1 00:00:13,081 --> 00:00:15,481 مرحبًا! 2 00:00:15,481 --> 00:00:17,251 (هتاف) 3 00:00:17,821 --> 00:00:20,706 رينو، نفادا 4 00:00:21,226 --> 00:00:22,456 المدينة الصغيرة الأكبر 5 00:00:22,456 --> 00:00:23,616 أنظر إلينا! 6 00:00:24,806 --> 00:00:27,797 أنا متحمسة جدًا لأكون هنا يا رفاق. 7 00:00:27,797 --> 00:00:30,880 إليكم الأمر، عندما طلبوا مني أن أقوم بهذا، 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,343 قالوا، "هل ترغبين بعمل محاثة لصالح TEDx؟" 9 00:00:34,343 --> 00:00:37,380 ولقد تسآلت، "أنا؟! 10 00:00:37,380 --> 00:00:41,482 نعم، سأحب أن أتحدث عن شيء ذو أهمية. 11 00:00:41,482 --> 00:00:45,598 وأفكر في موضوع يستحق المشاركة." 12 00:00:46,598 --> 00:00:49,332 فكان ردهم، "لا ولا ولا. فقط ألقي بعض من دعاباتك." 13 00:00:49,332 --> 00:00:52,142 (ضحك) 14 00:00:52,142 --> 00:00:54,014 رائع رائع رائع ! حسنًا وحسنُا وحسنُا! 15 00:00:54,014 --> 00:00:55,414 سأتولى الأمر. سأتولى الأمر. 16 00:00:56,257 --> 00:00:59,417 دعوني فقط أشارككم بعض الدعابات اليوم. 17 00:01:00,895 --> 00:01:04,465 لقد كنت أقدم عروض كوميديا الوقوف على المسرح لمدة 12 عام حتى الآن. 18 00:01:04,465 --> 00:01:07,801 وعندما بدأت أول مرة كنت، شابة وحيوية. 19 00:01:08,451 --> 00:01:09,978 الآن، أنا أتقدم في السن. 20 00:01:10,258 --> 00:01:12,039 أعني، أنا أعرف أنني ما زلت أبدو شابة. 21 00:01:12,039 --> 00:01:13,098 شكرًا جزيلا لكم! 22 00:01:13,098 --> 00:01:14,619 (ضحك) 23 00:01:15,209 --> 00:01:16,772 ولكني أتقدم في العمر يا رفاق. 24 00:01:16,772 --> 00:01:20,842 وهذه هي الطريقة التي تكتشف بها أنك تتقدم في العمر: 25 00:01:21,363 --> 00:01:23,551 عندما يؤلمك ظهرك 26 00:01:23,811 --> 00:01:25,745 ولكن لا تعرف كيف أُصِبت. 27 00:01:25,745 --> 00:01:28,185 (ضحك) 28 00:01:30,140 --> 00:01:33,958 حسنًا، ليس في جعبتي قصة مسلية لأرويها لكم. 29 00:01:33,958 --> 00:01:34,955 (ضحك) 30 00:01:34,955 --> 00:01:40,155 لا يمكنني مثلًا أن أقول "في الاسبوع الماضي كنت أتزلج و... 31 00:01:40,155 --> 00:01:41,486 (ضحك) 32 00:01:42,056 --> 00:01:43,936 تعلمون كيف أقوم بهذا. 33 00:01:43,936 --> 00:01:45,596 (ضحك) 34 00:01:45,596 --> 00:01:47,006 لقد فعلتها بالطريقة الصعبة." 35 00:01:47,006 --> 00:01:48,406 (ضحك) 36 00:01:48,406 --> 00:01:50,266 لا، لقد كنت أرتدي جواربي. 37 00:01:50,266 --> 00:01:52,026 (ضحك) 38 00:01:55,069 --> 00:01:56,460 نعم، فعلتها بالطريقة الصعبة. 39 00:01:56,460 --> 00:01:58,437 (ضحك) 40 00:01:58,437 --> 00:01:59,497 التقدم بالعمر - 41 00:01:59,497 --> 00:02:02,729 هل سبق لكم أن كنتم تتمشون بالشارع مهتمين بأموركم الخاصة، 42 00:02:02,729 --> 00:02:04,912 وفجأة تجدون ركبتكم وكأنها تقول "مرحبًا!" 43 00:02:04,912 --> 00:02:06,542 (ضحك) 44 00:02:07,522 --> 00:02:09,182 وأنت تكون مثل "ماذا دهاكِ؟" 45 00:02:09,182 --> 00:02:10,072 (ضحك) 46 00:02:10,532 --> 00:02:12,284 نحن نعلم كيف نقوم بهذا!" 47 00:02:12,284 --> 00:02:13,442 (ضحك) 48 00:02:15,549 --> 00:02:18,779 لقد آلمتُ ظهري فذهبتُ لأحصل على بعض التدليك. 49 00:02:18,779 --> 00:02:22,818 والجزء القادم من قصتي غالبًا لن تصدقوه. 50 00:02:22,818 --> 00:02:25,817 ستظنون، "لقد فعلت هذا فقط بدافع المزاح." 51 00:02:25,817 --> 00:02:27,631 أعدكم أني لا، لم أختلقه. 52 00:02:27,631 --> 00:02:28,871 (ضحك) 53 00:02:29,066 --> 00:02:30,573 ذهبتُ لأحصل على بعض التدليك. 