1
00:00:00,000 --> 00:00:01,233
l'évolution du ballet présente
2
00:00:01,233 --> 00:00:03,526
Réconciliation en mouvement :
vers un avenir meilleur
3
00:00:03,526 --> 00:00:04,872
Entrevue avec Michael Etherington
4
00:00:05,363 --> 00:00:07,802
L'évolution du ballet
est une initiative menée par la jeunesse
5
00:00:07,802 --> 00:00:09,961
qui habilite et mobilise les jeunes
à travers le Canada
6
00:00:09,961 --> 00:00:13,249
afin d'aborder l'équité, la réconciliation
et le racisme anti-Noirs dans le ballet.
7
00:00:13,249 --> 00:00:16,441
Alors, c'est vraiment un plaisir
d'être avec vous aujourd'hui.
8
00:00:16,442 --> 00:00:18,801
Je suis tellement excitée
par cette conversation.
9
00:00:18,802 --> 00:00:22,396
Bienvenue à tous à notre discussion
avec Michael Etherington,
10
00:00:22,396 --> 00:00:24,200
La réconciliation en mouvement :
11
00:00:24,201 --> 00:00:26,075
vers un avenir meilleur.
12
00:00:26,880 --> 00:00:28,041
Je m'appelle Sarah [Frase].
13
00:00:28,042 --> 00:00:29,887
Je suis membre de l'évolution du ballet.
14
00:00:29,887 --> 00:00:32,081
Actuellement, je suis étudiante
chez Arts Umbrella
15
00:00:32,082 --> 00:00:34,748
dans leur programme postsecondaire
ici à Vancouver,
16
00:00:34,748 --> 00:00:36,709
mais je suis [inaudible]
17
00:00:36,709 --> 00:00:38,852
et je suis membre
de la nation crie de Norway House.
18
00:00:38,852 --> 00:00:41,857
J'ai avec moi aujourd'hui
un autre membre de l'évolution du ballet,
19
00:00:41,857 --> 00:00:44,385
Oya, si tu veux bien te présenter.
20
00:00:44,385 --> 00:00:47,867
Bonjour. Je m'appelle Oyafunke,
mais on m'appelle Oya.
21
00:00:47,867 --> 00:00:50,120
Je viens des États-Unis,
22
00:00:50,121 --> 00:00:52,361
mais je suis membre
de l'évolution du ballet,
23
00:00:52,362 --> 00:00:55,502
et j'étudie actuellement
à l'École de ballet royal de Winnipeg.
24
00:00:56,760 --> 00:00:59,321
Oui, et nous sommes toutes deux
membres de l'évolution du ballet,
25
00:00:59,322 --> 00:01:01,841
un groupe de jeunes danseurs
à travers le Canada
26
00:01:01,842 --> 00:01:03,920
dédiés à la résolution
des problèmes systémiques
27
00:01:03,921 --> 00:01:05,320
au sein de l'industrie de la danse.
28
00:01:06,160 --> 00:01:08,994
Des discussions comme celles-ci
ne sont que le début,
29
00:01:08,994 --> 00:01:11,081
mais nous avons vraiment
beaucoup d'autres surprises
30
00:01:11,082 --> 00:01:13,640
et nous sommes vraiment ravies
de t'avoir avec nous, Michael.
31
00:01:13,641 --> 00:01:15,841
Si tu veux bien nous faire
une petite présentation.
32
00:01:15,842 --> 00:01:17,760
Nous avons déjà discussions auparavant,
33
00:01:17,761 --> 00:01:20,640
mais pour ceux qui nous écoutent,
parle-nous un peu de toi.
34
00:01:21,520 --> 00:01:23,907
Merci. (langue ojibwé) Miigwech.
Très brièvement...
35
00:01:23,907 --> 00:01:25,321
(parlant dans une langue étrangère)
36
00:01:25,322 --> 00:01:27,850
(parlant dans une langue étrangère)
37
00:01:27,850 --> 00:01:29,881
Je suis originaire du nord,
38
00:01:29,882 --> 00:01:32,001
du territoire du Traité n° 9.
39
00:01:32,002 --> 00:01:34,507
Je suis membre
de la Première Nation de Fort Albany,
40
00:01:34,507 --> 00:01:37,441
et mon nom spirituel
est (expression ojibwée),
41
00:01:37,442 --> 00:01:39,435
ce qui signifie « marche avec une plume »,
42
00:01:39,435 --> 00:01:42,418
et je pense que d'après
la nature de la conversation aussi,
43
00:01:42,418 --> 00:01:43,951
que j'ai essayée de mettre en évidence
44
00:01:43,951 --> 00:01:46,280
et avec la signification
de mon nom spirituel,
45
00:01:46,880 --> 00:01:48,961
c'est de marcher lentement
et pas trop vite.
46
00:01:48,962 --> 00:01:50,800
Je pense que c'est un rappel pour nous
47
00:01:50,801 --> 00:01:53,128
sur ce parcours d'apprentissage
de la réconciliation.
