1
00:00:00,000 --> 00:00:01,233
l'évolution du ballet présente
2
00:00:01,233 --> 00:00:03,526
Réconciliation en mouvement :
vers un avenir meilleur
3
00:00:03,526 --> 00:00:04,872
Entrevue avec Michael Etherington
4
00:00:05,363 --> 00:00:07,802
L'évolution du ballet
est une initiative menée par la jeunesse
5
00:00:07,802 --> 00:00:09,961
qui habilite et mobilise les jeunes
à travers le Canada
6
00:00:09,961 --> 00:00:13,249
afin d'aborder l'équité, la réconciliation
et le racisme anti-Noirs dans le ballet.
7
00:00:13,249 --> 00:00:16,441
Alors, c'est vraiment un plaisir
d'être avec vous aujourd'hui.
8
00:00:16,442 --> 00:00:18,801
Je suis tellement excitée
par cette conversation.
9
00:00:18,802 --> 00:00:22,396
Bienvenue à tous à notre discussion
avec Michael Etherington :
10
00:00:22,396 --> 00:00:24,200
la réconciliation en mouvement :
11
00:00:24,201 --> 00:00:26,075
vers un avenir meilleur.
12
00:00:26,880 --> 00:00:28,041
Je m'appelle Sarah [Frase].
13
00:00:28,042 --> 00:00:29,887
Je suis membre de l'évolution du ballet.
14
00:00:29,887 --> 00:00:32,081
Actuellement, je suis étudiante
chez Arts Umbrella
15
00:00:32,082 --> 00:00:34,748
dans leur programme postsecondaire
ici à Vancouver,
16
00:00:34,748 --> 00:00:36,709
mais je suis [inaudible]
17
00:00:36,709 --> 00:00:38,852
et je suis membre
de la nation crie de Norway House.
18
00:00:38,852 --> 00:00:41,857
J'ai avec moi aujourd'hui
un autre membre de l'évolution du ballet,
19
00:00:41,857 --> 00:00:44,385
Oya, si tu veux bien te présenter.
20
00:00:44,385 --> 00:00:47,867
Bonjour. Je m'appelle Oyafunke,
mais on m'appelle Oya.
21
00:00:47,867 --> 00:00:50,120
Je viens des États-Unis,
22
00:00:50,121 --> 00:00:52,361
mais je suis membre
de l'évolution du ballet,
23
00:00:52,362 --> 00:00:55,502
et j'étudie actuellement
à l'École de ballet royal de Winnipeg.
24
00:00:56,760 --> 00:00:59,321
Oui, et nous sommes toutes deux
membres de l'évolution du ballet,
25
00:00:59,322 --> 00:01:01,841
un groupe de jeunes danseurs
à travers le Canada
26
00:01:01,842 --> 00:01:03,920
dédiés à la résolution
des problèmes systémiques
27
00:01:03,921 --> 00:01:05,320
au sein de l'industrie de la danse.
28
00:01:06,160 --> 00:01:08,994
Des discussions comme celles-ci
ne sont que le début,
29
00:01:08,994 --> 00:01:11,081
mais nous avons vraiment
beaucoup d'autres surprises
30
00:01:11,082 --> 00:01:13,640
et nous sommes vraiment ravies
de t'avoir avec nous, Michael.
31
00:01:13,641 --> 00:01:15,841
Si tu veux bien nous faire
une petite présentation.
32
00:01:15,842 --> 00:01:17,760
Nous avons déjà discuté auparavant,
33
00:01:17,761 --> 00:01:20,640
mais pour ceux qui nous écoutent,
parle-nous un peu de toi.
34
00:01:21,520 --> 00:01:23,907
Merci. (langue ojibwé)Miigwech.
Très brièvement...
35
00:01:23,907 --> 00:01:25,321
(parlant dans une langue étrangère)
36
00:01:25,322 --> 00:01:27,850
(parlant dans une langue étrangère)
37
00:01:27,850 --> 00:01:29,881
Je suis originaire du nord,
38
00:01:29,882 --> 00:01:32,001
du territoire du Traité numéro 9.
39
00:01:32,002 --> 00:01:34,507
Je suis membre
de la Première Nation de Fort Albany,
40
00:01:34,507 --> 00:01:37,441
et mon nom spirituel
est (expression ojibwée),
41
00:01:37,442 --> 00:01:39,435
ce qui signifie « marche avec une plume »,
42
00:01:39,435 --> 00:01:42,418
et je pense que d'après
la nature de la conversation aussi,
43
00:01:42,418 --> 00:01:43,951
que j'ai essayée de mettre en évidence
44
00:01:43,951 --> 00:01:46,280
et avec la signification
de mon nom spirituel,
45
00:01:46,880 --> 00:01:48,961
c'est de marcher lentement
et pas trop vite.
46
00:01:48,962 --> 00:01:50,800
Je pense que c'est un rappel pour nous
47
00:01:50,801 --> 00:01:53,128
sur ce parcours d'apprentissage
de la réconciliation.
48
00:01:53,128 --> 00:01:56,401
J'ai hâte de passer un agréable moment
à discuter avec vous aujourd'hui.
49
00:01:56,402 --> 00:01:57,960
Merci. (langue ojibwé) Miigwech .
50
00:01:58,920 --> 00:02:00,670
Génial. C'est aussi un plaisir.
51
00:02:04,280 --> 00:02:07,263
Pour lancer la conversation,
52
00:02:07,263 --> 00:02:11,200
je voulais juste demander
ce qu'est la réconciliation pour vous,
53
00:02:11,201 --> 00:02:15,331
et quels sont les différents aspects
ou niveaux de réconciliation,
54
00:02:15,331 --> 00:02:18,001
parce que nous savons
que ses aspects sont divers,
55
00:02:18,002 --> 00:02:20,431
et n'incluent pas seulement
la reconnaissance de l'histoire
56
00:02:20,431 --> 00:02:22,003
et ses effets,
57
00:02:22,880 --> 00:02:24,360
mais aussi les étapes actives
58
00:02:24,361 --> 00:02:26,201
pour briser les barrières systémiques
59
00:02:26,202 --> 00:02:29,440
mises en place par l'héritage
que cette histoire a laissé.
60
00:02:31,800 --> 00:02:33,560
Pour encadrer la conversation,
61
00:02:34,320 --> 00:02:37,760
mettons en valeur
la Commission de vérité et réconciliation
62
00:02:38,240 --> 00:02:40,241
Ils avaient établi un rapport final
63
00:02:40,242 --> 00:02:42,976
qui a été publié en 2015,
64
00:02:42,976 --> 00:02:44,526
et avant cela,
65
00:02:44,526 --> 00:02:47,809
des récits de réconciliation
ont eu lieu vers les années 1990
66
00:02:47,809 --> 00:02:49,281
suite à la crise d'Oka,
67
00:02:49,282 --> 00:02:51,281
qui était un conflit violent
68
00:02:51,282 --> 00:02:53,942
qui s'est déroulé concernant
les lieux de sépulture traditionnels.
69
00:02:54,480 --> 00:02:56,641
Une commission royale a été créée
70
00:02:56,641 --> 00:02:58,000
sur les peuples autochtones
71
00:02:58,001 --> 00:03:00,481
avec un rapport final publié en 1996,
72
00:03:00,482 --> 00:03:03,600
et puis, par la suite,
le ministère des Affaires indiennes,
73
00:03:04,350 --> 00:03:06,481
et le ministre des Affaires indiennes,
Jane Stewart,
74
00:03:06,482 --> 00:03:08,831
a publié
une déclaration de réconciliation,
75
00:03:08,831 --> 00:03:10,081
mais avant cela,
76
00:03:10,082 --> 00:03:11,800
il n'y avait pas vraiment
beaucoup de récits
77
00:03:11,801 --> 00:03:15,560
parce qu'une grande partie
de l'histoire a été refoulée
78
00:03:16,320 --> 00:03:19,720
et aussi trop de membres de la communauté
n'avait aucune forme
79
00:03:19,720 --> 00:03:21,682
pour raconter
leurs histoires ou leurs expériences
80
00:03:21,682 --> 00:03:23,680
à propos de l'héritage
des pensionnats indiens.