54 00:02:30,573 --> 00:02:34,593 والشاب الذي كان يقوم بتدليكي غطَّ في النوم. 55 00:02:34,593 --> 00:02:36,623 (ضحك) 56 00:02:39,763 --> 00:02:41,473 أعرف. 57 00:02:41,473 --> 00:02:44,161 أعرف أنكم من المحتمل أنكم تفكرون الآن، 58 00:02:44,161 --> 00:02:46,081 "كيف يمكن لهذا أن يكون؟" 59 00:02:46,086 --> 00:02:47,026 (ضحك) 60 00:02:47,026 --> 00:02:49,067 أنا أيضا لم أكن أعلم أن هذه خاصية متاحة. 61 00:02:49,067 --> 00:02:50,357 (ضحك) 62 00:02:50,964 --> 00:02:54,826 اتضح أني جيدة جدًا في الاسترخاء العكسي. 63 00:02:54,826 --> 00:02:56,756 (ضحك) 64 00:02:57,356 --> 00:02:58,750 لكن كان عليَّ أن أعلم، 65 00:02:58,750 --> 00:03:00,846 كان عليَّ أن أعلم أن الأمر سيكون غريبًا 66 00:03:00,846 --> 00:03:03,542 لأن البداية كانت غريبة. 67 00:03:03,804 --> 00:03:07,831 لقد بدأ بسؤالي ذلك النوع من أسئلة استحضار الأرواح. 68 00:03:08,399 --> 00:03:12,228 لقد كان مثل، "حسنًا، أغمضي عينيكِ، خذي نفسا عميقا. 69 00:03:12,228 --> 00:03:15,568 والآن أخبريني، "أين أنتِ؟" 70 00:03:15,568 --> 00:03:16,638 (ضحك) 71 00:03:16,638 --> 00:03:18,477 (شهيق) 72 00:03:18,477 --> 00:03:20,175 "مركز تدليك ماساج إينفي." 73 00:03:20,175 --> 00:03:22,221 (ضحك) 74 00:03:27,821 --> 00:03:31,371 الآن أخبريني، "ماذا تكوني؟" 75 00:03:35,929 --> 00:03:37,259 "فتاة؟" 76 00:03:37,259 --> 00:03:38,939 (ضحك) 77 00:03:39,505 --> 00:03:41,735 أنا لا يعجبني هذا الجزء من التدليك." 78 00:03:41,735 --> 00:03:42,598 (ضحك) 79 00:03:42,598 --> 00:03:44,774 ثم بدأ بفرك قدميّ، حسنًا؟ 80 00:03:44,774 --> 00:03:47,678 بعد ربع ساعة من التدليك، وهو يفرك قدميّ. 81 00:03:47,678 --> 00:03:50,208 وفجأة، بدأ يتبآطأ. 82 00:03:52,290 --> 00:03:53,590 (ضحك) 83 00:03:54,960 --> 00:03:59,135 تعلمون بعد ذلك، هو فقط توقف. 84 00:03:59,355 --> 00:04:00,467 (ضحك) 85 00:04:00,827 --> 00:04:03,240 والآن، هو فقط يمسك بقدمي. 86 00:04:03,240 --> 00:04:05,060 (ضحك) 87 00:04:09,770 --> 00:04:12,698 في البداية، ظننتُ أنه يقوم بأمور الاستحضار خاصته مرة أخرى. 88 00:04:12,698 --> 00:04:13,564 (ضحك) 89 00:04:13,564 --> 00:04:16,044 وفكرتُ، "حسنًا! 90 00:04:16,044 --> 00:04:16,924 (ضحك) 91 00:04:16,924 --> 00:04:20,724 إنه على الأرجح يتأمل الألم من خلال قدمي." 92 00:04:20,724 --> 00:04:22,174 (ضحك) 93 00:04:23,051 --> 00:04:26,714 لكن بعد ذلك استطعت أن أُحس بأنفاسه تصبح عميقة وبطيئة جدًا، هكذا. 94 00:04:27,734 --> 00:04:33,614 (تتنفس بعمق) 95 00:04:34,771 --> 00:04:36,025 ومن ثم فعل هذا. 96 00:04:38,997 --> 00:04:40,909 (ضحك) 97 00:04:44,020 --> 00:04:46,350 لقد أيقظ نفسه عنوة 98 00:04:46,350 --> 00:04:47,882 (ضحك) 99 00:04:47,882 --> 00:04:50,446 ومن ثم، أكمل التدليك. 100 00:04:50,446 --> 00:04:51,385 (ضحك) 101 00:04:51,385 --> 00:04:54,046 اسمعوا، إذا لم يسبق لكم الحصول على تدليك أبدًا، 102 00:04:54,046 --> 00:04:56,315 لا تدركوا تمامًا ما حدث. 103 00:04:56,775 --> 00:04:59,848 كم هي لحظة ضعف، 104 00:05:00,759 --> 00:05:01,544 حسنًا؟ 105 00:05:01,544 --> 00:05:02,877 لأنكم تتمددون هناك، 106 00:05:02,877 --> 00:05:03,917 عراة، 107 00:05:03,917 --> 00:05:05,037 (ضحك) 108 00:05:05,037 --> 00:05:07,387 بغطاءِ صغير جدًا عليكم. 109 00:05:07,817 --> 00:05:10,063 وهناك شخصًا غريبًا يتلمسكم. 