0:00:08.411,0:00:12.208 Tu es au téléphone avec ta petite amie . Elle est bouleversée. 0:00:12.208,0:00:16.091 Elle va mal à cause de quelque chose que tu a dit 0:00:16.091,0:00:22.006 Car elle ne percute pas à ton humour comme je le fais. 0:00:23.144,0:00:27.162 Je suis dans la chambre . C'est une typique nuit de mardi 0:00:27.162,0:00:30.772 J'écoute le morceau de musique qu'elle n'aime pas 0:00:30.772,0:00:36.519 Et elle ne connaîtra jamais ton histoire comme moi. 0:00:37.658,0:00:39.792 Mais elle met des mini-jupes 0:00:39.792,0:00:41.599 Je mets des t-shirts 0:00:41.599,0:00:45.139 Elle est la capitaine des pompom girls . Et je suis sur les gradins . 0:00:45.139,0:00:48.040 Rêvant du jour où tu te réveilleras 0:00:48.040,0:00:51.812 Ce que tu cherches est ici depuis toujours 0:00:51.812,0:00:56.244 Et tu te rendras compte que ce que tu cherchais était là depuis longtemps 0:00:56.244,0:01:02.145 A être ici tout le temps, alors pourquoi ne vois-tu pas que 0:01:02.145,0:01:05.829 Tu m'appartiens, 0:01:05.829,0:01:09.646 Tu m'appartiens, 0:01:11.184,0:01:15.142 Marchant dans la rue avec toi et ton vieux jean usé 0:01:15.157,0:01:19.020 Je ne peux pas m'empêcher de penser que c'est de cette façon que les choses devraient être 0:01:19.020,0:01:22.740 Riant sur un banc dans le parc, en pensant à moi-même 0:01:22.771,0:01:25.609 Hey, ce n'est pas si facile 0:01:25.609,0:01:29.797 Et tu as un sourire qui pourrait illuminer toute la ville 0:01:29.797,0:01:33.520 Ca fait un moment que je ne l'ai plus vu, depuis qu'elle t'a brisé 0:01:33.520,0:01:37.178 Tu dis que tu vas très bien . Je sais que tu iras mieux après cette histoire 0:01:37.178,0:01:40.525 Hey qu'est-ce que tu fais avec une fille comme ça ? 0:01:40.525,0:01:44.137 Elle porte de hauts talons . Je mets des baskets 0:01:44.137,0:01:47.998 Elle est la capitaine des pompom girls . Je suis dans les gradins 0:01:47.998,0:01:52.758 Rêvant du jour où tu te réveilleras et te rendras compte . Que ce que tu cherchais 0:01:52.758,0:01:54.763 était là depuis longtemps 0:01:54.763,0:01:58.455 Si tu pouvais voir que je suis la seule à te comprendre 0:01:58.455,0:02:05.048 A être ici tout le temps, alors pourquoi ne vois-tu pas ? 0:02:05.048,0:02:10.137 Tu m'appartiens, 0:02:10.137,0:02:13.844 Je suis resté à t'attendre derrière ta porte 0:02:13.844,0:02:17.782 Tout ce temps, comment ne peux-tu pas savoir ? 0:02:17.782,0:02:19.833 Bebe 0:02:19.833,0:02:25.295 Tu m'appartiens , 0:02:37.772,0:02:42.958 Oh , Je me souviens quand tu roulais jusqu'à chez moi au milieu de la nuit 0:02:42.958,0:02:46.766 Je suis la seule à te faire rire . Quand tu sais que tu es prêt à pleurer 0:02:46.766,0:02:48.446 Et je connais tes chansons préférées 0:02:48.446,0:02:50.516 Et tu m'as parlé de tes rêves 0:02:50.516,0:02:52.199 Penses-y, je sais à qui tu appartiens 0:02:52.199,0:02:55.665 Penses-y, je sais que c'est à moi. 0:02:55.665,0:03:00.114 Ne vois-tu pas que je suis la seule à te comprendre 0:03:00.114,0:03:05.913 A être ici depuis longtemps . Alors pourquoi ne peux-tu pas voir ? 0:03:06.175,0:03:08.905 Tu m'appartiens 0:03:11.321,0:03:14.757 Je suis resté à t'attendre derrière ta porte 0:03:14.757,0:03:20.691 Tout ce temps . Comment ne peux-tu pas savoir ? Bebe 0:03:20.691,0:03:24.408 Tu m'appartiens 0:03:24.408,0:03:27.228 Tu m'appartiens 0:03:28.274,0:03:31.038 Tu m'appartiens 0:03:31.038,0:03:35.679 As-tu déjà penser que peut-être tu m'appartenais ? 0:03:35.679,0:03:39.376 Tu m'appartiens 0:03:39.376,0:03:41.257 Traduzic .com par Canellee