48
00:01:53,128 --> 00:01:56,401
J'ai hâte de passer un agréable moment
à discuter avec vous aujourd'hui.
49
00:01:56,402 --> 00:01:57,960
Merci. (langue ojibwé) Miigwech .
50
00:01:58,920 --> 00:02:00,670
Génial. C'est aussi un plaisir.
51
00:02:04,280 --> 00:02:07,263
Pour lancer la conversation,
52
00:02:07,263 --> 00:02:11,200
je voulais juste demander
ce qu'est la réconciliation pour vous,
53
00:02:11,201 --> 00:02:15,331
et quels sont les différents aspects
ou niveaux de réconciliation,
54
00:02:15,331 --> 00:02:18,001
parce que nous savons
que ses aspects sont divers,
55
00:02:18,002 --> 00:02:20,431
et n'incluent pas seulement
la reconnaissance de l'histoire
56
00:02:20,431 --> 00:02:22,003
et ses effets,
57
00:02:22,880 --> 00:02:24,360
mais aussi les étapes actives
58
00:02:24,361 --> 00:02:26,201
pour briser les barrières systémiques
59
00:02:26,202 --> 00:02:29,440
mises en place par l'héritage
que cette histoire a laissé.
60
00:02:31,800 --> 00:02:33,560
Pour encadrer la conversation,
61
00:02:34,320 --> 00:02:37,760
mettons en valeur
la Commission de vérité et réconciliation
62
00:02:38,240 --> 00:02:40,241
Ils avaient établi un rapport final
63
00:02:40,242 --> 00:02:42,976
qui a été publié en 2015,
64
00:02:42,976 --> 00:02:44,526
et avant cela,
65
00:02:44,526 --> 00:02:47,809
des récits de réconciliation
ont eu lieu vers les années 1990
66
00:02:47,809 --> 00:02:49,281
suite à la crise d'Oka,
67
00:02:49,282 --> 00:02:51,281
qui était un conflit violent
68
00:02:51,282 --> 00:02:53,942
qui s'est déroulé concernant
les lieux de sépulture traditionnels.
69
00:02:54,480 --> 00:02:56,641
Une commission royale a été créée
70
00:02:56,641 --> 00:02:58,000
sur les peuples autochtones
71
00:02:58,001 --> 00:03:00,481
avec un rapport final publié en 1996,
72
00:03:00,482 --> 00:03:03,600
et puis, par la suite,
le ministère des Affaires indiennes,
73
00:03:04,350 --> 00:03:06,481
et le ministre des Affaires indiennes,
Jane Stewart,
74
00:03:06,482 --> 00:03:08,831
a publié
une déclaration de réconciliation,
75
00:03:08,831 --> 00:03:10,081
mais avant cela,
76
00:03:10,082 --> 00:03:11,800
il n'y avait pas vraiment
beaucoup de récits
77
00:03:11,801 --> 00:03:15,560
parce qu'une grande partie
de l'histoire a été refoulée
78
00:03:16,320 --> 00:03:19,720
et aussi trop de membres de la communauté
n'avait aucune forme
79
00:03:19,720 --> 00:03:21,682
pour raconter
leurs histoires ou leurs expériences
80
00:03:21,682 --> 00:03:23,680
à propos de l'héritage
des pensionnats indiens.
81
00:03:24,480 --> 00:03:27,120
Suite à cela,
il y a eu un recours collectif,
82
00:03:27,121 --> 00:03:29,646
la Convention de règlement
relative aux pensionnats indiens
83
00:03:30,601 --> 00:03:32,921
et c'est là où la CVR a été créée
84
00:03:32,922 --> 00:03:34,669
en dehors du calendrier initial
85
00:03:34,669 --> 00:03:37,940
Cependant, ce qui est important à prendre
en compte à mon avis pour tout le monde,
86
00:03:37,940 --> 00:03:41,516
avec l'avancement de ce travail
et de cet appel à l'action,
87
00:03:41,516 --> 00:03:43,670
il y a eu 94 appels à l'action.
88
00:03:45,320 --> 00:03:48,509
Ce qui est important à reconnaître,
c'est une définition bien encadrée
89
00:03:48,509 --> 00:03:49,841
sur la façon dont nous avançons,
90
00:03:49,842 --> 00:03:51,280
que ce soit en tant que communauté
91
00:03:51,281 --> 00:03:53,530
ou en tant qu'organisation.
92
00:03:53,530 --> 00:03:56,721
Donc la CVR avait une définition
93
00:03:56,722 --> 00:03:59,866
qui se concentrait principalement
sur les relations.
94
00:04:01,000 --> 00:04:04,241
Dans ces relations, il a quatre critères,
95
00:04:04,242 --> 00:04:07,035
qui sont la conscience du passé,
96
00:04:07,035 --> 00:04:08,834
la reconnaissance du préjudice,
97
00:04:08,834 --> 00:04:10,634
l'expiation pour les causes
98
00:04:10,634 --> 00:04:12,280
et l'action pour le changement.
99
00:04:13,120 --> 00:04:17,220
Je les utilise comme des voies
sur la façon dont nous avançons.
