WEBVTT 00:00:00.443 --> 00:00:03.193 (musik lembut) 00:00:15.356 --> 00:00:18.545 (musik jazz mengalun) 00:00:20.888 --> 00:00:24.695 - Pikiranku penuh dengan boks-boks kecil. 00:00:28.529 --> 00:00:30.989 Tiap boks memiliki sebuah gambar. 00:00:32.068 --> 00:00:34.551 Gambar ini, kuambil dari masa kecilku, 00:00:34.551 --> 00:00:36.611 dari suatu momen dalam hidupku, 00:00:36.870 --> 00:00:39.310 seperti sungai, langit, awan-awan. 00:00:39.781 --> 00:00:42.683 Aku menangkap jiwa-jiwanya, 00:00:43.093 --> 00:00:45.281 menangkap emosinya. 00:00:46.141 --> 00:00:50.051 (musik jazz lembut terus mengalun) 00:00:55.976 --> 00:00:59.856 (musik jazz lembut terus mengalun) 00:01:03.076 --> 00:01:05.076 Aku memiliki sesuatu yang sangat menarik, 00:01:05.559 --> 00:01:08.999 foto-foto lama keluargaku. 00:01:10.182 --> 00:01:11.932 Ini adalah salah satu nenekku 00:01:12.114 --> 00:01:15.584 dan ini adalah salah satu kakekku, 00:01:16.448 --> 00:01:17.768 beberapa sanak saudara. 00:01:18.400 --> 00:01:20.820 Inilah yang kusuka. 00:01:20.869 --> 00:01:23.529 Foto indah ibu dan ayahku. 00:01:23.928 --> 00:01:27.478 Dia mengenakan busana tradisional pernikahan adat Sudan. 00:01:29.116 --> 00:01:31.076 Aku tidak begitu memikirkan masa depan. 00:01:31.113 --> 00:01:32.883 Aku selalu memikirkan masa lalu. 00:01:33.510 --> 00:01:36.480 Aku suka aroma sejarah, aku suka aroma waktu yang berlalu. 00:01:38.941 --> 00:01:42.121 (musik piano lembut) 00:01:47.425 --> 00:01:50.895 90% lukisanku berasal dari Sudan. 00:01:54.205 --> 00:01:55.645 Selama masa kecilku 00:01:55.770 --> 00:01:59.332 aku tinggal di sebuah rumah yang tidak jauh dari Sungai Nil Biru. 00:02:01.165 --> 00:02:04.571 Kehidupan yang terasa hangat karena seluruh tetangga NOTE Paragraph 00:02:04.571 --> 00:02:07.604 saling mengenal, kami seperti keluarga besar. 00:02:15.532 --> 00:02:18.312 Aku ingat bendungannya, para perenang, 00:02:19.829 --> 00:02:21.934 tower-tower listrik, 00:02:23.833 --> 00:02:26.743 pasangan duduk di pinggir sungai, 00:02:27.104 --> 00:02:28.684 kuda-kuda berlalu lalang. 00:02:32.599 --> 00:02:35.483 (deru lalu lintas) 00:02:40.081 --> 00:02:41.921 Aku mengalami nostalgia, 00:02:42.928 --> 00:02:46.508 merasa rindu akan sesuatu dalam hidupku, 00:02:46.528 --> 00:02:49.718 seperti kampungku, teman-temanku. 00:02:54.660 --> 00:02:57.210 Aku berada di Kairo selama hampir 12 tahun, 00:02:59.106 --> 00:03:01.416 tapi aku tidak pernah tidak kembali ke Sudan. 00:03:01.924 --> 00:03:03.381 Itu seperti mengisi energi, 00:03:03.411 --> 00:03:06.215 aku adalah baterai dan ketika aku ingin mengisi energiku, 00:03:06.235 --> 00:03:07.725 aku pulang ke rumah. 00:03:07.803 --> 00:03:11.333 (goresan pena) 00:03:15.842 --> 00:03:18.902 Saat ini adalah waktu terlamaku di luar Sudan 00:03:19.549 --> 00:03:20.788 dikarenakan perang. 