81
00:03:24,480 --> 00:03:27,120
Suite à cela,
il y a eu un recours collectif,
82
00:03:27,121 --> 00:03:29,646
la Convention de règlement
relative aux pensionnats indiens,
83
00:03:30,601 --> 00:03:32,921
et c'est là où la CVR a été créée
84
00:03:32,922 --> 00:03:34,669
en dehors du calendrier initial
85
00:03:34,669 --> 00:03:37,940
Cependant, ce qui est important à prendre
en compte à mon avis pour tout le monde,
86
00:03:37,940 --> 00:03:41,516
avec l'avancement de ce travail
et de cet appel à l'action,
87
00:03:41,516 --> 00:03:43,670
il y a eu 94 appels à l'action.
88
00:03:45,320 --> 00:03:48,509
Ce qui est important à reconnaître,
c'est une définition bien encadrée
89
00:03:48,509 --> 00:03:49,841
sur la façon dont nous avançons,
90
00:03:49,842 --> 00:03:51,280
que ce soit en tant que communauté
91
00:03:51,281 --> 00:03:53,530
ou en tant qu'organisation.
92
00:03:53,530 --> 00:03:56,721
Donc, la CVR avait une définition
93
00:03:56,722 --> 00:03:59,866
qui se concentrait principalement
sur les relations.
94
00:04:01,000 --> 00:04:04,241
Dans ces relations, il a quatre critères,
95
00:04:04,242 --> 00:04:07,035
qui sont la conscience du passé,
96
00:04:07,035 --> 00:04:08,834
la reconnaissance du préjudice,
97
00:04:08,834 --> 00:04:10,634
l'expiation pour les causes
98
00:04:10,634 --> 00:04:12,280
et l'action pour le changement.
99
00:04:13,120 --> 00:04:17,220
Je les utilise comme des voies
sur la façon dont nous avançons.
100
00:04:18,040 --> 00:04:19,840
Je pense qu'un principe important
101
00:04:19,841 --> 00:04:23,996
pour encadrer cette conversation
avant de continuer c'est que...
102
00:04:23,996 --> 00:04:26,440
je dis toujours
« personnel et professionnel ».
103
00:04:27,160 --> 00:04:28,187
Personnellement,
104
00:04:28,187 --> 00:04:31,641
je pense que c'est là
où la conversation devrait commencer
105
00:04:31,642 --> 00:04:35,392
parce que la CVR
avait trois thèmes centraux
106
00:04:35,392 --> 00:04:37,360
lorsque le rapport final a été publié.
107
00:04:37,840 --> 00:04:40,284
Elle se concentrait
sur des points plus spécifiques
108
00:04:40,284 --> 00:04:43,734
à propos de l'autodétermination,
la revitalisation culturelle
109
00:04:43,734 --> 00:04:45,680
et le racisme et la discrimination.
110
00:04:46,321 --> 00:04:48,223
Si vous pensez à l’héritage...
111
00:04:48,223 --> 00:04:50,824
de nombreuses institutions
qui se perpétuent,
112
00:04:50,824 --> 00:04:53,290
comme le système judiciaire,
la protection de l'enfance,
113
00:04:53,290 --> 00:04:56,330
ils devront peut-être faire face
à des éléments du thème de la CVR
114
00:04:56,330 --> 00:04:58,309
comme le racisme, la discrimination,
115
00:04:58,309 --> 00:04:59,844
mais à la fois pour l'héritage
116
00:04:59,844 --> 00:05:01,930
pour les membres de la communauté
qui sont touchés,
117
00:05:01,930 --> 00:05:03,453
la revitalisation culturelle,
118
00:05:03,453 --> 00:05:05,113
la perte de la langue,
119
00:05:05,113 --> 00:05:06,680
les impacts sur l'identité.
120
00:05:07,680 --> 00:05:10,160
Murray Sinclair proposait
quatre questions centrales
121
00:05:10,161 --> 00:05:11,773
à se poser soi-même
122
00:05:11,773 --> 00:05:14,088
en ce qui concerne
la reconquête de sa culture,
123
00:05:14,088 --> 00:05:16,742
c'est savoir qui on est,
124
00:05:16,742 --> 00:05:18,000
d'où on vient,
125
00:05:18,001 --> 00:05:20,081
où on va,
et quelles sont nos responsabilités
126
00:05:20,082 --> 00:05:23,120
car l'héritage des pensionnats indiens
127
00:05:23,121 --> 00:05:25,160
et les impacts
sur les peuples autochtones,
128
00:05:25,161 --> 00:05:26,761
les Individus autochtones,
129
00:05:26,761 --> 00:05:28,277
les familles et communautés
130
00:05:28,277 --> 00:05:30,486
c'était de rompre votre connexion
et votre appartenance
131
00:05:30,486 --> 00:05:32,520
et de ne pas pouvoir
répondre à ces questions.
132
00:05:32,520 --> 00:05:35,320
Beaucoup de familles autochtones
travaillent sur ce volet,
133
00:05:35,321 --> 00:05:38,321
et essayent de se réapproprier
ces aspects de qui ils sont
134
00:05:38,322 --> 00:05:39,735
et d'où ils viennent
135
00:05:39,735 --> 00:05:43,120
et aussi ce dernier aspect
à propos de l'autodétermination.
136
00:05:43,720 --> 00:05:46,041
Au Canada, nous avons
des récits contradictoires
137
00:05:46,042 --> 00:05:49,122
en ce qui concerne les politiques
d'assimilation de l'héritage,
138
00:05:49,122 --> 00:05:52,397
mais nous avons aussi des droits inhérents
par le biais de traités.
139
00:05:52,397 --> 00:05:54,358
Alors, en nous développons
en tant que pays,
140
00:05:54,358 --> 00:05:56,227
pour de nombreux Canadiens,
141
00:05:56,227 --> 00:05:58,400
il nous faut reconnaître
ces droits inhérents
142
00:05:58,401 --> 00:06:01,041
et travailler dans une prospérité partagée
143
00:06:01,042 --> 00:06:02,990
et marcher ensemble sur le même chemin.
144
00:06:02,990 --> 00:06:05,800
Je pense... également
avant de passer à autre chose,
145
00:06:05,801 --> 00:06:07,759
est-ce que l'un d'entre vous a déjà pensé
146
00:06:07,759 --> 00:06:11,080
à ce que signifie
la réconciliation pour vous?
147
00:06:11,840 --> 00:06:14,731
Si je vous demande ce que signifie
la réconciliation pour vous,
148
00:06:14,731 --> 00:06:16,447
avez-vous envisagé
149
00:06:16,447 --> 00:06:19,125
ou avez-vous votre propre idée
de sa signification à ce jour
150
00:06:19,125 --> 00:06:20,400
en tant que jeunes leaders?
151
00:06:22,640 --> 00:06:25,661
Oui, je pense que pour moi,
la réconciliation,
152
00:06:25,661 --> 00:06:27,160
c'est comme prendre tous ces morceaux
153
00:06:27,161 --> 00:06:29,281
d'autres conversations
que j'ai eues auparavant,
154
00:06:29,282 --> 00:06:33,440
et quelques éléments clés
qui restent vraiment essentiels
155
00:06:33,441 --> 00:06:36,030
concernent le fait d'établir,
156
00:06:36,030 --> 00:06:39,074
mais aussi maintenir la relation,
157
00:06:39,074 --> 00:06:41,251
donc je pense que c'est une partie
vraiment importante
158
00:06:41,251 --> 00:06:43,050
de la façon
dont je vois la réconciliation.
159
00:06:43,050 --> 00:06:44,640
Je suppose que je me demandais
160
00:06:46,000 --> 00:06:49,241
quelles sont ces manières
de garder ce lien
161
00:06:49,242 --> 00:06:50,640
après avoir établi les choses,
162
00:06:50,641 --> 00:06:53,760
et après avoir vraiment commencé
à se lancer dans la création du changement
163
00:06:53,761 --> 00:06:56,697
et en analysant comment
les institutions sont structurées.
164
00:06:56,697 --> 00:06:58,650
Comment garder ce lien toujours présent?
165
00:06:59,480 --> 00:07:02,566
Je pense que l'étape la plus importante,
166
00:07:02,566 --> 00:07:06,171
c'est revenir en arrière
et se référer à ces 94 appels à l’action.
167
00:07:06,640 --> 00:07:11,321
La raison en est qu'il y avait
l'Institut Yellowhead
168
00:07:11,322 --> 00:07:13,235
qui rédigeait ces rapports annuels
169
00:07:13,235 --> 00:07:14,560
et qui surveillait l'attraction.
170
00:07:14,561 --> 00:07:17,560
Même la CBC avait un site Web
appelé Beyond 94.
171
00:07:18,080 --> 00:07:22,040
Vous avez vu beaucoup d’appels à l’action
perdre beaucoup d'élan.