110 00:05:10,951 --> 00:05:14,677 إنه أمر غير ملائم في كل مرة أن تكونَ عارٍ بجوار شخص غريب. 111 00:05:14,677 --> 00:05:16,567 (ضحك) 112 00:05:17,649 --> 00:05:19,634 إلا لو كنت غريب الأطوار من النادي الرياضي 113 00:05:19,634 --> 00:05:21,824 (ضحك) 114 00:05:21,824 --> 00:05:23,404 إنه متصالح مع هذا. 115 00:05:23,404 --> 00:05:25,404 (ضحك) 116 00:05:28,693 --> 00:05:32,244 تلك لحظة ضعف وأنتم تحصلون على تدليك. 117 00:05:32,244 --> 00:05:33,669 ماذا عن هذه المرة؟ 118 00:05:33,669 --> 00:05:34,940 ماذا تفعل 119 00:05:34,940 --> 00:05:38,047 إذا كان للشخص الذي يدلكك رائحة نَفَس كريهة؟ 120 00:05:39,570 --> 00:05:40,880 هذا يحدث. 121 00:05:41,718 --> 00:05:42,703 نعم، 122 00:05:42,703 --> 00:05:45,543 أنت مستلقي هناك محاولًأ الاسترخاء. 123 00:05:45,543 --> 00:05:48,043 وجهه أمام وجهك 124 00:05:48,043 --> 00:05:50,543 ويمكنك أن تشم رائحة نفسه الكريهة. 125 00:05:51,236 --> 00:05:53,365 لذلك تبدأ في التنفس عن طريق فمك. 126 00:05:53,365 --> 00:05:55,105 (ضحك) 127 00:05:55,105 --> 00:05:56,692 (تتنفس بعمق) 128 00:05:56,692 --> 00:05:57,969 (ضحك) 129 00:05:57,969 --> 00:05:59,619 (تتنفس بعمق) 130 00:06:00,139 --> 00:06:03,026 ولكن بعد ذلك، أنت لا تريد أن تكون رائحة نفسه الكريهة في فمك. 131 00:06:03,026 --> 00:06:04,876 (ضحك) 132 00:06:04,876 --> 00:06:08,290 فتبدأ بمزامنة أنفاسك مع أنفاسه. 133 00:06:11,643 --> 00:06:14,467 (ضحك) 134 00:06:17,024 --> 00:06:20,932 مثلًا، أنا أعلم أنني طلبت تدليك الروائح، 135 00:06:20,932 --> 00:06:22,712 (ضحك) 136 00:06:23,325 --> 00:06:26,369 لكنني لم أعلم أن عليّ أن أحصل عليه بشكل استثنائي. 137 00:06:26,369 --> 00:06:27,799 (ضحك) 138 00:06:28,359 --> 00:06:31,089 وهناك أنواع مختلفة من الأنفاس الكريهة، 139 00:06:31,742 --> 00:06:33,312 هناك أنواع مختلفة. 140 00:06:33,316 --> 00:06:36,612 مثلًا، يمكنك معرفة ما إذا كان شخصًا ما قد آتى لتوه من استراحة الغداء. 141 00:06:36,962 --> 00:06:41,011 تفكر، "يا رجل! لقد تناول البصل للتو. هذا مقرف." 142 00:06:41,971 --> 00:06:44,171 ولكن على الأقل هذا قابل للتحديد. 143 00:06:44,171 --> 00:06:46,171 (ضحك) 144 00:06:47,772 --> 00:06:49,477 مثل رائحة القهوة. 145 00:06:49,477 --> 00:06:51,183 هذا قابل للتحديد. 146 00:06:51,183 --> 00:06:56,341 يمكنني احترام رائحة القهوة لأنها رائحة فم رجل عامل. 147 00:06:56,341 --> 00:06:57,905 (ضحك) 148 00:06:58,979 --> 00:07:04,108 ولكن، هناك نوع من رائحة الفم للبعض كما لو أن داخل جسمهم يتعفن. 149 00:07:04,108 --> 00:07:06,418 (ضحك) 150 00:07:07,779 --> 00:07:10,431 لا يمكن للعلكة أن تساعد في هذه الحالة، 151 00:07:10,431 --> 00:07:11,749 (ضحك) 152 00:07:11,749 --> 00:07:14,119 لأنه لو وضعوا العلكة في أفواههم، 153 00:07:14,119 --> 00:07:16,949 سيخرج هذا النَفس من انوفهم. 154 00:07:16,949 --> 00:07:18,769 (ضحك) 155 00:07:19,605 --> 00:07:21,405 ستجد هذه الرائحة طريقها إليك. 156 00:07:21,405 --> 00:07:22,645 (ضحك) 157 00:07:23,985 --> 00:07:28,282 لا سامحك الله إن تفتح فمك وتقول شيئًا أثناء عملية التدليك. 158 00:07:28,712 --> 00:07:30,252 هذا غير ملائم البتة. 159 00:07:30,897 --> 00:07:34,207 ربما هما يقومون بتدليكك بشكل حاد. 160 00:07:34,458 --> 00:07:36,472 ثم يجب أن يتحدثوا بكلام مثل، 161 00:07:36,472 --> 00:07:40,187 "آسف، هل يمكنك ألا تسبب كدمات؟" 