00:03:21.352 --> 00:03:24.506 - [Reporter 1] Bentrokan maut terjadi di jalanan ibu kota negara. 00:03:24.547 --> 00:03:27.954 - [Reporter 2] Ketegangan antar faksi militer Sudan 00:03:27.954 --> 00:03:29.604 berujung pada kekerasan hebat. 00:03:29.878 --> 00:03:31.938 - [Reporter 3] Kini dilanda konflik brutal 00:03:32.038 --> 00:03:33.798 yang telah menewaskan ribuan orang, 00:03:34.025 --> 00:03:36.595 hal ini jadi pengungsian terbesar di dunia. 00:03:40.162 --> 00:03:43.680 - [Salah] Saat ini seluruh keluargaku sudah keluar dari Sudan. 00:03:44.512 --> 00:03:46.684 Aku harap peperangannya segera berakhir. 00:03:52.133 --> 00:03:53.768 (dalam bahasa Arab) Di malam hari, 00:03:53.768 --> 00:03:56.873 kami mendengar suara senapan angin dan peluru. 00:03:57.459 --> 00:03:59.326 Itu seperti kembang api. 00:04:00.290 --> 00:04:02.400 Semua orang kehilangan hal penting. 00:04:03.022 --> 00:04:04.933 Aku harus meninggalkan hard disk berisi 00:04:04.943 --> 00:04:07.153 20 tahun hasil kerjaku. Cadanganku ada di sana. 00:04:07.654 --> 00:04:11.264 Kami harus pergi ke Kairo, yang membutuhkan waktu tempuh 10 hari. 00:04:11.449 --> 00:04:12.909 Ya Allah. 00:04:13.127 --> 00:04:16.057 9-10 hari. Banyak orang meninggal dalam perjalanan itu, Salah. 00:04:16.396 --> 00:04:18.386 Ya, bibiku meninggal dalam perjalanan. 00:04:18.495 --> 00:04:21.525 Sungguh tragedi. Semua orang mengalami tagedi saat ini. 00:04:21.866 --> 00:04:24.626 Apa yang terjadi di Sudan tak akan pernah terlupakan. 00:04:25.156 --> 00:04:27.728 (musik sendu) 00:04:29.626 --> 00:04:31.246 - Pada tahun 1990, 00:04:31.544 --> 00:04:35.452 aku menjadi karyawan di majalah berbahasa Inggris, Sudanow. 00:04:37.921 --> 00:04:39.451 Ikhwanul Muslimin 00:04:39.511 --> 00:04:42.001 berkuasa di Sudan, mereka ada di pemerintahan. 00:04:42.932 --> 00:04:44.592 Aku menggambar sebuah kartun, 00:04:44.943 --> 00:04:47.313 dan kartun ini, 00:04:47.790 --> 00:04:49.730 sangat bertolak belakang dengan mereka. 00:04:51.564 --> 00:04:53.664 Mereka menemukan itu dan menghilangkannya, 00:04:54.476 --> 00:04:57.425 menutupi kartunnya dengan gambar kotak hitam. 00:04:59.406 --> 00:05:02.666 (musik gitar lembut) 00:05:03.436 --> 00:05:05.212 Mereka menangkapku selama seminggu. 00:05:09.376 --> 00:05:13.449 Banyak dari temanku berada di penjara dalam waktu yang lama. 00:05:13.766 --> 00:05:15.856 Hanya karena berpendapat, 00:05:16.004 --> 00:05:18.656 yang bertolak belakang dengan Ikhwanul Muslimin. 00:05:20.265 --> 00:05:23.065 Mereka memukuli, dan melakukan banyak hal, 00:05:23.158 --> 00:05:26.228 kekerasan terhadap mereka, 00:05:27.097 --> 00:05:28.747 tapi mereka tidak punya upaya untuk pembelaan. 