172
00:07:22,920 --> 00:07:26,618
À leur apogée,
quand le rapport 2015 a été publié,
173
00:07:26,618 --> 00:07:28,718
il y a eu une sensibilisation accrue
du public,
174
00:07:28,718 --> 00:07:30,305
mais après un certain temps,
175
00:07:30,305 --> 00:07:32,760
le statu quo a commencé à revenir
176
00:07:33,200 --> 00:07:36,192
où il y a eu un manque
de pouvoir d'agir ou d'urgence
177
00:07:36,192 --> 00:07:37,561
pour implémenter ces changements,
178
00:07:37,562 --> 00:07:41,720
et puis cela a été relégué au rang
de récits majoritairement autochtones.
179
00:07:42,400 --> 00:07:45,433
La réconciliation narrative n’est pas
exclusive aux peuples autochtones.
180
00:07:45,433 --> 00:07:46,680
C'est pour tous les Canadiens,
181
00:07:46,681 --> 00:07:49,895
et ces appels à l'action nous invitent
à travailler tous ensemble.
182
00:07:51,240 --> 00:07:53,721
Ce que j'aimerais souligner
quand on parle de préservation,
183
00:07:53,722 --> 00:07:56,120
c'est que la conscience est une chose.
184
00:07:57,400 --> 00:08:00,358
La plupart de ces conversations
sont concentrées
185
00:08:00,358 --> 00:08:04,023
sur un apprentissage
individuel autodirigé,
186
00:08:04,023 --> 00:08:06,361
mais je pense
que ce qu'il est important de considérer,
187
00:08:06,361 --> 00:08:10,131
c'est qu'il faut que ça avance
au niveau institutionnel
188
00:08:11,172 --> 00:08:12,320
être durable,
189
00:08:12,320 --> 00:08:15,560
mais aussi de ne pas devenir
juste un récit du passé.
190
00:08:16,120 --> 00:08:18,974
Par exemple,
pour les 94 appels à l’action,
191
00:08:18,974 --> 00:08:22,640
ceux de 1 à 42 traitent de l'héritage
192
00:08:22,641 --> 00:08:24,360
là où vous avez le système de santé,
193
00:08:24,361 --> 00:08:26,925
le système éducatif,
le système judiciaire,
194
00:08:26,925 --> 00:08:29,677
le système de protection de l'enfance,
la langue et la culture,
195
00:08:29,677 --> 00:08:32,041
qui ont pour priorité l'héritage
196
00:08:32,042 --> 00:08:34,600
qui a toujours un impact
sur la qualité de vie
197
00:08:34,601 --> 00:08:37,412
pour les personnes, familles
et communautés autochtones d'aujourd'hui.
198
00:08:37,412 --> 00:08:40,721
Sur ce dernier point, les institutions qui
ne traitent peut-être pas de l'héritage
199
00:08:40,722 --> 00:08:42,841
sont entre 43 et 94,
200
00:08:42,841 --> 00:08:46,481
mais je partage cette répartition
quand on parle de préservation
201
00:08:46,481 --> 00:08:50,520
parce que l'Institut Yellowhead
a découvert
202
00:08:50,521 --> 00:08:53,941
que la plupart des appels à l'action
qui sont de nature symbolique
203
00:08:53,941 --> 00:08:55,386
sont abordés,
204
00:08:55,386 --> 00:08:57,827
mais ceux qui traitent
de changements structurels
205
00:08:57,827 --> 00:08:58,910
ne le sont pas...
206
00:08:58,910 --> 00:09:00,760
tout ce qui a des données et des mesures
207
00:09:00,761 --> 00:09:03,201
et qui évalue notre amélioration.
208
00:09:03,202 --> 00:09:06,160
Je pense donc que
la considération suivante est importante :
209
00:09:07,080 --> 00:09:09,680
comment pouvons-nous aller
au-delà de la conscience?
210
00:09:10,280 --> 00:09:15,400
Par exemple, la prise de conscience
est surtout symbolique et gestuelle.
211
00:09:18,000 --> 00:09:21,080
Nous devons envisager
ces mesures concrètes
212
00:09:21,081 --> 00:09:24,840
parce que nous avons affaire
avec le complexe d'idées
213
00:09:24,841 --> 00:09:27,040
qui a été en vigueur
depuis des milliers d'années,
214
00:09:27,041 --> 00:09:28,611
qui est le colonialisme.
215
00:09:28,611 --> 00:09:30,108
Des milliers d'années.
216
00:09:30,108 --> 00:09:33,547
Aujourd'hui,
le récit de réconciliation au Canada,
217
00:09:33,547 --> 00:09:36,360
ça n'existe que depuis
une dizaine d'années.
218
00:09:37,400 --> 00:09:39,325
En tant que pays,
autochtone et non autochtone,
219
00:09:39,325 --> 00:09:40,920
nous ne pouvons pas perdre espoir
220
00:09:40,921 --> 00:09:44,455
parce que vous pouvez vous sentir vaincu
221
00:09:44,455 --> 00:09:46,920
si vous ne voyez pas les changements
requis ou nécessaires,
222
00:09:46,921 --> 00:09:49,080
mais la manière dont créons-nous cet élan
223
00:09:49,081 --> 00:09:51,441
atteint les cœurs
et les esprits des Canadiens,
224
00:09:51,442 --> 00:09:53,440
autochtones et non autochtones.
225
00:09:54,080 --> 00:09:55,681
C'est ainsi que l'on gère l'héritage.
226
00:09:55,682 --> 00:09:57,361
C'est comme ça qu'on crée
une nouvelle voie
227
00:09:57,361 --> 00:09:58,401
à suivre en tant que pays,
228
00:09:58,402 --> 00:09:59,800
c'est trouver une nouvelle croyance
229
00:09:59,801 --> 00:10:01,910
et marcher ensemble et se tenir ensemble
230
00:10:01,910 --> 00:10:03,720
sur ce que peut représenter
cette croyance.
231
00:10:05,280 --> 00:10:07,200
Oui, c’est un excellent point.
232
00:10:07,201 --> 00:10:08,249
Merci pour ça.
233
00:10:08,249 --> 00:10:11,080
Ouais, et je suppose
que quand on parle de l'histoire
234
00:10:11,081 --> 00:10:14,080
et surtout de cette prise de conscience,
cette reconnaissance,
235
00:10:14,081 --> 00:10:16,361
comment abordons-nous
ce volet de responsabilité
236
00:10:16,362 --> 00:10:19,687
pour demander des comptes aux institutions
pour les actions et les systèmes
237
00:10:19,687 --> 00:10:21,560
perpétuer le racisme dans la danse
238
00:10:21,561 --> 00:10:24,560
mais aussi ne pas se sentir
coincé dans le passé
239
00:10:24,561 --> 00:10:26,200
et vraiment avancer ?
240
00:10:29,680 --> 00:10:32,491
Des défis surgiront sans doute.
241
00:10:32,491 --> 00:10:38,183
La raison en est que
selon ma propre expérience
242
00:10:38,183 --> 00:10:40,641
c'est qu'il y a une conversation
243
00:10:40,642 --> 00:10:42,440
qui traite
de la culture organisationnelle.
244
00:10:44,160 --> 00:10:45,921
Avec la culture organisationnelle,
245
00:10:45,922 --> 00:10:49,320
il s'agit principalement
de deux domaines d'intérêt,
246
00:10:49,321 --> 00:10:52,401
ce qui constitue vraisemblablement
l'aspect interne de la structure
247
00:10:52,402 --> 00:10:55,608
des opérations et de l'orientation
stratégique de l'organisation.
248
00:10:55,608 --> 00:10:56,720
Par exemple,
249
00:10:58,080 --> 00:11:01,241
s'ils sont prévenants
à propos du passage de la conscience
250
00:11:01,242 --> 00:11:04,120
à des aspects plus larges
de l'intégrité institutionnelle,
251
00:11:05,000 --> 00:11:06,448
il devrait y avoir une stratégie...
252
00:11:06,448 --> 00:11:10,122
ce qu'ils appellent des plans d'action
de réconciliation en vigueur
253
00:11:10,122 --> 00:11:11,441
parce qu'on peut ainsi évaluer
254
00:11:11,442 --> 00:11:13,714
et surveiller les progrès
et les changements
255
00:11:13,714 --> 00:11:16,589
ou peut-être des choses
qui pourrait être approuvés,
256
00:11:16,589 --> 00:11:18,400
ou sur ce dernier point,
257
00:11:19,720 --> 00:11:21,080
des réalignements stratégiques
258
00:11:21,081 --> 00:11:24,440
pour s'assurer que la réconciliation
soit une organisation prioritaire.