162 00:07:40,187 --> 00:07:42,222 (ضحك) 163 00:07:42,558 --> 00:07:45,398 أو ربما يدلكوك بطريقة ناعمة للغاية 164 00:07:46,427 --> 00:07:48,649 كما لو أنهم يتحسسوك 165 00:07:48,649 --> 00:07:50,039 (ضحك) 166 00:07:50,941 --> 00:07:54,921 وأنت تفكر، "كان يمكنني أن أجعل زوجي يفعل لي هذا في المنزل." 167 00:07:54,921 --> 00:07:57,546 (ضحك) 168 00:08:01,455 --> 00:08:03,585 الآن عليك أن تخرج عن صمتك وتقول، 169 00:08:03,585 --> 00:08:06,185 "عذرًا، هل يمكنك أن تحاول؟" 170 00:08:06,185 --> 00:08:08,899 (ضحك) 171 00:08:16,070 --> 00:08:19,180 هذا الآن هو أكثر موقف غير مريح بالنسبة لي لأنه سيتوجب عليّ القول، 172 00:08:19,180 --> 00:08:21,974 "عذرًا، هل يمكنك ألا تنام؟" 173 00:08:21,974 --> 00:08:24,114 (ضحك) 174 00:08:24,728 --> 00:08:26,868 لقد كان هذا أغرب تدليك حصلتُ عليه. 175 00:08:27,354 --> 00:08:29,359 لم أعرف حتى ماذا أفعل بعد ذلك. 176 00:08:29,359 --> 00:08:32,194 لقد انتزعت ماء الخيار الخاص بي، وخرجت من هناك. 177 00:08:32,661 --> 00:08:34,597 ولكن ظهري ما زال يؤلمني، 178 00:08:34,597 --> 00:08:38,721 لذلك ذهبت وحصلت على تدليك مجاني في بروكستون. 179 00:08:38,721 --> 00:08:41,141 (ضحك) 180 00:08:42,881 --> 00:08:46,670 لا تتظاهر أنه لم يسبق لك الجلوس على كرسي التدليك في بروكستون. 181 00:08:46,670 --> 00:08:47,780 (ضحك) 182 00:08:47,780 --> 00:08:50,082 كل شخص يمر بالمتجر 183 00:08:50,082 --> 00:08:53,271 يتظاهر كما لو انه لم يسمع بكرسي التدليك من قبل. 184 00:08:53,743 --> 00:08:56,983 "واو! 185 00:08:56,983 --> 00:08:58,204 (ضحك) 186 00:08:58,495 --> 00:08:59,975 أهذا يقوم بالتدليك؟ 187 00:08:59,975 --> 00:09:01,125 أوه. 188 00:09:01,125 --> 00:09:02,797 (ضحك) 189 00:09:02,797 --> 00:09:03,717 هل يمكنني الجلوس؟ 190 00:09:03,717 --> 00:09:05,867 بالطبع، سأجرب ذلك. 191 00:09:05,867 --> 00:09:07,227 بالطبع! 192 00:09:07,723 --> 00:09:09,283 مريح. 193 00:09:10,775 --> 00:09:12,365 أضغط الزر الأخضر؟ 194 00:09:12,365 --> 00:09:14,070 حسنًا. 195 00:09:14,576 --> 00:09:19,626 حسنًا، ضغط رائع فعلًا. 196 00:09:19,626 --> 00:09:21,501 (ضحك) 197 00:09:21,922 --> 00:09:23,496 يروقني هذا كثيرًا." 198 00:09:25,549 --> 00:09:28,179 ولكن فجأة يتغير التدليك 199 00:09:29,387 --> 00:09:31,166 لأسلوب الضغط الإبري. 200 00:09:31,166 --> 00:09:33,216 (ضحك) 201 00:09:33,987 --> 00:09:35,207 سيداتي، 202 00:09:36,349 --> 00:09:38,413 أنتم تعرفون تدليك الضغط الإبري. 203 00:09:38,413 --> 00:09:40,403 (ضحك) 204 00:09:41,220 --> 00:09:43,080 في البداية، تحول أن تحارب ذلك 205 00:09:43,080 --> 00:09:46,272 (ضحك) 206 00:09:51,793 --> 00:09:53,453 أتمنى ألا يكون أحدهم يشاهد هذا. 207 00:09:53,487 --> 00:09:55,407 (ضحك) 208 00:09:57,143 --> 00:09:59,243 ولكن بعد لحظة تتجاوزه، تشعر أنك فقط تعانقة، 209 00:09:59,243 --> 00:10:00,613 تشعر مثل "حسنًا" 210 00:10:00,613 --> 00:10:03,092 (ضحك) 211 00:10:06,255 --> 00:10:09,135 كل العاملين في موقع الألعاب في الطريق المقابل يشاهدون. 212 00:10:09,135 --> 00:10:11,547 (ضحك) 213 00:10:11,547 --> 00:10:13,047 نعم، اجعلوهم يتألقون يا أولاد! 214 00:10:13,047 --> 00:10:14,309 (ضحك) 215 00:10:19,566 --> 00:10:22,563 أنا فقط سأكتفي بتدليك زوجي. 216 00:10:23,897 --> 00:10:26,769 أنا وزوجي متزوجان منذ سبع سنين يا رفاق. 217 00:10:26,769 --> 00:10:27,970 سبع سنين! 218 00:10:27,970 --> 00:10:28,855 شكرا لكم! 219 00:10:28,855 --> 00:10:30,320 (هتاف) 220 00:10:30,832 --> 00:10:31,962 شكرا لكم! 221 00:10:32,194 --> 00:10:35,708 وفي بيتنا، في علاقتنا 222 00:10:35,708 --> 00:10:37,982 أدوارنا نوعًا ما معكوسة 223 00:10:38,330 --> 00:10:39,790 ونحن متصالحين مع ذلك. 224 00:10:40,088 --> 00:10:43,225 حيث أيّ يكن ما يجعل علاقتك تنجح، 225 00:10:43,225 --> 00:10:44,258 أفعله. 