100
00:04:18,040 --> 00:04:19,840
Je pense qu'un principe important
101
00:04:19,841 --> 00:04:23,996
pour encadrer cette conversation
avant de continuer c'est que...
102
00:04:23,996 --> 00:04:26,440
je dis toujours
« personnel et professionnel ».
103
00:04:27,160 --> 00:04:28,187
Personnellement,
104
00:04:28,187 --> 00:04:31,641
je pense que c'est là
où la conversation devrait commencer
105
00:04:31,642 --> 00:04:35,392
parce que la CVR
avait trois thèmes centraux
106
00:04:35,392 --> 00:04:37,360
lorsque le rapport final a été publié.
107
00:04:37,840 --> 00:04:40,284
Elle se concentrait
sur des points plus spécifiques
108
00:04:40,284 --> 00:04:43,734
à propos de l'autodétermination,
la revitalisation culturelle
109
00:04:43,734 --> 00:04:45,680
et le racisme et la discrimination.
110
00:04:46,321 --> 00:04:48,223
Si vous pensez à l’héritage...
111
00:04:48,223 --> 00:04:50,824
de nombreuses institutions
qui se perpétuent,
112
00:04:50,824 --> 00:04:53,290
comme le système judiciaire,
la protection de l'enfance,
113
00:04:53,290 --> 00:04:56,330
ils devront peut-être faire face
à des éléments du thème de la CVR
114
00:04:56,330 --> 00:04:58,309
comme le racisme, la discrimination,
115
00:04:58,309 --> 00:04:59,844
mais à la fois pour l'héritage
116
00:04:59,844 --> 00:05:01,930
pour les membres de la communauté
qui sont touchés,
117
00:05:01,930 --> 00:05:03,453
la revitalisation culturelle,
118
00:05:03,453 --> 00:05:05,113
la perte de la langue,
119
00:05:05,113 --> 00:05:06,680
les impacts sur l'identité.
120
00:05:07,680 --> 00:05:10,160
Murray Sinclair proposait
quatre questions centrales
121
00:05:10,161 --> 00:05:11,773
à se poser soi-même
122
00:05:11,773 --> 00:05:14,088
en ce qui concerne
la reconquête de sa culture,
123
00:05:14,088 --> 00:05:16,742
c'est savoir qui on est,
124
00:05:16,742 --> 00:05:18,000
d'où on vient,
125
00:05:18,001 --> 00:05:20,081
où on va,
et quelles sont nos responsabilités
126
00:05:20,082 --> 00:05:23,120
car l'héritage des pensionnats indiens
127
00:05:23,121 --> 00:05:25,160
et les impacts
sur les peuples autochtones,
128
00:05:25,161 --> 00:05:26,761
les Individus autochtones,
129
00:05:26,761 --> 00:05:28,277
les familles et communautés
130
00:05:28,277 --> 00:05:30,486
c'était de rompre votre connexion
et votre appartenance
131
00:05:30,486 --> 00:05:32,520
et de ne pas pouvoir
répondre à ces questions.
132
00:05:32,520 --> 00:05:35,320
Beaucoup de familles autochtones
travaillent sur ce volet,
133
00:05:35,321 --> 00:05:38,321
et essayent de se réapproprier
ces aspects de qui ils sont
134
00:05:38,322 --> 00:05:39,735
et d'où ils viennent
135
00:05:39,735 --> 00:05:43,120
et aussi ce dernier aspect
à propos de l'autodétermination.
136
00:05:43,720 --> 00:05:46,041
Au Canada, nous avons
des récits contradictoires
137
00:05:46,042 --> 00:05:49,122
en ce qui concerne les politiques
d'assimilation de l'héritage,
138
00:05:49,122 --> 00:05:52,397
mais nous avons aussi des droits inhérents
par le biais de traités.
139
00:05:52,397 --> 00:05:54,358
Alors, en nous développons
en tant que pays,
140
00:05:54,358 --> 00:05:56,227
pour de nombreux Canadiens,
141
00:05:56,227 --> 00:05:58,400
il nous faut reconnaître
ces droits inhérents
142
00:05:58,401 --> 00:06:01,041
et travailler dans une prospérité partagée
143
00:06:01,042 --> 00:06:02,990
et marcher ensemble sur le même chemin.
144
00:06:02,990 --> 00:06:05,800
Je pense... également
avant de passer à autre chose,
145
00:06:05,801 --> 00:06:07,759
est-ce que l'un d'entre vous a déjà pensé
146
00:06:07,759 --> 00:06:11,080
à ce que signifie
la réconciliation pour vous ?
147
00:06:11,840 --> 00:06:14,731
Si je vous demande ce que signifie
la réconciliation pour vous,
148
00:06:14,731 --> 00:06:16,447
avez-vous envisagé
149
00:06:16,447 --> 00:06:19,125
ou avez-vous votre propre idée
de sa signification à ce jour
150
00:06:19,125 --> 00:06:20,400
en tant que jeunes leaders ?