259
00:11:25,440 --> 00:11:28,492
Mais là où l’autre défi se pose,
260
00:11:28,492 --> 00:11:31,241
c'est que quand
c'est le composant externe,
261
00:11:31,242 --> 00:11:35,080
lorsqu'on traite les Relations autochtones
dans la communauté au sens large,
262
00:11:36,040 --> 00:11:40,240
avons-nous des formes efficaces
pour l'établissement de relations ?
263
00:11:40,880 --> 00:11:44,043
Habituellement, lorsque des initiatives
programmatiques sont établies,
264
00:11:44,043 --> 00:11:46,865
elles ne sont pas impliquées
dans les étapes préliminaires.
265
00:11:46,865 --> 00:11:48,829
C'est généralement
quand elles sont plus avancées
266
00:11:48,829 --> 00:11:50,780
et certaines initiatives
sont déjà déployées,
267
00:11:50,780 --> 00:11:52,961
et puis nous nous adressons
à la communauté en disant :
268
00:11:52,962 --> 00:11:54,360
« Que pensez-vous de cela ? »
269
00:11:54,361 --> 00:11:57,350
Je pense qu'un aspect
important à considérer
270
00:11:57,350 --> 00:12:01,240
est de revenir en arrière
à notre relation de traité
271
00:12:01,241 --> 00:12:02,721
à propos de la compréhension partagée
272
00:12:02,722 --> 00:12:06,240
parce que c'est là que les modes
de communications ont été compris,
273
00:12:07,120 --> 00:12:10,583
et ce sont les bases de la construction
des communications interculturelles,
274
00:12:10,583 --> 00:12:13,154
et elles ont été respectées
dans le cadre d'un protocole
275
00:12:13,154 --> 00:12:16,921
et aussi au plus haut niveau
de la relation,
276
00:12:16,922 --> 00:12:21,480
ce qui est un acte de diplomatie
en reconnaissant les nations autochtones.
277
00:12:22,640 --> 00:12:25,200
Si on parle
d'une intégrité institutionnelle
278
00:12:25,200 --> 00:12:28,439
et, je pense, pour la responsabilité
et la transparence,
279
00:12:29,240 --> 00:12:32,600
mais que faire si on fait face
à une résistance organisationnelle ?
280
00:12:34,040 --> 00:12:35,400
Nous essayons de nous améliorer,
281
00:12:35,401 --> 00:12:37,200
mais la réalité est que
282
00:12:37,201 --> 00:12:42,943
le racisme a toujours un impact
sur relations dans notre communauté.
283
00:12:42,943 --> 00:12:45,840
Je pense qu'une considération importante
pour les organisations,
284
00:12:45,841 --> 00:12:49,126
et j'insiste toujours
sur le processus d'apprentissage...
285
00:12:49,126 --> 00:12:51,581
vous obtenez de nouvelles informations
à propos de l'histoire,
286
00:12:51,581 --> 00:12:54,684
la culture, les traditions
des peuples autochtones,
287
00:12:54,684 --> 00:12:58,281
mais ceux qui ne sont pas impliqués
dans cette conversation,
288
00:12:58,282 --> 00:13:00,200
devraient également être une priorité,
289
00:13:00,760 --> 00:13:01,950
et si vous étiez quelqu'un
290
00:13:01,950 --> 00:13:05,081
qui faisait partie
de cet attribut générationnel
291
00:13:05,082 --> 00:13:07,953
qui entend de la désinformation,
des stéréotypes,
292
00:13:07,953 --> 00:13:10,043
des opinions négatives
sur les peuples autochtones ?
293
00:13:10,043 --> 00:13:12,725
Vous allez commencer à garder
ces choses en interne.
294
00:13:12,725 --> 00:13:15,081
Donc, je sens qu'il devrait y avoir
une autre conversation :
295
00:13:15,082 --> 00:13:18,081
que faire à propos
du processus de désapprentissage ?
296
00:13:18,082 --> 00:13:19,782
Comment faire face à cela ?
297
00:13:19,782 --> 00:13:22,507
Quand on parle de s'unir
298
00:13:22,507 --> 00:13:26,001
en tant que société canadienne
mais aussi avec nos collègues,
299
00:13:26,002 --> 00:13:28,649
ceux avec qui nous partageons l’espace
en tant que communauté,
300
00:13:28,649 --> 00:13:31,334
c'est qu'il faut toujours
avoir les mains ouvertes
301
00:13:31,334 --> 00:13:33,561
et se laisser guider
par les enseignements culturels.
302
00:13:33,562 --> 00:13:37,488
Je crois que pour nous tous,
Peuples autochtones, non autochtones,
303
00:13:37,488 --> 00:13:39,400
ces principes et ces guides,
304
00:13:39,401 --> 00:13:41,418
nos enseignements
sont enracinés dans la terre.
305
00:13:41,418 --> 00:13:45,961
C'est là que je me guide
sur le maintien de la réconciliation,
306
00:13:45,962 --> 00:13:48,200
comment naviguer à travers ces croyances
307
00:13:48,201 --> 00:13:49,806
comme enseignements de la terre
308
00:13:49,806 --> 00:13:52,106
pour que les organisations
puissent en tirer des leçons.
309
00:13:52,106 --> 00:13:55,463
Compte tenu
de l’intégrité organisationnelle,
310
00:13:55,463 --> 00:13:57,669
Oya, j'aimerais te demander,
311
00:13:57,669 --> 00:13:59,480
à quoi cela ressemblerait-il pour toi,
312
00:13:59,481 --> 00:14:02,121
pour des organisations comme l'ENB
313
00:14:02,122 --> 00:14:05,200
et pour le travail que tu fais
ou pour tes études ?
314
00:14:06,480 --> 00:14:10,268
Oui, je pense que d'après tes propos,
315
00:14:10,268 --> 00:14:12,280
au niveau institutionnel,
316
00:14:12,280 --> 00:14:16,001
il y a aussi l'importance
de la représentation de ces personnes
317
00:14:16,002 --> 00:14:17,960
au sein de ces institutions.
318
00:14:18,840 --> 00:14:22,160
Par exemple, je suis membre
de la tribu Qawalangin d'Alaska.
319
00:14:23,160 --> 00:14:26,177
Là où vit la tribu,
c'est loin des îles Aléoutiennes,
320
00:14:26,177 --> 00:14:28,200
et ils n'ont pas accès à la danse...
321
00:14:29,628 --> 00:14:31,029
à la danse classique,
322
00:14:31,029 --> 00:14:33,080
parce qu'ils ont leurs propres danses,
323
00:14:33,800 --> 00:14:36,680
et ils n'ont pas accès
à des choses comme cette formation.
324
00:14:38,080 --> 00:14:40,675
Comment des institutions comme celles-ci
325
00:14:40,675 --> 00:14:44,480
pourraient-elles améliorer l'accessibilité
aux personnes qui vivent dans ces régions
326
00:14:44,481 --> 00:14:46,520
ou aux gens qui vivent dans des réserves ?
327
00:14:47,480 --> 00:14:51,041
Aussi, pour intégrer la représentation
de ces cultures
328
00:14:51,042 --> 00:14:54,561
et de l'histoire de ces gens
dans leurs danses
329
00:14:54,562 --> 00:14:57,600
parce que la plupart du ballet classique
330
00:14:57,601 --> 00:14:59,440
est centré sur l'histoire européenne.
331
00:15:00,680 --> 00:15:01,972
Donc intégrer cela,
332
00:15:01,972 --> 00:15:06,040
mais aussi d'une manière respectueuse
à ces cultures et à leurs traditions.
333
00:15:07,000 --> 00:15:09,098
À ce propos, je voulais vous demander,
334
00:15:09,098 --> 00:15:11,000
comment de grandes institutions
comme celles-ci
335
00:15:11,000 --> 00:15:14,551
peuvent-elles intégrer
la représentation de ces cultures
336
00:15:14,551 --> 00:15:17,288
ou de ces personnes
dans leurs institutions
337
00:15:17,288 --> 00:15:19,520
tout en assurant
qu'ils restent respectueux
338
00:15:19,521 --> 00:15:21,840
aux traditions de ces peuples ?