226 00:10:44,258 --> 00:10:45,679 قم بعمل ما يؤتي ثماره. 227 00:10:45,679 --> 00:10:48,765 بالنسبة لنا، أدوارنا متقلبة بعض الشيء، 228 00:10:48,765 --> 00:10:49,754 أتعلمون؟ 229 00:10:49,754 --> 00:10:51,700 مثلًا، أحضر لحم الخنزير المقدد للمنزل. 230 00:10:51,700 --> 00:10:54,591 (هتاف) 231 00:10:56,034 --> 00:10:57,866 أنا فقط لا يُسمح لي بطهيه. 232 00:10:57,866 --> 00:10:59,556 (ضحك) 233 00:11:01,644 --> 00:11:04,404 زوجي يحب الذهاب للتبضع، 234 00:11:05,074 --> 00:11:08,574 أنا أحب الجلوس خارج المتجر مع بقية الأزواج. 235 00:11:08,574 --> 00:11:10,864 (ضحك) 236 00:11:12,119 --> 00:11:15,364 إنه مثير للغاية وأنيق. 237 00:11:15,689 --> 00:11:17,849 الكثير من الناس يظنون أني مثلية الجنس. 238 00:11:17,849 --> 00:11:20,339 (ضحك) 239 00:11:20,575 --> 00:11:23,465 الفتيات ياغزِلن زوجي أمامي. 240 00:11:23,805 --> 00:11:25,945 لأنهم يظنونني رفيقته المثلية. 241 00:11:25,945 --> 00:11:27,365 (ضحك) 242 00:11:27,365 --> 00:11:30,853 يقولون "من أين أنت؟" 243 00:11:30,853 --> 00:11:32,803 "إنه من منزلي." 244 00:11:32,803 --> 00:11:35,123 (ضحك) 245 00:11:35,123 --> 00:11:37,283 (هتاف) 246 00:11:40,422 --> 00:11:42,652 زوجي لديه شعر إفريقي جميل، 247 00:11:42,970 --> 00:11:45,872 لذلك الفتيات دائمًا ما يطلبن، "هل يمكنني تحسس شعرك؟" 248 00:11:45,872 --> 00:11:47,332 "هل شعرتَ بقبضتي؟ 249 00:11:47,332 --> 00:11:48,904 (صوت) 250 00:11:48,904 --> 00:11:50,442 (ضحك) 251 00:11:50,992 --> 00:11:53,292 واو، إن صديقك الصغير مشاكس. 252 00:11:53,292 --> 00:11:55,382 (ضحك) 253 00:11:56,851 --> 00:12:00,551 أحيانًا عندما نذهب لمكان، يحب زوجي أن يختار لي زيي 254 00:12:00,921 --> 00:12:04,321 لأنه يريد التأكد من أن أبدو كفتاة حالما نصل إلى هناك. 255 00:12:04,321 --> 00:12:05,551 (ضحك) 256 00:12:05,551 --> 00:12:07,621 يقول مثلًا "حسنًا عزيزتي، دعينا نرى. 257 00:12:07,621 --> 00:12:09,173 ارتدي هذا الجينز هنا" - 258 00:12:09,173 --> 00:12:10,726 نعم، المفضل لديّ - 259 00:12:10,990 --> 00:12:12,270 "هذا القميص" - 260 00:12:12,270 --> 00:12:14,172 يعجبني كيف سيبدو هذا - 261 00:12:14,309 --> 00:12:16,090 "وحذاء الكعب ذلك" - 262 00:12:16,090 --> 00:12:17,620 كنا قريبين للغاية. 263 00:12:17,830 --> 00:12:19,760 (ضحك) 264 00:12:19,920 --> 00:12:22,540 وأنا أتفهم زوجي يريد أن يراني بالكعب العالي 265 00:12:22,540 --> 00:12:25,359 لأن النساء يبدون مثيرات بالكعب العالي - 266 00:12:26,223 --> 00:12:27,613 فيما عدا هذه المرأة. 267 00:12:27,613 --> 00:12:28,789 (ضحك) 268 00:12:28,789 --> 00:12:29,979 وسأخبركم السبب. 269 00:12:29,979 --> 00:12:33,431 لأني مقوسة القدمين. 270 00:12:37,641 --> 00:12:40,111 هل ترون كيف لا تتلامس ركبتاي؟ 271 00:12:41,061 --> 00:12:42,702 أحاول بأقصي ما يمكنني. 272 00:12:42,702 --> 00:12:43,958 (ضحك) 273 00:12:45,674 --> 00:12:47,924 الفتاة هنا، في المقدمة، في الوسط، 274 00:12:48,288 --> 00:12:52,142 هل ترين كيف قدماي متغلقتان 275 00:12:52,142 --> 00:12:54,502 ولكن لا زال بامكانكم رؤية المقعد الذي خلفي؟ 