151
00:06:22,640 --> 00:06:25,661
Ouais, je pense que pour moi,
la réconciliation,
152
00:06:25,661 --> 00:06:27,160
c'est comme prendre tous ces morceaux
153
00:06:27,161 --> 00:06:29,281
d'autres conversations
que j'ai eues auparavant,
154
00:06:29,282 --> 00:06:33,440
et quelques éléments clés
qui restent vraiment essentiels
155
00:06:33,441 --> 00:06:36,030
concernent le fait d'établir
156
00:06:36,030 --> 00:06:39,074
mais aussi maintenir la relation,
157
00:06:39,074 --> 00:06:41,251
donc je pense que c'est une partie
vraiment importante
158
00:06:41,251 --> 00:06:43,050
de la façon
dont je vois la réconciliation.
159
00:06:43,050 --> 00:06:44,640
Je suppose que je me demandais
160
00:06:46,000 --> 00:06:49,241
quelles sont ces manières
de garder ce lien
161
00:06:49,242 --> 00:06:50,640
après avoir établi les choses,
162
00:06:50,641 --> 00:06:53,760
et après avoir vraiment commencé
à se lancer dans la création du changement
163
00:06:53,761 --> 00:06:56,697
et en analysant comment
les institutions sont structurées.
164
00:06:56,697 --> 00:06:58,650
Comment rester toujours alerte ?
165
00:06:59,480 --> 00:07:02,566
Je pense que l'étape la plus importante,
166
00:07:02,566 --> 00:07:06,171
c'est revenir en arrière
et se référer à ces 94 appels à l’action.
167
00:07:06,640 --> 00:07:11,321
La raison en est qu'il y avait
l'Institut Yellowhead
168
00:07:11,322 --> 00:07:13,235
qui rédigeaient ces rapports annuels
169
00:07:13,235 --> 00:07:14,560
et qui surveillait l'attraction.
170
00:07:14,561 --> 00:07:17,560
Même la CBC avait un site Web
appelé Beyond 94.
171
00:07:18,080 --> 00:07:22,040
Vous avez vu beaucoup d’appels à l’action
perdre beaucoup d'élan.
172
00:07:22,920 --> 00:07:26,618
À leur apogée,
quand le rapport 2015 a été publié,
173
00:07:26,618 --> 00:07:28,718
il y a eu une sensibilisation accrue
du public,
174
00:07:28,718 --> 00:07:30,305
mais après un certain temps,
175
00:07:30,305 --> 00:07:32,760
le statu quo a commencé à revenir
176
00:07:33,200 --> 00:07:36,192
où il y a eu un manque
de pouvoir d'agir ou d'urgence
177
00:07:36,192 --> 00:07:37,561
pour implémenter ces changements,
178
00:07:37,562 --> 00:07:41,720
et puis cela a été relégué au rang
de récits majoritairement autochtones.
179
00:07:42,400 --> 00:07:45,433
La réconciliation narrative n’est pas
exclusive aux peuples autochtones.
180
00:07:45,433 --> 00:07:46,680
C'est pour tous les Canadiens,
181
00:07:46,681 --> 00:07:49,895
et ces appels à l'action nous invitent
à travailler tous ensemble.
182
00:07:51,240 --> 00:07:53,721
Ce que j'aimerais souligner
quand vous parlez de rester alerte
183
00:07:53,722 --> 00:07:56,120
c'est que la conscience est une chose.
184
00:07:57,400 --> 00:08:00,358
La plupart de ces conversations
sont concentrées
185
00:08:00,358 --> 00:08:04,023
sur un apprentissage
individuel autodirigé,
186
00:08:04,023 --> 00:08:06,361
mais je pense
que ce qu'il est important de considérer,
187
00:08:06,361 --> 00:08:10,131
c'est qu'il faut que ça avance
au niveau institutionnel
188
00:08:11,172 --> 00:08:12,320
être durable,
189
00:08:12,320 --> 00:08:15,560
mais aussi de ne pas devenir
juste un récit du passé.
190
00:08:16,120 --> 00:08:18,974
Par exemple,
pour les 94 appels à l’action,
191
00:08:18,974 --> 00:08:22,640
ceux de 1 à 42 traitent de l'héritage
192
00:08:22,641 --> 00:08:24,360
là où vous avez le système de santé,
193
00:08:24,361 --> 00:08:26,925
le système éducatif,
le système judiciaire,
194
00:08:26,925 --> 00:08:29,677
le système de protection de l'enfance,
la langue et la culture,
195
00:08:29,677 --> 00:08:32,041
qui ont pour priorité l'héritage
196
00:08:32,042 --> 00:08:34,600
qui a toujours un impact
sur la qualité de vie
197
00:08:34,601 --> 00:08:37,412
pour les personnes, familles
et communautés autochtones d'aujourd'hui.