00:05:35.127 --> 00:05:38.677 Situasi politik di Sudan menginspirasiku 00:05:38.764 --> 00:05:41.244 untuk membuat serial para tahanan yang tak bersalah. 00:05:44.478 --> 00:05:47.058 Aku membeli beberapa foto tahanan di internet, 00:05:49.139 --> 00:05:51.589 beberapa dari toko barang antik, 00:05:53.754 --> 00:05:56.494 lalu aku menambahkan sentuhan kreatif 00:05:56.668 --> 00:05:58.528 dari boks-boks dalam pikiranku. 00:06:00.425 --> 00:06:04.585 (musik gitar lembut terus mengalun) 00:06:10.309 --> 00:06:12.999 (suara klakson mobil) 00:06:18.990 --> 00:06:20.732 (dalam bahasa Arab) Halo, apa kabar? 00:06:20.776 --> 00:06:22.756 -Baik. Bagaimana denganmu? -Kabarku baik. 00:06:22.938 --> 00:06:24.438 Barang yang kupesan sudah siap? 00:06:24.649 --> 00:06:29.058 Coba lihat koleksi ini dan mungkin kau akan menemukan sesuatu yang menarik. 00:06:31.401 --> 00:06:34.491 Aku sudah bilang kau akan menemukan hal menarik di koleksi ini. 00:06:34.549 --> 00:06:37.399 Ya, sejujurnya mereka sangat cantik. 00:06:39.218 --> 00:06:41.708 Bagiku, foto-foto itu seperti keajaiban, 00:06:41.754 --> 00:06:45.894 karena seolah bisa menghentikan waktu. 00:06:45.894 --> 00:06:48.622 (musik ceria) 00:06:54.935 --> 00:06:58.495 (musik ceria terus mengalun) 00:07:04.526 --> 00:07:07.536 (deru lalu lintas) 00:07:09.540 --> 00:07:12.870 (musik ceria terus mengalun) 00:07:26.160 --> 00:07:29.278 Kertarikan pada foto berasal dari masa kecilku. 00:07:30.411 --> 00:07:34.003 Ayahku memiliki bakat memottret dan ia memiliki kamera 00:07:34.419 --> 00:07:38.101 dan pemerintah Sudan meminta seluruh warga Sudan agar memiliki KTP, 00:07:38.216 --> 00:07:40.536 jadi ia memanfaatkan itu untuk mendapatkan uang. 00:07:41.308 --> 00:07:44.018 (musik gitar ringan) 00:07:44.018 --> 00:07:45.904 Suatu hari aku datang ke studio 00:07:47.198 --> 00:07:49.968 dan aku menemukan boks-boks penuh dengan foto. 00:07:50.828 --> 00:07:52.978 Foto-fotonya sangat jelek. 00:07:53.161 --> 00:07:56.071 Seperti ada efek pajanan ganda dan buram, 00:07:56.578 --> 00:07:59.028 karena foto yang bagus sudah diambil oleh para kllien. 00:08:00.903 --> 00:08:03.723 Cacat semacam itu adalah harta karun. 00:08:07.901 --> 00:08:10.242 Membuatku menciptakan gayaku, 00:08:11.710 --> 00:08:13.280 seperti abstrak figuratif. 00:08:19.626 --> 00:08:22.476 (dalam bahasa Arab) Oke, itu bagus. 00:08:22.957 --> 00:08:25.247 Angkat kepalamu… 00:08:26.038 --> 00:08:28.568 Aku membayangkan seperti apa studio ayahku. 00:08:29.851 --> 00:08:31.911 Aku bisa membayangkan keseluruhan studionya, 00:08:32.327 --> 00:08:34.767 jadi aku memutuskan membangun yang baru 00:08:36.054 --> 00:08:37.754 dan Studio Kamal kembali. 