276 00:12:54,502 --> 00:12:56,479 (ضحك) 277 00:13:00,536 --> 00:13:03,636 هذا معناه أنني حين أرتدي الكعب العالي، 278 00:13:04,236 --> 00:13:05,436 هذا ما أبدو عليه. 279 00:13:07,457 --> 00:13:09,859 (ضحك) 280 00:13:09,859 --> 00:13:12,269 كما لو أنني أقود حصاني للنادي. 281 00:13:12,269 --> 00:13:14,619 (ضحك) 282 00:13:14,619 --> 00:13:18,697 صوت بالفم! 283 00:13:18,697 --> 00:13:20,179 (ضحك) 284 00:13:22,765 --> 00:13:26,561 ترون يا رفاق، إذا أنا ارتديت الكعب العالي 285 00:13:26,589 --> 00:13:29,038 واردت أن أقوم بفعل جسور، 286 00:13:29,273 --> 00:13:31,244 مثل المشي، 287 00:13:31,244 --> 00:13:32,981 (ضحك) 288 00:13:33,199 --> 00:13:36,149 عليَّ أن أحني ركبتاي بعض الشيء. 289 00:13:38,082 --> 00:13:41,922 (ضحك) 290 00:13:43,644 --> 00:13:44,939 أبدو مثل جمل. 291 00:13:44,939 --> 00:13:46,309 (ضحك) 292 00:13:47,224 --> 00:13:50,774 أبدو كجمل يحاول أن ينحني ليحصل على بعض الراحة. 293 00:13:52,632 --> 00:13:55,120 (ضحك) 294 00:13:55,722 --> 00:13:59,135 (هتاف) 295 00:14:06,585 --> 00:14:07,545 (بصق) 296 00:14:07,545 --> 00:14:09,955 (ضحك) 297 00:14:14,780 --> 00:14:16,865 هذا غير جذاب على الإطلاق. 298 00:14:19,430 --> 00:14:23,360 نحن نعيش في هوليوود، وإنه لأمر غريب أن تعيش في هوليوود 299 00:14:23,747 --> 00:14:27,677 لأن هناك شائعات ونميمة طوال الوقت. 300 00:14:27,825 --> 00:14:30,479 وكانت هنالك بالفعل شائعة في الجوار 301 00:14:30,479 --> 00:14:33,550 وهي أنني كنت أواعد دوين "الصخرة" جونسون. 302 00:14:33,550 --> 00:14:34,809 (الجمهور) تهليل! 303 00:14:34,809 --> 00:14:36,139 هذا ما قلته أنا. 304 00:14:36,139 --> 00:14:39,129 (ضحك) 305 00:14:39,575 --> 00:14:41,205 لقد فكرتُ "حسنًا!" 306 00:14:41,205 --> 00:14:43,015 (ضحك) 307 00:14:43,228 --> 00:14:44,518 مرحبًا، السيد الصخرة. 308 00:14:44,518 --> 00:14:46,218 (ضحك) 309 00:14:46,668 --> 00:14:50,588 أعني، لقد كانت هذه أنا أنا بدأت هذا، أنا فعلتها. 310 00:14:50,588 --> 00:14:52,698 (ضحك) 311 00:14:56,138 --> 00:14:58,678 لم أتصيده تمامًا بذلك كما خلتُ أني سأفعل. 312 00:14:58,678 --> 00:15:00,038 (ضحك) 313 00:15:00,038 --> 00:15:02,501 لقد نشرت تغريدة عن ذلك وثلاثة فقط من ردوا عليّ. 314 00:15:03,131 --> 00:15:04,891 اثنان منهم قالوا، "مستحيل!" 315 00:15:05,251 --> 00:15:07,471 وواحد قال، "في أحلامك!" 316 00:15:07,471 --> 00:15:08,531 (ضحك) 317 00:15:08,531 --> 00:15:09,851 كان هذا زوجي. 318 00:15:09,851 --> 00:15:11,811 (ضحك) 319 00:15:15,531 --> 00:15:17,806 أنا مشهورة بعض الشيء على يوتيوب 320 00:15:17,806 --> 00:15:20,436 بسبب تلك المزحة عن ذهابي لعمل أظافري. 321 00:15:20,436 --> 00:15:23,514 (هتاف) 322 00:15:25,908 --> 00:15:27,258 إذًا لقد سمعتم بها. 323 00:15:27,258 --> 00:15:29,628 (ضحك) 324 00:15:29,935 --> 00:15:32,565 هذه المزحة هي ما وضعتني على الخارطة. 325 00:15:33,220 --> 00:15:36,320 الناس يعرفونني بسبب هذه المزحة. 326 00:15:36,635 --> 00:15:40,045 يأتون إلى عروضي فقط لأجلها. 327 00:15:41,197 --> 00:15:44,096 إنها نعمة، إنها كذلك فعلا. 328 00:15:44,530 --> 00:15:48,270 لأنه ليس في وسع كل كوميدي أن يقول أنه يملك هذا، 329 00:15:48,626 --> 00:15:52,220 أنه يملك شيء ذاع صيته بين العديد من الناس، 330 00:15:52,421 --> 00:15:55,261 أن أولئك الناس سيدفعون لاحقًا المال الذي جنوه بصعوبة 331 00:15:55,261 --> 00:15:57,679 ليأتوا ويشاهدوك تؤدي على الهواء. 