198
00:08:37,412 --> 00:08:40,721
Sur ce dernier point, les institutions qui
ne traitent peut-être pas de l'héritage
199
00:08:40,722 --> 00:08:42,841
sont entre 43 et 94,
200
00:08:42,841 --> 00:08:46,481
mais je partage cette répartition
quand on parle de préservation
201
00:08:46,481 --> 00:08:50,520
parce que l'Institut Yellowhead
a découvert
202
00:08:50,521 --> 00:08:53,941
que la plupart des appels à l'action
qui sont de nature symbolique
203
00:08:53,941 --> 00:08:55,386
sont abordés,
204
00:08:55,386 --> 00:08:57,827
mais ceux qui traitent
de changements structurels
205
00:08:57,827 --> 00:08:58,910
ne le sont pas...
206
00:08:58,910 --> 00:09:00,760
tout ce qui a des données et des mesures
207
00:09:00,761 --> 00:09:03,201
et qui évalue notre amélioration.
208
00:09:03,202 --> 00:09:06,160
Je pense donc que
la considération suivante est importante :
209
00:09:07,080 --> 00:09:09,680
comment pouvons-nous aller
au-delà de la conscience ?
210
00:09:10,280 --> 00:09:15,400
Par exemple, la prise de conscience
est surtout symbolique et gestuelle.
211
00:09:18,000 --> 00:09:21,080
Nous devons envisager
ces mesures concrètes
212
00:09:21,081 --> 00:09:24,840
parce que nous avons affaire
avec le complexe d'idées
213
00:09:24,841 --> 00:09:27,040
qui a été en vigueur
depuis des milliers d'années,
214
00:09:27,041 --> 00:09:28,611
qui est le colonialisme.
215
00:09:28,611 --> 00:09:30,108
Des milliers d'années.
216
00:09:30,108 --> 00:09:33,547
Aujourd'hui,
le récit réconciliation au Canada,
217
00:09:33,547 --> 00:09:36,360
ça n'existe que depuis
une dizaine d'années.
218
00:09:37,400 --> 00:09:39,325
En tant que pays,
autochtone et non autochtone,
219
00:09:39,325 --> 00:09:40,920
nous ne pouvons pas perdre espoir
220
00:09:40,921 --> 00:09:44,455
parce que vous pouvez vous sentir vaincu
221
00:09:44,455 --> 00:09:46,920
si vous ne voyez pas les changements
requis ou nécessaire,
222
00:09:46,921 --> 00:09:49,080
mais la manière dont créons-nous cet élan
223
00:09:49,081 --> 00:09:51,441
atteint les cœurs
et l’esprit des Canadiens,
224
00:09:51,442 --> 00:09:53,440
autochtones et non autochtones.
225
00:09:54,080 --> 00:09:55,681
C'est ainsi que l'on gère l'héritage.
226
00:09:55,682 --> 00:09:57,361
C'est comme ça qu'on crée
une nouvelle voie
227
00:09:57,361 --> 00:09:58,401
à suivre en tant que pays,
228
00:09:58,402 --> 00:09:59,800
c'est trouver une nouvelle croyance
229
00:09:59,801 --> 00:10:01,910
et marcher ensemble et se tenir ensemble
230
00:10:01,910 --> 00:10:03,720
sur ce que peut représenter
cette croyance.
231
00:10:05,280 --> 00:10:07,200
Oui, c’est un excellent point.
232
00:10:07,201 --> 00:10:08,249
Merci pour ça.
233
00:10:08,249 --> 00:10:11,080
Ouais, et je suppose
que quand on parle de l'histoire
234
00:10:11,081 --> 00:10:14,080
et surtout cette prise de conscience,
cette reconnaissance,
235
00:10:14,081 --> 00:10:16,361
comment abordons-nous
ce volet de responsabilité
236
00:10:16,362 --> 00:10:19,687
pour demander des comptes aux institutions
pour les actions et les systèmes
237
00:10:19,687 --> 00:10:21,560
perpétuer le racisme dans la danse
238
00:10:21,561 --> 00:10:24,560
mais aussi ne pas se sentir
coincé dans le passé
239
00:10:24,561 --> 00:10:26,200
et vraiment avancer ?
240
00:10:29,680 --> 00:10:32,491
Des défis surgiront sans doute.
241
00:10:32,491 --> 00:10:38,183
La raison en est que
selon ma propre expérience
242
00:10:38,183 --> 00:10:40,641
c'est qu'il y a une conversation
243
00:10:40,642 --> 00:10:42,440
qui traite
de la culture organisationnelle.
244
00:10:44,160 --> 00:10:45,921
Avec la culture organisationnelle,
245
00:10:45,922 --> 00:10:49,320
il s'agit principalement
de deux domaines d'intérêt,
246
00:10:49,321 --> 00:10:52,401
ce qui constitue vraisemblablement
l'aspect interne de la structure
247
00:10:52,402 --> 00:10:55,608
des opérations et de l'orientation
stratégique de l'organisation.
248
00:10:55,608 --> 00:10:56,720
Par exemple,
249
00:10:58,080 --> 00:11:01,241
s'ils sont prévenants
à propos du passage de la conscience
250
00:11:01,242 --> 00:11:04,120
à des aspects plus larges
de l'intégrité institutionnelle,
251
00:11:05,000 --> 00:11:06,448
il devrait y avoir une stratégie...