339
00:15:23,440 --> 00:15:26,354
Je pense que ce qui serait important,
340
00:15:26,354 --> 00:15:28,885
en partant de ce à quoi
tu as fait référence dans tes remarques,
341
00:15:28,885 --> 00:15:30,821
c'est-à-dire là d'où tu viens
et là où tu résides
342
00:15:30,821 --> 00:15:33,160
en ce qui concerne
l’accès et les opportunités.
343
00:15:34,360 --> 00:15:37,489
Je pense que l’un des défis fondamentaux
auxquels nous faisons face,
344
00:15:37,489 --> 00:15:40,336
c'est quelle est notre connectivité
les uns avec les autres
345
00:15:40,336 --> 00:15:42,841
en tant que peuples autochtones
et non autochtones ?
346
00:15:42,842 --> 00:15:44,678
Je souligne cela parce que moi aussi,
347
00:15:44,678 --> 00:15:47,161
je viens de et réside dans
une communauté éloignée.
348
00:15:47,162 --> 00:15:49,560
Je crois que Sarah aussi,
quand tu as dit la Norvège,
349
00:15:49,561 --> 00:15:50,840
comment ta communauté...
350
00:15:51,320 --> 00:15:52,360
Est-ce que c'est...
351
00:15:53,280 --> 00:15:55,680
Nous avons un défi géographique
à relever ici
352
00:15:55,681 --> 00:15:57,118
parce que, par exemple,
353
00:15:57,118 --> 00:16:01,566
si vous êtes un enfant du nord
et il n'y a pas de programmes disponibles,
354
00:16:01,566 --> 00:16:03,920
il ne ferait peut-être pas partie
de votre perspective
355
00:16:03,921 --> 00:16:06,323
de dire que c'est quelque chose
vous aimez attribuer
356
00:16:06,323 --> 00:16:08,761
ou faire partie
de votre parcours de développement
357
00:16:08,762 --> 00:16:10,657
pour les opportunités,
358
00:16:10,657 --> 00:16:13,240
pour l'apprentissage,
peut-être même une carrière potentielle.
359
00:16:13,840 --> 00:16:15,441
Je pense que ce qui est important
360
00:16:15,442 --> 00:16:20,000
à propos de s'éloigner de la politique
de cette conversation
361
00:16:20,001 --> 00:16:22,637
c'est que si nous parlons des relations,
362
00:16:22,637 --> 00:16:25,121
je pense qu'il s'agit
de recueillir des informations,
363
00:16:25,122 --> 00:16:28,650
établir des protocoles significatifs
et des sentiers
364
00:16:28,650 --> 00:16:31,160
à propos des liens communautaires.
365
00:16:32,560 --> 00:16:34,321
Pour beaucoup de ces histoires...
366
00:16:34,322 --> 00:16:36,360
tu as parlé spécialement de l'intégrité,
367
00:16:36,361 --> 00:16:39,105
à propos de la façon dont on intègre
la culture dans la pratique,
368
00:16:39,105 --> 00:16:42,408
c'est que la thématique
est la différence subtile
369
00:16:42,408 --> 00:16:45,534
entre appropriation culturelle
et appréciation culturelle.
370
00:16:47,600 --> 00:16:49,103
Dans le passé, cependant,
371
00:16:49,103 --> 00:16:52,943
ces différences d'intégrité
n'ont jamais été établies.
372
00:16:52,943 --> 00:16:55,169
Cela s'apparenterait juste
à prendre des cultures,
373
00:16:55,169 --> 00:16:57,400
à prendre des histoires,
prendre des expériences
374
00:16:57,401 --> 00:17:01,360
sans aucune forme
d'engagement de consultation.
375
00:17:02,000 --> 00:17:04,451
Cependant, je pense que
ce qui est important, c'est...
376
00:17:04,451 --> 00:17:06,534
J'ai une clause de non-responsabilité
pour moi-même,
377
00:17:06,534 --> 00:17:08,439
que je pense
que d'autres peuvent utiliser,
378
00:17:08,439 --> 00:17:11,261
c'est que je ne raconte jamais d'histoires
qui ne m'appartiennent pas.
379
00:17:11,261 --> 00:17:14,120
Je pense que dans les arts,
le cinéma et les médias
380
00:17:14,121 --> 00:17:15,725
et puis même dans le ballet,
381
00:17:16,480 --> 00:17:17,680
il peut y avoir du potentiel
382
00:17:17,681 --> 00:17:21,771
où la considération
pour ces histoires et expériences
383
00:17:21,771 --> 00:17:23,320
sur la façon dont elles sont capturées
384
00:17:23,321 --> 00:17:29,355
parce que je pense qu'un élément
de sensibilité culturelle, cependant...
385
00:17:29,355 --> 00:17:31,107
Voilà l’ironie de la chose.
386
00:17:31,107 --> 00:17:33,824
Quand on parle des expériences
des pensionnats indiens,
387
00:17:33,824 --> 00:17:35,360
beaucoup de membres de la communauté
388
00:17:35,361 --> 00:17:37,719
ont essayé de raconter leur histoire
pendant si longtemps,
389
00:17:37,719 --> 00:17:39,252
et personne n'écoutait.
390
00:17:39,252 --> 00:17:40,640
Nous avons un problème,
391
00:17:40,641 --> 00:17:43,470
c'est que de nombreux membres
de la communauté souffrent en silence,
392
00:17:43,470 --> 00:17:46,528
mais ce sont des histoires
qui ont été impactées négativement,
393
00:17:46,528 --> 00:17:50,161
mais ceux qu'ils considèrent
des éléments positifs de la culture
394
00:17:50,161 --> 00:17:51,361
sont exploités
395
00:17:51,362 --> 00:17:54,261
parce que ce sont des choses
que les gens veulent vivre.
396
00:17:54,261 --> 00:17:55,681
Je pense que ce qui est important
397
00:17:55,682 --> 00:17:59,929
c'est que si nous nous voulons avoir
ces conversations pour avancer,
398
00:17:59,929 --> 00:18:03,020
il faut rencontre ces deux parties
au point où ils en sont actuellement.
399
00:18:03,020 --> 00:18:05,706
Si vous avez affaire à une communauté
qui fait face à de la douleur
400
00:18:05,706 --> 00:18:07,161
et à quelques défis,
401
00:18:07,161 --> 00:18:10,519
peut-être que ce n'est pas approprié
de développer ces partenariats,
402
00:18:10,520 --> 00:18:12,111
mais s'il y en a qui sont prêts...
403
00:18:12,111 --> 00:18:16,154
Je pense que l'élément
qui est aussi attribué à cela
404
00:18:16,154 --> 00:18:20,794
c'est qu'il y a une étape nécessaire
de guérison dans cette conversation
405
00:18:20,794 --> 00:18:22,400
parce que grâce à la guérison,
406
00:18:23,080 --> 00:18:25,493
c'est comme ça qu'on construit ces ponts
parmi les peuples,
407
00:18:25,493 --> 00:18:27,640
parmi les peuple autochtones
et non autochtones.
408
00:18:28,720 --> 00:18:30,881
Ces organisations peuvent se demander :
409
00:18:30,882 --> 00:18:34,102
quels sont ces mécanismes,
protocoles, voies
410
00:18:34,102 --> 00:18:38,281
et avenues appropriés avons-nous établis
pour maintenir la sensibilité culturelle,
411
00:18:38,282 --> 00:18:39,478
la sensibilisation culturelle
412
00:18:39,478 --> 00:18:42,473
et aussi, comment faire pour être sensible
413
00:18:42,473 --> 00:18:45,005
et se développer sur ce chemin ?
414
00:18:45,005 --> 00:18:47,211
Oui, et je vois comment
cela peut devenir une barrière
415
00:18:47,211 --> 00:18:50,841
quand on voit que ses propres histoires
ou son propre héritage
416
00:18:50,842 --> 00:18:53,080
ne sont pas représentés
dans des choses comme la danse.
417
00:18:54,002 --> 00:18:56,481
Cela peut en soi créer une aversion
418
00:18:56,482 --> 00:18:59,201
à vouloir se connecter
avec le ballet classique ou contemporain
419
00:18:59,202 --> 00:19:02,161
et tout ce qui s'y rapporte,
420
00:19:02,162 --> 00:19:04,281
mais je pense qu'embrasser
les intersections
421
00:19:04,282 --> 00:19:06,080
entre cette essence historique
422
00:19:06,081 --> 00:19:10,085
et les influences culturelles modernes
alors que nous continuons à avancer
423
00:19:10,085 --> 00:19:11,389
est très important à considérer,
424
00:19:11,389 --> 00:19:13,114
surtout avec ce que tu as dis :
425
00:19:13,114 --> 00:19:15,280
« Ce n'est pas nécessairement
propre à la danse. »
426
00:19:15,281 --> 00:19:17,480
Il y a tellement d'autres canaux
427
00:19:17,481 --> 00:19:19,615
dont nous pouvons
également tirer des leçons.