00:08:43.436 --> 00:08:46.516 (orang-orang berbicara) 00:08:47.594 --> 00:08:50.914 Aku membuat instalasi yang bercerita tentang studio itu. 00:08:51.955 --> 00:08:54.075 Seperti lukisan dalam bentuk 3D. 00:08:55.352 --> 00:08:57.482 Aku menambahkan, menghilangkan sesuatu, 00:08:58.234 --> 00:09:00.359 dan sekarang sudah selesai. Sudah siap. 00:09:03.534 --> 00:09:05.104 (dalam bahasa asing) kerja bagus. 00:09:05.114 --> 00:09:07.409 Mari masuk. Kakak kesayanganku. 00:09:07.967 --> 00:09:09.537 Wah, bagus sekali. 00:09:10.041 --> 00:09:11.801 Allah memberkatimu. 00:09:14.375 --> 00:09:16.605 Aku membuat semua ini 00:09:16.665 --> 00:09:21.035 berdasarkan ceritamu mengenai studio itu, 00:09:21.035 --> 00:09:24.750 dan foto-foto yang kutemukan di gudang. 00:09:25.510 --> 00:09:28.310 Yang kau buat ini sangat indah. 00:09:28.400 --> 00:09:31.790 Kau membuatku mengingat masa-masa sejak 1964 hingga saat ini. 00:09:32.250 --> 00:09:34.960 Zaman sekarang, fotografi bergantung pada teknologi, 00:09:35.085 --> 00:09:36.685 dan unsur personalnya tertutupi. 00:09:36.827 --> 00:09:40.257 Aku kenal seseorang yang wajahnya penuh dengan jerawat, 00:09:41.180 --> 00:09:43.880 tapi mereka berhasil mengeditnya. 00:09:44.045 --> 00:09:46.335 Wajahnya menjadi bersih dan halus di fotonya. 00:09:46.432 --> 00:09:48.712 Curang, tapi itu bagus. 00:09:48.990 --> 00:09:50.780 Bagaimana menurutmu instalasinya? 00:09:52.110 --> 00:09:55.063 Kupikir kau ingin membuat 00:09:55.392 --> 00:09:57.442 karya yang lebih berbasis pada foto, 00:09:58.196 --> 00:09:59.576 tapi sekarang kurasa 00:10:00.273 --> 00:10:02.743 kau hanya ingin menikmati indahnya masa lalu. 00:10:07.911 --> 00:10:11.051 (musik santai dan lembut) 00:10:12.401 --> 00:10:16.537 (dalam bahasa Arab) kita akan mengadakan kompetisi 00:10:16.691 --> 00:10:19.081 Aku akan menang. 00:10:19.303 --> 00:10:21.033 Kau bahkan tak bisa menggambar. 00:10:21.064 --> 00:10:23.954 Aku tak bisa menggambar sama sekali? Oke, mari kita lihat. 00:10:31.296 --> 00:10:33.686 (dalam bahasa Arab) Khartoum, Sudan adalah kotaku. 00:10:33.838 --> 00:10:35.338 Jauh dari segala frustasi. 00:10:36.454 --> 00:10:37.864 Aku menyukai kota ini. 00:10:37.901 --> 00:10:40.001 Aku mengagumi jalanan dan gangnya, 00:10:40.789 --> 00:10:42.899 dan lengkukan Nil Biru. 00:10:44.368 --> 00:10:47.308 Biru dan putih telah tercampur. Aku menyukai kopi para buruh. 00:10:50.367 --> 00:10:53.357 Di kejauhan, aku duduk di atas panggung kecil dari kayu akasia, 00:10:55.439 --> 00:10:58.759 memegang tali anyaman dari daun kurma Barakawi, 00:11:01.052 --> 00:11:02.682 menyantap enam potong zalabia, 00:11:03.385 --> 00:11:05.725 dan menyeruput secangkir teh dengan susu kambing. 00:11:06.798 --> 00:11:09.448 Seolah kau pemilik dunia, wahai pejuang. 00:11:11.184 --> 00:11:15.139 (musik santai dan lembut terus mengalun) 00:11:18.060 --> 00:11:21.649 “Tamat”