332 00:15:58,063 --> 00:16:01,030 لذلك أنا فقط أود القول أنني ممتنة للغاية 333 00:16:01,163 --> 00:16:04,113 لأني لأكسب عَيشي أجعل الناس يضحكون. 334 00:16:04,573 --> 00:16:08,295 لأن الضحك علاج، وأنا استطعت أن أكون جزء من هذا العلاج. 335 00:16:08,483 --> 00:16:10,053 كم أنا ممتنة لذلك. 336 00:16:10,063 --> 00:16:13,839 لذلك لطالما تلك المزحة مستمرة في جلب الفرحة للناس. 337 00:16:13,839 --> 00:16:15,629 إذا، فأنا سأكمل في القيام بهذا. 338 00:16:15,629 --> 00:16:18,919 (هتاف) 339 00:16:20,743 --> 00:16:22,678 لذلك بقول هذا، 340 00:16:22,678 --> 00:16:25,387 سأؤدي لكم الدعابة. 341 00:16:25,387 --> 00:16:28,067 (هتاف) 342 00:16:29,116 --> 00:16:31,176 هل أنهت أي سيدة هنا عمل أظافرها؟ 343 00:16:31,176 --> 00:16:32,746 (الحضور) من! 344 00:16:33,866 --> 00:16:37,337 أذهب مع أختي لهذا المكان الذي يدعي"ظُفر جميل". 345 00:16:39,671 --> 00:16:40,836 واحد فقط. 346 00:16:41,126 --> 00:16:42,496 (ضحك) 347 00:16:42,496 --> 00:16:44,428 ظُفر جميل. 348 00:16:45,081 --> 00:16:45,926 إنه جيد رغم هذا 349 00:16:45,926 --> 00:16:47,531 لأن أولئك السيدات لطيفات للغاية. 350 00:16:47,531 --> 00:16:50,008 يجعلونك تشعر كما لو أن كل شيء يدور حولك أنتِ، 351 00:16:50,008 --> 00:16:51,669 وخدمة العميل، كما تعرفون. 352 00:16:51,669 --> 00:16:53,835 "أي يكن الذي تريدينه سنفعله لكِ." 353 00:16:53,835 --> 00:16:55,744 (ضحك) 354 00:16:55,877 --> 00:16:59,089 "نحن نقوم بالمجموعة كاملة بـ16 دولار فقط." 355 00:16:59,101 --> 00:17:01,051 (ضحك) 356 00:17:01,051 --> 00:17:03,801 بمجرد أن ادخل ويحيونني على الفور، 357 00:17:03,801 --> 00:17:05,901 "أهلا عزيزتي، ماذا تحتاجين اليوم؟ 358 00:17:05,901 --> 00:17:07,037 (ضحك) 359 00:17:07,173 --> 00:17:09,443 "هل تريدين أن تجتزي حاجبكِ؟" 360 00:17:10,789 --> 00:17:12,509 لا، لا! لا، شكرًا لك! 361 00:17:13,006 --> 00:17:14,326 "عزيزتي تحتاجين لأن تجتزي." 362 00:17:14,326 --> 00:17:16,824 (ضحك) 363 00:17:17,892 --> 00:17:21,412 "هل يمكنني عمل مانيكير من فضلك؟" "حسنًا عزيزتي، تريدين الباديكير أيضًا؟" 364 00:17:21,727 --> 00:17:24,197 "لا، مانيكير فقط شكرًا." 365 00:17:24,197 --> 00:17:27,710 "عزيزتي، لماذا لا تريدين؟ 366 00:17:27,710 --> 00:17:29,520 (ضحك) 367 00:17:29,529 --> 00:17:31,476 الباديكير يجعلك تبدين لطيفة، 368 00:17:31,883 --> 00:17:33,526 إنه مثير للغاية. 369 00:17:34,111 --> 00:17:35,983 إنه أفضل لكِ." 370 00:17:37,298 --> 00:17:38,924 "حسنًا، بالطبع. 371 00:17:38,924 --> 00:17:41,038 إذًا، سأحصل على باديكير أيضًا. شكرًا لك!" 372 00:17:41,038 --> 00:17:43,918 "حسنًا عزيزتي، اجلسي، رقم 6 أنسة لينه، ها هي في خدمتك" 373 00:17:43,918 --> 00:17:46,485 أحسنتي، فقط 20 دولار إضافية. حسنًا، اجلسي." 374 00:17:46,485 --> 00:17:47,744 (ضحك) 375 00:17:47,760 --> 00:17:49,921 ثم تبدأ أنسه لينه في عمل أظافري في الحال، 376 00:17:49,921 --> 00:17:51,659 ولكن اسمها الأمريكي هو تامي. 377 00:17:55,190 --> 00:17:57,097 "هل لديكِ صديق؟" 378 00:17:57,414 --> 00:17:58,980 "لا، لا، أنا لا أملك صد..." 379 00:17:58,980 --> 00:18:01,310 "عزيزتي، لما لا تملكي واحدًا؟" 380 00:18:01,986 --> 00:18:03,141 تعرفين أنا ظننت، 381 00:18:03,141 --> 00:18:05,018 عندما دخلتي هنا لأول مرة 382 00:18:05,018 --> 00:18:07,201 بدوتِ مثل عارضة أزياء، 383 00:18:07,384 --> 00:18:09,601 رئيس المشجعين، 384 00:18:09,906 --> 00:18:11,919 شيء جميل. 385 00:18:12,178 --> 00:18:13,948 تفضلين الأظافر الطويلة أم القصيرة؟" 