428
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Oui.
429
00:19:21,521 --> 00:19:24,077
En cri, il y a un mot,
nous dirions (expression crie),
430
00:19:24,077 --> 00:19:25,574
qui signifie « exactement ».
431
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
(expression crie)
432
00:19:28,960 --> 00:19:30,294
Super.
433
00:19:30,294 --> 00:19:36,514
Je suppose que venant du point de vue
d'une personne non autochtone
434
00:19:36,514 --> 00:19:38,582
qui cherche
à se connecter à ces questions,
435
00:19:38,582 --> 00:19:41,041
juste pour voir cela
d'un autre point de vue,
436
00:19:41,042 --> 00:19:43,321
que dites-vous
à quelqu'un ou à une organisation
437
00:19:43,322 --> 00:19:46,449
qui, extérieurement, n'est pas contre
le processus de réconciliation
438
00:19:46,449 --> 00:19:48,369
mais peut-être ne possède pas
ces connaissances
439
00:19:48,369 --> 00:19:52,450
ou la connexion pour ressentir
cette véritable responsabilité
440
00:19:52,450 --> 00:19:55,800
et comprendre l'importance
du rôle qu’ils jouent dans tout ça ?
441
00:19:57,600 --> 00:20:02,441
La façon dont j'ai d'abord pensé,
c'est qu'au Canada,
442
00:20:02,442 --> 00:20:04,840
quand j'ai mentionné
les 94 appels à l'action,
443
00:20:06,400 --> 00:20:09,520
l'appel à l'action 94 était destiné
444
00:20:09,521 --> 00:20:11,716
à mettre à jour le serment de citoyenneté,
445
00:20:11,716 --> 00:20:14,505
de reconnaître les droits
issus de traités des Autochtones.
446
00:20:14,960 --> 00:20:17,400
Juste pour vous donner un peu
des terminologies de base,
447
00:20:18,280 --> 00:20:21,476
Autochtones et indigènes
sont principalement interchangeables
448
00:20:21,476 --> 00:20:22,495
au Canada
449
00:20:22,495 --> 00:20:25,479
parce qu'il y a une branche du droit
appelé droit autochtone
450
00:20:25,479 --> 00:20:27,160
en vertu de l'article 35.
451
00:20:28,241 --> 00:20:30,530
Si vous souhaitez
faire des recherches après,
452
00:20:30,530 --> 00:20:32,961
les Peuples autochtones défendaient
453
00:20:32,962 --> 00:20:36,209
ce qu'on appelait la Constitution Express
dans les années 1980
454
00:20:36,209 --> 00:20:37,620
parce que le gouvernement du Canada
455
00:20:37,620 --> 00:20:39,721
ne voulait pas reconnaître
les Traités autochtones.
456
00:20:39,722 --> 00:20:41,929
Ils veulent réaliser l’assimilation,
457
00:20:41,929 --> 00:20:45,891
mais par la voie de la mobilisation
d'action politique directe,
458
00:20:45,891 --> 00:20:47,410
c'est allé à Ottawa, à New York,
459
00:20:47,410 --> 00:20:48,880
c'est allé à Londres, en Angleterre,
460
00:20:48,880 --> 00:20:52,240
et puis le gouvernement
a reconsidéré sa position
461
00:20:52,241 --> 00:20:56,068
pour la reconnaissance et la consécration
en vertu de l'article 25/35,
462
00:20:56,068 --> 00:20:58,836
c'est là que se trouvent les droits
issus de traités des Autochtones.
463
00:20:58,836 --> 00:21:01,117
Alors, comment cela s'articule-t-il ?
464
00:21:01,117 --> 00:21:03,160
C'est que maintenant,
les Canadiens d'aujourd'hui,
465
00:21:03,161 --> 00:21:05,659
alors que nous avançons
vers 94 appels à l'action,
466
00:21:05,659 --> 00:21:07,960
ont le serment de citoyenneté
qui est reconnu,
467
00:21:07,961 --> 00:21:10,040
il y a donc un concept que je promeus :
468
00:21:10,721 --> 00:21:12,264
apprendre est un devoir.
469
00:21:12,264 --> 00:21:15,720
C'est votre devoir et responsabilité
en tant que Canadien.
470
00:21:16,920 --> 00:21:18,101
Ce qui arrive à beaucoup,
471
00:21:18,101 --> 00:21:20,000
c'est qu'ils attendent
que le changement arrive.
472
00:21:20,000 --> 00:21:23,404
Si vous faisiez affaire
à des institutions en déclin,
473
00:21:23,404 --> 00:21:26,880
c'est qu'en regardant certains des défis,
474
00:21:26,881 --> 00:21:29,960
il y a une date malheureuse
qui s'est produite en 2021
475
00:21:29,961 --> 00:21:31,720
avec les tombes anonymes au Canada.
476
00:21:32,520 --> 00:21:34,200
Lorsque cela a été établi
477
00:21:35,960 --> 00:21:37,200
et le plus reconnu,
478
00:21:38,720 --> 00:21:41,139
le radar à pénétration de sol
partout au Canada
479
00:21:41,139 --> 00:21:45,496
qui révélait des sites
de pensionnats indiens et des cimetières,
480
00:21:45,496 --> 00:21:49,520
l'appel à l'action numéro 80 a été adressé
après deux semaines de cela,
481
00:21:49,521 --> 00:21:51,761
de mai 2021 à juin 2021,
482
00:21:51,762 --> 00:21:55,240
qui était une fête nationale
pour la vérité et la réconciliation.
483
00:21:55,960 --> 00:21:58,040
C'était déjà prévu pour 2015.
484
00:21:58,041 --> 00:21:59,081
Cela a pris six ans,
485
00:21:59,082 --> 00:22:02,750
et puis les histoires de nos ancêtres
486
00:22:02,750 --> 00:22:05,720
et la terre qui nous parlait,
comme je l'ai mentionné plus tôt.
487
00:22:06,686 --> 00:22:08,520
Si vous voulez
faire référence aux Canadiens
488
00:22:08,521 --> 00:22:10,521
comme une sorte de marqueurs à attribuer
489
00:22:10,522 --> 00:22:12,601
dans votre apprentissage comme un devoir,
490
00:22:12,601 --> 00:22:14,120
j'ai quatre critères,
491
00:22:14,840 --> 00:22:17,500
qui sont l'alphabétisation historique...
492
00:22:17,500 --> 00:22:21,901
la raison est que nous traitons toujours
avec le négationnisme dans notre pays.
493
00:22:21,901 --> 00:22:25,924
Vous pouvez dire la vérité aux gens
sur les expériences et les histoires,
494
00:22:25,924 --> 00:22:29,987
mais à cause de leur résistance interne
à ce qu'on leur a dit,
495
00:22:29,987 --> 00:22:32,669
on mettra au défi
ce qui leur a été présenté.
496
00:22:33,400 --> 00:22:34,936
Donc, l'alphabétisation historique
497
00:22:34,936 --> 00:22:36,902
c'est là où la responsabilité
consiste à dire :
498
00:22:36,902 --> 00:22:39,521
« Ce sont les faits
de ce qui s'est passé, de l'histoire
499
00:22:39,522 --> 00:22:41,240
et de nos expériences de notre peuple.
500
00:22:41,880 --> 00:22:44,801
L’autre aspect, cependant, je pense,
si nous parlons de culture,
501
00:22:44,802 --> 00:22:47,219
construire des ponts
et apprendre les uns des autres,
502
00:22:47,219 --> 00:22:49,094
c'est une compréhension contextuelle.
503
00:22:49,094 --> 00:22:51,848
Lorsque vous souhaitez
développer vos compétences,
504
00:22:51,848 --> 00:22:54,532
l'alphabétisation historique,
la compréhension contextuelle,
505
00:22:54,532 --> 00:22:57,379
mais le dernier domaine
que je veux souligner est le professionnel
506
00:22:57,379 --> 00:23:00,410
parce que les autres pourraient concerner
les étudiants, les professionnels.