252
00:11:06,448 --> 00:11:10,122
ce qu'ils appellent des plans d'action
de réconciliation en vigueur
253
00:11:10,122 --> 00:11:11,441
parce qu'on peut ainsi évaluer
254
00:11:11,442 --> 00:11:13,714
et surveiller les progrès
et les changements
255
00:11:13,714 --> 00:11:16,589
ou peut-être des choses
qui pourrait être approuvées,
256
00:11:16,589 --> 00:11:18,400
ou sur ce dernier point,
257
00:11:19,720 --> 00:11:21,080
des réalignements stratégiques
258
00:11:21,081 --> 00:11:24,440
pour s'assurer que la réconciliation
soit une organisation prioritaire.
259
00:11:25,440 --> 00:11:28,492
Mais là où l’autre défi se pose,
260
00:11:28,492 --> 00:11:31,241
c'est que quand
c'est le composant externe,
261
00:11:31,242 --> 00:11:35,080
lorsqu'on traite les Relations autochtones
dans la communauté au sens large,
262
00:11:36,040 --> 00:11:40,240
avons-nous des formes efficaces
pour l'établissement de relations ?
263
00:11:40,880 --> 00:11:44,043
Habituellement, lorsque des initiatives
programmatiques sont établies,
264
00:11:44,043 --> 00:11:46,865
elles ne sont pas de impliquées
dans les étapes préliminaires.
265
00:11:46,865 --> 00:11:48,829
C'est généralement
quand elles sont plus avancées
266
00:11:48,829 --> 00:11:50,780
et certaines initiatives
sont déjà déployées,
267
00:11:50,780 --> 00:11:52,961
et puis nous nous adressons
à la communauté en disant :
268
00:11:52,962 --> 00:11:54,360
« Que pensez-vous de cela ? »
269
00:11:54,361 --> 00:11:57,350
Je pense qu'un aspect
important à considérer
270
00:11:57,350 --> 00:12:01,240
est de revenir en arrière
à notre relation de traité
271
00:12:01,241 --> 00:12:02,721
à propos de la compréhension partagée
272
00:12:02,722 --> 00:12:06,240
parce que c'est là que les modes
des communications ont été comprises,
273
00:12:07,120 --> 00:12:10,583
et ce sont les bases de la construction
des communications interculturelles,
274
00:12:10,583 --> 00:12:13,154
et elles ont été respectées
dans le cadre d'un protocole
275
00:12:13,154 --> 00:12:16,921
et aussi au plus haut niveau
de la relation,
276
00:12:16,922 --> 00:12:21,480
ce qui est un acte de diplomatie
en reconnaissant les nations autochtones.
277
00:12:22,640 --> 00:12:25,200
Si on parle
d'une intégrité institutionnelle
278
00:12:25,200 --> 00:12:28,439
et, je pense, pour la responsabilité
et la transparence,
279
00:12:29,240 --> 00:12:32,600
mais que faire si on fait face
à une résistance organisationnelle ?
280
00:12:34,040 --> 00:12:35,400
Nous essayons de nous améliorer,
281
00:12:35,401 --> 00:12:37,200
mais la réalité est que
282
00:12:37,201 --> 00:12:42,943
le racisme a toujours un impact
sur relations dans notre communauté.
283
00:12:42,943 --> 00:12:45,840
Je pense qu'une considération importante
pour les organisations,
284
00:12:45,841 --> 00:12:49,126
et j'insiste toujours
sur le processus d'apprentissage...
285
00:12:49,126 --> 00:12:51,581
vous obtenez de nouvelles informations
à propos de l'histoire,
286
00:12:51,581 --> 00:12:54,684
la culture, les traditions
des peuples autochtones,
287
00:12:54,684 --> 00:12:58,281
mais ceux qui ne sont pas impliqués
dans cette conversation,
288
00:12:58,282 --> 00:13:00,200
devraient également être une priorité,
289
00:13:00,760 --> 00:13:01,950
et si vous étiez quelqu'un
290
00:13:01,950 --> 00:13:05,081
qui faisait partie
de cet attribut générationnel
291
00:13:05,082 --> 00:13:07,953
qui entend de la désinformation,
des stéréotypes,
292
00:13:07,953 --> 00:13:10,043
des opinions négatives
sur les peuples autochtones ?
293
00:13:10,043 --> 00:13:12,725
Vous allez commencer à garder
ces choses en interne.
294
00:13:12,725 --> 00:13:15,081
Donc je sens qu'il devrait y avoir
une autre conversation :
295
00:13:15,082 --> 00:13:18,081
que faire à propos
du processus de désapprentissage ?
296
00:13:18,082 --> 00:13:19,782
Comment faire face à cela ?
297
00:13:19,782 --> 00:13:22,507
Quand on parle de s'unir
298
00:13:22,507 --> 00:13:26,001
en tant que société canadienne
mais aussi avec nos collègues,
299
00:13:26,002 --> 00:13:28,649
ceux avec qui nous partageons l’espace
en tant que communauté,
300
00:13:28,649 --> 00:13:31,334
c'est qu'il faut toujours
avoir les mains ouvertes
301
00:13:31,334 --> 00:13:33,561
et se laisser guider
par les enseignements culturels.