386 00:18:13,948 --> 00:18:15,608 القصيرة من فضلك، شكرًا" 387 00:18:15,608 --> 00:18:17,898 "عزيزتي، لهذا السبب لا تملكين صديقًا" 388 00:18:17,898 --> 00:18:20,258 (ضحك) 389 00:18:20,258 --> 00:18:21,672 لا بأس، سأقوم بهذا لكِ. 390 00:18:21,672 --> 00:18:22,931 هذا أفضل لكِ. 391 00:18:22,931 --> 00:18:25,133 فقط 4 دولارات إضافية، لا بأس. 392 00:18:25,133 --> 00:18:27,623 (ضحك) 393 00:18:27,966 --> 00:18:30,186 هل تريدين وضع ملمع أظافر أم لا؟" 394 00:18:32,140 --> 00:18:32,991 "ماذا؟" 395 00:18:32,991 --> 00:18:35,380 (ضحك) 396 00:18:36,005 --> 00:18:38,825 "هل تريدين وضع ملمع أظافر أم لا؟" 397 00:18:40,844 --> 00:18:43,564 (ضحك) 398 00:18:47,903 --> 00:18:51,543 (ضحك) 399 00:18:54,712 --> 00:18:56,440 "أنا أسفة. 400 00:18:57,332 --> 00:18:58,317 ماذا؟" 401 00:18:58,317 --> 00:18:59,317 (ضحك) 402 00:18:59,317 --> 00:19:02,658 "عزيزتي، أنا أقول هل تريدين وضع ملمع لأظافركِ أم لا؟" 403 00:19:02,658 --> 00:19:04,904 إنه أفضل ما يمكنكِ الحصول عليه لأظافركِ. 404 00:19:04,904 --> 00:19:07,005 ستتوهجين مثل ماسة في السماء. 405 00:19:07,005 --> 00:19:08,925 هل تريدين وضع ملمع أظافر أم لا؟" 406 00:19:08,925 --> 00:19:10,426 (ضحك) 407 00:19:12,788 --> 00:19:13,968 "هذا! 408 00:19:13,968 --> 00:19:16,302 (ضحك) 409 00:19:16,302 --> 00:19:17,296 بالطبع! 410 00:19:17,861 --> 00:19:21,246 سأحصل على الـ ...، حلقي؟ 411 00:19:21,246 --> 00:19:22,406 (ضحك) 412 00:19:22,406 --> 00:19:23,644 الأمر المتفتت. 413 00:19:23,644 --> 00:19:24,514 (ضحك) 414 00:19:24,514 --> 00:19:25,514 شكرًا!" 415 00:19:25,514 --> 00:19:28,074 "حسنًا عزيزتي، لا تقلقي، هذا افضل لكِ. 416 00:19:28,439 --> 00:19:30,859 فقط 6 دولارات إضافية، لا بأس. 417 00:19:30,859 --> 00:19:32,185 (ضحك) 418 00:19:32,185 --> 00:19:35,225 هذا أفضل عزيزتي، أفضل بالنسبة لي." 419 00:19:35,225 --> 00:19:37,325 (ضحك) 420 00:19:37,325 --> 00:19:39,494 "حسنا عزيزتي، انتهينا اذهبي واغسلي يديكِ." 421 00:19:39,494 --> 00:19:40,984 "حسنًا، شكرًا تامي. 422 00:19:40,984 --> 00:19:43,532 أوه، دقيقة واحدة. 423 00:19:44,212 --> 00:19:46,032 انتظري، هذا متقوس بعض الشيء. 424 00:19:46,743 --> 00:19:47,973 أترين هذا؟" 425 00:19:53,227 --> 00:19:54,622 "لا عزيزتي، هذا إصبعكِ. 426 00:19:54,622 --> 00:19:55,932 الذي يبدو هكذا." 427 00:19:55,932 --> 00:19:57,926 (ضحك) 428 00:19:59,249 --> 00:20:00,509 "أحقا؟! 429 00:20:01,181 --> 00:20:03,464 هذا مضحك لأن إصبعي لم يكن هكذا 430 00:20:03,464 --> 00:20:05,368 قبل أن آتي هنا." 431 00:20:05,958 --> 00:20:09,408 "لا بأس عزيزتي، لا تقلقي. سأصلحه لكِ، لا تقلقي" 432 00:20:09,664 --> 00:20:12,100 (تقلد اللغة الفيتنامية) 433 00:20:12,100 --> 00:20:13,924 (ضحك) 434 00:20:21,959 --> 00:20:25,089 (ضحك) 435 00:20:30,208 --> 00:20:31,981 (تتوقف عن الحديث بالفيتنامية) 436 00:20:31,981 --> 00:20:33,891 "هل ترين؟ تبدين جميلة للغاية!" 437 00:20:34,271 --> 00:20:36,323 فليبارككم الله يا رفاق معكم أنجيلا جونسون. 438 00:20:36,323 --> 00:20:37,408 شكرًا جزيلًا لكم! 439 00:20:37,408 --> 00:20:39,518 (هتاف) 440 00:20:39,518 --> 00:20:41,878 شكرًا لكم لاستضافتكم لي، أنا أقدر هذا. 441 00:20:41,878 --> 00:20:43,222 (هتاف)