507
00:23:00,410 --> 00:23:03,160
Mais en tant que professionnel
et en tant que Canadien,
508
00:23:05,416 --> 00:23:08,458
mon chemin vers la réconciliation,
et bien d'autres choses
509
00:23:08,458 --> 00:23:10,211
ne se termine pas
quand je quitte le bureau,
510
00:23:10,211 --> 00:23:11,573
mais pour certains, c'est le cas.
511
00:23:11,573 --> 00:23:13,560
Ils pensent que c'est associé
au lieu de travail,
512
00:23:13,561 --> 00:23:15,761
mais pour nous,
nous ramenons ces histoires à la maison,
513
00:23:15,762 --> 00:23:18,494
et cela fait partie de notre quotidien.
514
00:23:18,494 --> 00:23:20,500
Mais pour les professionnels, cependant,
515
00:23:20,500 --> 00:23:22,946
il s'agit de promouvoir des pratiques
culturellement éclairées
516
00:23:22,946 --> 00:23:24,361
et tenant compte des traumatismes,
517
00:23:24,362 --> 00:23:27,962
donc ces principes intégrés
sont des outils et des moyens
518
00:23:27,962 --> 00:23:30,560
qu'on peut utiliser
dans son parcours personnel
519
00:23:30,560 --> 00:23:33,199
dans l'apprentissage continu
de ce que signifie la réconciliation.
520
00:23:34,000 --> 00:23:37,543
Oui, c'est si facile d'avoir peur
de l’ampleur du problème lui-même.
521
00:23:37,543 --> 00:23:40,521
Ce que tu dis est génial
et doit être gardé à l'esprit
522
00:23:40,522 --> 00:23:43,391
et aider tout le monde à rester connecté
523
00:23:43,391 --> 00:23:45,084
et se sentir unifié
524
00:23:45,084 --> 00:23:47,160
parce que ce n’est pas
un problème singulier.
525
00:23:47,720 --> 00:23:48,720
Non.
526
00:23:50,847 --> 00:23:52,880
Oui, je pense que
c'est particulièrement important
527
00:23:52,880 --> 00:23:56,045
parmi, oui, les professionnels,
mais aussi les étudiants
528
00:23:56,045 --> 00:23:59,575
parce que, par exemple,
j'ai entendu dire :
529
00:23:59,575 --> 00:24:01,754
« Cela s'est passé il y a longtemps. »
530
00:24:01,754 --> 00:24:06,520
Mais l'histoire est toujours là
parmi tous ces gens,
531
00:24:06,521 --> 00:24:08,524
les ancêtres ont vécu cela,
532
00:24:08,524 --> 00:24:10,000
donc c'est toujours...
533
00:24:11,840 --> 00:24:14,881
Le processus de réconciliation
doit encore se produire aujourd'hui,
534
00:24:14,882 --> 00:24:17,910
même si c'était dans le « passé » en soi.
535
00:24:19,440 --> 00:24:20,874
Ce que je pense être important,
536
00:24:20,874 --> 00:24:22,920
pour poursuivre sur votre point,
Sarah et Oya,
537
00:24:22,921 --> 00:24:28,440
c'est toujours humaniser
la conversation sur la réconciliation.
538
00:24:30,200 --> 00:24:31,601
Si vous regardez les impacts
539
00:24:31,602 --> 00:24:35,513
sur la façon dont les peuples autochtones
ont été perçus négativement,
540
00:24:35,513 --> 00:24:37,781
il y a un symptôme naturel de cela,
541
00:24:37,781 --> 00:24:40,972
ce qu'ils appellent la « déshumanisation »
542
00:24:40,972 --> 00:24:42,680
et la « dépersonnalisation ».
543
00:24:43,480 --> 00:24:46,836
Le défi que nous avons à relever
avec le déni, c'est qu'on minimise,
544
00:24:46,836 --> 00:24:48,308
on nie,
545
00:24:48,308 --> 00:24:51,520
et puis aussi,
on banalise ce qui s'est produit.
546
00:24:52,840 --> 00:24:55,961
Si nous regardons ces impacts
de la déshumanisation,
547
00:24:55,962 --> 00:24:59,361
c'est pourquoi on avait
certains de ces récits au Canada,
548
00:24:59,362 --> 00:25:02,215
comme les Femmes autochtones
disparues ou assassinées au Canada,
549
00:25:02,215 --> 00:25:08,023
où il n'y avait pas beaucoup de traction
pour faire face aux changements
550
00:25:08,023 --> 00:25:11,800
qui impactent les femmes autochtones
à travers le pays dans l'esprit.
551
00:25:14,520 --> 00:25:16,698
Mais quelle est cette barrière ?
552
00:25:16,698 --> 00:25:19,000
C'est que si vous essayez
de construire des ponts,
553
00:25:20,480 --> 00:25:23,137
si vous êtes confronté
au racisme et à la discrimination,
554
00:25:23,137 --> 00:25:29,760
et puis aussi juste cette disparité,
ce manque d'égalité,
555
00:25:30,520 --> 00:25:32,635
comment alors atteindre
les cœurs et les esprits ?
556
00:25:32,635 --> 00:25:35,244
Je pense qu'une des solutions
est une boîte à outils importante,
557
00:25:35,244 --> 00:25:36,761
pas seulement pour les professionnels,
558
00:25:36,761 --> 00:25:39,372
mais pour vous aussi
en tant que jeunes leaders...
559
00:25:39,372 --> 00:25:42,765
Je vais partager avec vous
une histoire personnelle
560
00:25:42,765 --> 00:25:44,601
dont je me rappelle.
561
00:25:44,601 --> 00:25:48,239
Je faisais un discours dans une école
et il y avait un élève de troisième année.
562
00:25:49,400 --> 00:25:52,640
Je parlais de la réconciliation
563
00:25:52,641 --> 00:25:54,545
juste pour un événement
pour les enseignants
564
00:25:54,545 --> 00:25:56,450
à Toronto dans l'Eastend.
565
00:25:57,520 --> 00:25:58,960
J'ai terminé mon discours.
566
00:26:01,441 --> 00:26:03,401
Les enfants étaient assis,
et quand j'ai fini,
567
00:26:03,402 --> 00:26:06,160
tous les parents et enseignants
se sont levés pour me remercier.
568
00:26:07,560 --> 00:26:09,610
Il y avait environ
40 à 50 enfants assis là,
569
00:26:09,610 --> 00:26:12,182
et je leur ai demandé :
« Avez-vous quelque chose à partager ? »
570
00:26:12,182 --> 00:26:14,360
et ils ont tous levé la main :
« Moi, moi, moi »
571
00:26:14,961 --> 00:26:16,466
J'ai demandé à cet enfant,
572
00:26:16,466 --> 00:26:17,961
« Tu as quelque chose à partager ? »
573
00:26:17,962 --> 00:26:20,921
Et cet enfant s'est levé et a dit,
574
00:26:20,922 --> 00:26:22,681
je vais le citer...
je le cite à chaque fois.
575
00:26:22,682 --> 00:26:25,281
Il dit : « Michael,
présentation intéressante.
576
00:26:25,282 --> 00:26:26,521
Très intéressant. »
577
00:26:26,522 --> 00:26:28,874
J'ai dit : « Merci,
tu as quelque chose à partager ? »
578
00:26:28,874 --> 00:26:30,520
Cet enfant a dit :
579
00:26:31,721 --> 00:26:33,460
« J'ai une chose à te demander, Michael.
580
00:26:33,460 --> 00:26:35,302
Quand est-ce que nos parents
et nos professeurs
581
00:26:35,302 --> 00:26:36,941
vont finir par arriver à notre niveau ? »
582
00:26:36,941 --> 00:26:39,847
Et il s'est rassis avec son air sérieux.
583
00:26:39,847 --> 00:26:42,051
Je lui ai demandé son niveau scolaire,
et il a répondu :
584
00:26:42,051 --> 00:26:43,540
« Je suis en troisième année. »
585
00:26:45,560 --> 00:26:46,800
Je n'ai jamais oublié cela.
586
00:26:46,801 --> 00:26:50,191
La raison est que
les parents étaient investis,
587
00:26:50,191 --> 00:26:53,458
mais la qualité de l'éducation,
il y avait un moment,
588
00:26:53,458 --> 00:26:55,120
mais pour une raison quelconque,
589
00:26:56,040 --> 00:26:57,922
ces jeunes étudiants,
590
00:26:57,922 --> 00:26:59,638
quelque chose a atteint leur cœur
591
00:26:59,638 --> 00:27:02,395
et les a mis dans un état
de vouloir en savoir plus.
