317 Sediakanlah ruang dalam hidup Anda[br]untuk mengeksplorasi gender. 0:15:05.778,0:15:09.190 Dan biarkan orang lain[br]mengeksplorasi gender mereka. 0:15:09.214,0:15:11.007 Gagal dalam gender. 0:15:11.532,0:15:15.294 Saya harap bisa memberikan Anda cara[br]yang lebih nyata untuk melakukannya. 0:15:16.273,0:15:18.911 Namun, itulah letak kelucuan gender. 0:15:20.742,0:15:25.091 Gender adalah sebuah lakon[br]yang telah dilatih. 0:15:26.004,0:15:29.628 Beberapa lakon lebih terlatih[br]daripada lainnya. (Tertawa) 0:15:31.680,0:15:34.146 Namun, gender jauh dari kata sempurna. 0:15:35.259,0:15:36.444 Dan terkadang, 0:15:37.371,0:15:39.066 seperti dalam latihan, 0:15:39.855,0:15:43.664 saat kita saling mendukung[br]dalam pertunjukan, 0:15:43.688,0:15:46.365 saat senang dan saat susah, 0:15:47.736,0:15:53.222 kita lebih sukses daripada tak mencoba[br]atau gagal sama sekali. 0:15:53.698,0:15:58.214 A: Aku rasa, ini sukses besar. 0:15:58.238,0:16:01.095 Aku jatuh cinta dengan Cecily,[br]dan itulah segalanya. 0:16:01.119,0:16:03.722 Namun, aku harus bertemu dengannya[br]sebelum aku pergi. 0:16:04.879,0:16:08.284 Oh, itu dia. 0:16:08.308,0:16:11.109 C: Oh, aku hanya kembali[br]untuk menyirami mawar. 0:16:11.133,0:16:14.228 Aku kira kita sedang ada[br]di TEDx talk dengan Jo. 0:16:14.252,0:16:15.442 A: Oh. 0:16:15.466,0:16:18.222 Mereka tengah memanggil[br]kereta kuda untukku. 0:16:18.615,0:16:19.910 C: Oh. 0:16:19.934,0:16:22.093 Apakah mereka akan[br]membawamu jalan-jalan? 0:16:22.117,0:16:24.466 A: Mereka akan mengirimku pergi. 0:16:24.490,0:16:25.704 C: Oh. 0:16:25.728,0:16:27.482 Jadi, kita harus berpisah. 0:16:27.506,0:16:29.299 A: Aku rasa begitu. 0:16:29.323,0:16:31.426 Ini perpisahan yang menyakitkan. 0:16:32.482,0:16:37.350 C: Kita bisa bertahan dengan kesabaran[br]jika terpisah dengan teman lama. 0:16:38.498,0:16:40.545 Namun, walau hanya berpisah sekejap 0:16:40.545,0:16:44.317 dari siapa pun yang baru ditemui 0:16:45.675,0:16:47.941 rasanya hampir tak tertahankan. 0:16:51.548,0:16:52.748 JMR: Terima kasih. 0:16:55.499,0:16:59.499 (Tepuk tangan)