302
00:13:33,562 --> 00:13:37,488
Je crois que pour nous tous,
Peuples autochtones, non autochtones,
303
00:13:37,488 --> 00:13:39,400
ces principes et ces guides,
304
00:13:39,401 --> 00:13:41,418
nos enseignements
sont enracinés dans la terre.
305
00:13:41,418 --> 00:13:45,961
C'est là que je me guide
sur le maintien de la réconciliation,
306
00:13:45,962 --> 00:13:48,200
comment naviguer à travers ces croyances
307
00:13:48,201 --> 00:13:49,806
comme enseignements de la terre
308
00:13:49,806 --> 00:13:52,106
pour que les organisations
puissent en tirer des leçons.
309
00:13:52,106 --> 00:13:55,463
Compte tenu
de l’intégrité organisationnelle,
310
00:13:55,463 --> 00:13:57,669
Oya, j'aimerais te demander,
311
00:13:57,669 --> 00:13:59,480
à quoi cela ressemblerait-il pour toi,
312
00:13:59,481 --> 00:14:02,121
pour des organisations comme l'ENB
313
00:14:02,122 --> 00:14:05,200
et pour le travail que fais-tu
ou pour tes études ?
314
00:14:06,480 --> 00:14:10,268
Oui, je pense que d'après tes propos,
315
00:14:10,268 --> 00:14:12,280
au niveau institutionnel,
316
00:14:12,280 --> 00:14:16,001
il y a aussi l'importance
de la représentation de ces personnes
317
00:14:16,002 --> 00:14:17,960
au sein de ces institutions.
318
00:14:18,840 --> 00:14:22,160
Par exemple, je suis membre
de la tribu Qawalangin d'Alaska.
319
00:14:23,160 --> 00:14:26,177
Là où vit la tribu,
c'est loin des îles Aléoutiennes,
320
00:14:26,177 --> 00:14:28,200
et ils n'ont pas accès à la danse...
321
00:14:29,628 --> 00:14:31,029
à la danse classique,
322
00:14:31,029 --> 00:14:33,080
parce qu'ils ont leurs propres danses,
323
00:14:33,800 --> 00:14:36,680
et ils n'ont pas accès
à des choses comme cette formation.
324
00:14:38,080 --> 00:14:40,675
Comment des institutions comme celles-ci
325
00:14:40,675 --> 00:14:44,480
pourraient-elles améliorer l'accessibilité
aux personnes qui vivent dans ces régions
326
00:14:44,481 --> 00:14:46,520
ou aux gens qui vivent dans des réserves ?
327
00:14:47,480 --> 00:14:51,041
Aussi, pour intégrer la représentation
de ces cultures
328
00:14:51,042 --> 00:14:54,561
et de l'histoire de ces gens
dans leurs danses
329
00:14:54,562 --> 00:14:57,600
parce que la plupart du ballet classique
330
00:14:57,601 --> 00:14:59,440
est centré sur l'histoire européenne.
331
00:15:00,680 --> 00:15:01,972
Donc intégrer cela,
332
00:15:01,972 --> 00:15:06,040
mais aussi d'une manière respectueuse
à ces cultures et à leurs traditions.
333
00:15:07,000 --> 00:15:09,098
À ce props, je voulais vous demander,
334
00:15:09,098 --> 00:15:11,000
comment de grandes institutions
comme celles-ci
335
00:15:11,000 --> 00:15:14,551
peuvent-elles intégrer
la représentation de ces cultures
336
00:15:14,551 --> 00:15:17,288
ou de ces personnes
dans leurs institutions
337
00:15:17,288 --> 00:15:19,520
tout en assurant
qu'ils restent respectueux
338
00:15:19,521 --> 00:15:21,840
aux traditions de ces peuples ?
339
00:15:23,440 --> 00:15:26,320
Je pense que ce qui serait important
340
00:15:26,560 --> 00:15:29,081
est en quelque sorte une transition
ce à quoi vous avez fait référence dans vos remarques
341
00:15:29,082 --> 00:15:30,761
d'où vous venez et résidez
342
00:15:30,762 --> 00:15:33,160
en ce qui concerne l’accès et les opportunités.
343
00:15:34,360 --> 00:15:36,484
Je pense que l’un des défis fondamentaux
344
00:15:36,484 --> 00:15:37,489
que nous voyons,
345
00:15:37,489 --> 00:15:41,001
c'est quoi notre connectivité les uns avec les autres
346
00:15:41,002 --> 00:15:42,841
en tant que peuples autochtones et non autochtones ?
347
00:15:42,842 --> 00:15:43,881
Je souligne
348
00:15:43,882 --> 00:15:47,161
parce que moi aussi je viens et réside
d'une communauté éloignée.