592
00:27:03,800 --> 00:27:06,769
Quand vous vous regardez,
vous êtes un pont...
593
00:27:06,769 --> 00:27:08,680
on appelle cela le fleuve de la vie,
594
00:27:09,560 --> 00:27:11,241
réfléchir à vos considérations
595
00:27:11,242 --> 00:27:13,840
et améliorer vos compétences
avec tous les étudiants
596
00:27:15,040 --> 00:27:17,450
sous la direction de l'ENB
et de l'évolution du ballet,
597
00:27:17,450 --> 00:27:18,760
à travers cette institution...
598
00:27:19,361 --> 00:27:24,160
ainsi, comment honorer nos ancêtres,
nos histoires du passé ?
599
00:27:24,800 --> 00:27:27,051
Nous faisons notre travail ici
aujourd'hui,
600
00:27:27,051 --> 00:27:30,382
mais l'effet d'entraînement
pour lequel nous avons un pouvoir d'agir,
601
00:27:30,382 --> 00:27:32,000
ce sont ceux qui sont encore à venir,
602
00:27:32,001 --> 00:27:35,436
ce que vous appelez vos générations
passées, présentes et futures,
603
00:27:35,436 --> 00:27:37,349
et nous faisons partie de ce fil.
604
00:27:37,349 --> 00:27:39,190
Alors je fais ma part.
605
00:27:39,190 --> 00:27:42,346
Mon appel à l'action
pour ceux qui écoutent :
606
00:27:42,346 --> 00:27:44,200
« Qu'allez-vous faire de votre côté ? »
607
00:27:44,760 --> 00:27:48,040
Ayez toujours en tête
que vous créez un effet d'entraînement
608
00:27:48,041 --> 00:27:49,921
pour ceux
que vous rencontrez au quotidien,
609
00:27:49,922 --> 00:27:51,252
et puis aussi pour ceux
610
00:27:51,252 --> 00:27:53,600
que vous n’avez
peut-être pas encore rencontré.
611
00:27:53,601 --> 00:27:55,732
Alors, honorez toujours vos ancêtres,
612
00:27:55,732 --> 00:27:57,721
rendez hommage
à ceux que vous voyez aujourd'hui
613
00:27:57,722 --> 00:27:59,321
et faites attention à vos pas,
614
00:27:59,322 --> 00:28:02,080
car les générations futures les suivront.
615
00:28:03,160 --> 00:28:04,680
Ouais, c'est une histoire incroyable.
616
00:28:04,681 --> 00:28:06,560
Je pense que la conscience de cet enfant
617
00:28:06,561 --> 00:28:10,040
est vraiment un signe positif
du progrès fait dans ce domaine,
618
00:28:10,041 --> 00:28:13,041
le fait que quelqu'un de si jeune
puisse avoir cette conscience
619
00:28:13,042 --> 00:28:16,520
concernant les étapes à suivre
620
00:28:16,521 --> 00:28:19,633
et ainsi, les lacunes, je suppose.
621
00:28:20,720 --> 00:28:23,600
Juste pour terminer,
je voulais savoir quelque chose,
622
00:28:23,601 --> 00:28:27,761
je sais que la réconciliation
est un processus pratiquement continu,
623
00:28:27,761 --> 00:28:32,815
mais comment imaginez-vous le succès
en termes de réconciliation ?
624
00:28:36,440 --> 00:28:39,840
J'aime les remarques que Sarah a faites
à propos de la préservation,
625
00:28:40,920 --> 00:28:43,320
et je répondrai à cela
par le biais de traités.
626
00:28:44,800 --> 00:28:46,633
Quand j'ai dit « le fleuve de la vie »,
627
00:28:46,633 --> 00:28:48,681
il y a une phrase du traité qui dit :
628
00:28:48,682 --> 00:28:50,161
« Tant que le soleil brille,
629
00:28:50,162 --> 00:28:52,354
l'herbe pousse et les rivières coulent,
630
00:28:52,354 --> 00:28:54,480
ces relations
seront un courant éternel. »
631
00:28:54,481 --> 00:28:56,580
Il s’agit de l’accord
entre les Peuples autochtones,
632
00:28:56,580 --> 00:28:57,840
et les Peuples non autochtones.
633
00:28:58,760 --> 00:29:01,599
Ils ont fait quelque chose
d'intéressant dans le passé.
634
00:29:01,599 --> 00:29:04,573
Ils avaient l'habitude d'échanger
des cadeaux chaque année,
635
00:29:04,573 --> 00:29:06,933
et aussi dans cette zone,
636
00:29:06,933 --> 00:29:09,802
ils ont organisé
la Chaîne d'alliance en argent,
637
00:29:09,802 --> 00:29:12,666
et ils avaient ces ceintures wampum,
638
00:29:12,666 --> 00:29:14,960
ces échanges avec les Haudenosaunee
639
00:29:15,760 --> 00:29:19,080
où ils renouvelleraient leurs engagements
les uns envers les autres.
640
00:29:19,640 --> 00:29:21,040
Je pense que pour cela,
641
00:29:22,040 --> 00:29:24,091
avec les traités au Canada,
642
00:29:24,091 --> 00:29:26,673
vous avez des droits,
des obligations, des responsabilités,
643
00:29:26,673 --> 00:29:28,120
et ceux-là nous apprennent toujours
644
00:29:28,121 --> 00:29:31,155
quels sont nos droits et responsabilités
les uns envers les autres.
645
00:29:31,155 --> 00:29:33,070
Il faut donc trouver la bonne formule.
646
00:29:33,720 --> 00:29:37,576
Je dirais, en ce qui concerne
la façon dont j'envisage cela,
647
00:29:37,576 --> 00:29:39,999
c'est revenir
à nos enseignements fondamentaux
648
00:29:39,999 --> 00:29:41,121
de la terre et des gens,
649
00:29:41,121 --> 00:29:43,512
les gens et l'environnement,
toutes mes relations,
650
00:29:43,512 --> 00:29:46,561
et savoir quels sont nos droits,
nos obligations et nos responsabilités
651
00:29:46,562 --> 00:29:47,830
les uns envers les autres.
652
00:29:47,830 --> 00:29:49,880
Cela étant dit,
je vous remercie toutes les deux,
653
00:29:49,881 --> 00:29:53,700
et je vous souhaite un grand succès
dans votre carrière et vos études.
654
00:29:53,700 --> 00:29:56,115
Sarah et Oya, merci beaucoup.
655
00:29:56,115 --> 00:29:57,761
En cri, on dirait kinanâskomitin,
656
00:29:57,762 --> 00:29:58,840
alors, merci.
657
00:29:59,480 --> 00:30:02,087
- (Oya) Merci.
- (Sarah) Merci beaucoup, Michael.
658
00:30:02,087 --> 00:30:03,241
Merci.
659
00:30:03,242 --> 00:30:06,640
J'espère que vous avez tous pu
enrichir vos connaissances
660
00:30:06,641 --> 00:30:07,993
de cette conversation,
661
00:30:07,993 --> 00:30:11,605
et que vous avez pu
vous imprégner d'informations
662
00:30:11,605 --> 00:30:14,985
que vous pourrez partager
avec votre communauté
663
00:30:14,985 --> 00:30:19,560
ou avec vos pairs
664
00:30:19,561 --> 00:30:23,117
ou avec d'autres personnes
au sein de vos groupes sociaux.
665
00:30:24,920 --> 00:30:25,920
Et oui.
666
00:30:28,241 --> 00:30:30,341
D'accord, merci beaucoup.
667
00:30:30,341 --> 00:30:32,880
Si vous voulez commencer
par quelque chose de facile,
668
00:30:32,881 --> 00:30:35,798
vous pouvez suivre notre Instagram,
@balletforward ,
669
00:30:35,798 --> 00:30:38,920
et rester à jour
avec tous les événements en cours.
670
00:30:38,921 --> 00:30:40,281
Mais merci beaucoup, Michael.
671
00:30:40,282 --> 00:30:41,720
- Merci, Oya.
- Merci.
672
00:30:41,721 --> 00:30:43,426
Merci à tous ceux qui nous écoutent.
673
00:30:43,426 --> 00:30:45,160
(langue ojibwé) Miigwech . Merci.
674
00:30:45,161 --> 00:30:46,551
(langue ojibwé) Miigwech.
675
00:30:46,551 --> 00:30:48,076
Suivez et joignez les jeunes Canadiens
676
00:30:48,076 --> 00:30:49,901
dans leurs efforts
pour créer le changement.