349
00:15:47,162 --> 00:15:49,560
Je crois aussi Sarah
quand tu as dit Norvège,
350
00:15:49,561 --> 00:15:50,840
Comment va votre communauté...
351
00:15:51,320 --> 00:15:52,360
Est-ce que c'est...
352
00:15:53,280 --> 00:15:55,680
Nous avons un défi géographique à relever avec cela
353
00:15:55,681 --> 00:15:56,960
parce que, par exemple,
354
00:15:57,200 --> 00:15:58,960
si vous êtes un enfant du nord
355
00:15:59,201 --> 00:16:01,760
et il n'y a pas de programmes disponibles,
356
00:16:02,000 --> 00:16:03,920
cela ne fait peut-être pas partie de votre point de vue
357
00:16:03,921 --> 00:16:06,120
dire que c'est quelque chose
vous aimez attribuer
358
00:16:06,480 --> 00:16:08,761
ou faites partie de votre parcours
dans votre développement
359
00:16:08,762 --> 00:16:10,520
pour l'opportunité,
360
00:16:10,760 --> 00:16:13,240
pour apprendre,
peut-être même une carrière potentielle.
361
00:16:13,840 --> 00:16:15,441
Je pense que ce qui est important
362
00:16:15,442 --> 00:16:20,000
à propos de s'éloigner de la politique
de cette conversation
363
00:16:20,001 --> 00:16:22,520
c'est que si nous parlons
sur les relations,
364
00:16:22,881 --> 00:16:25,121
Je pense que c'est recueillir des informations,
365
00:16:25,122 --> 00:16:28,400
établir des protocoles significatifs
et les sentiers
366
00:16:28,840 --> 00:16:31,160
à propos des liens communautaires.
367
00:16:32,560 --> 00:16:34,321
Pour beaucoup de ces histoires--
368
00:16:34,322 --> 00:16:36,360
et tu as parlé spécialement
à propos de l'intégrité,
369
00:16:36,361 --> 00:16:38,960
à propos de la façon dont vous intégrez
la culture dans la pratique--
370
00:16:39,280 --> 00:16:42,521
c'est que la thématique est la ligne fine
371
00:16:42,522 --> 00:16:44,001
entre appropriation culturelle
372
00:16:44,002 --> 00:16:45,680
et l'appréciation culturelle.
373
00:16:47,600 --> 00:16:48,840
Dans le passé, cependant,
374
00:16:49,321 --> 00:16:53,001
ces lignes d'intégrité
n'ont jamais été établis.
375
00:16:53,002 --> 00:16:55,040
Ce serait juste prendre aux cultures,
376
00:16:55,321 --> 00:16:57,400
prendre des histoires, prendre des expériences
377
00:16:57,401 --> 00:17:01,360
sans aucune forme
de l'engagement de consultation.
378
00:17:02,000 --> 00:17:04,362
Je pense que ce qui est important,
mais c'est que--
379
00:17:04,665 --> 00:17:06,801
J'ai une clause de non-responsabilité pour moi-même,
380
00:17:06,802 --> 00:17:08,280
que je pense que d'autres peuvent utiliser,
381
00:17:08,520 --> 00:17:10,760
c'est que je ne raconte jamais d'histoires
qui ne sont pas les miennes.
382
00:17:11,680 --> 00:17:14,120
Je pense aux arts, au cinéma et aux médias
383
00:17:14,121 --> 00:17:15,725
et puis même dans le ballet,
384
00:17:16,480 --> 00:17:17,680
il peut y avoir du potentiel
385
00:17:17,681 --> 00:17:21,881
où la considération
pour ces histoires et expériences
386
00:17:21,882 --> 00:17:23,320
sur la façon dont ils sont capturés
387
00:17:23,321 --> 00:17:29,200
parce que je pense
un élément de sensibilité culturelle, cependant--
388
00:17:29,641 --> 00:17:31,000
Voilà l’ironie de la chose.
389
00:17:31,160 --> 00:17:33,720
Quand on parle
à propos des expériences des pensionnats indiens,
390
00:17:34,000 --> 00:17:35,360
il y a beaucoup de membres de la communauté
391
00:17:35,361 --> 00:17:37,680
qui ont essayé
de raconter leur histoire pendant si longtemps,
392
00:17:37,920 --> 00:17:39,040
et personne n'écoutait.
393
00:17:39,361 --> 00:17:40,640
Nous avons un problème
394
00:17:40,641 --> 00:17:43,200
à propos de nombreux membres de la communauté
souffrir en silence,
395
00:17:43,640 --> 00:17:46,360
mais ce sont des histoires
qui ont été impactés négativement,
396
00:17:46,680 --> 00:17:50,040
mais ceux qu'ils considèrent
éléments positifs de la culture
397
00:17:50,280 --> 00:17:51,361
sont exploités
398
00:17:51,362 --> 00:17:54,040
parce que ce sont des choses
que les gens veulent vivre.
399
00:17:54,480 --> 00:17:55,681
Je pense que ce qui est important
400
00:17:55,682 --> 00:17:59,880
c'est que si nous devons avoir
ces conversations pour avancer,
401
00:18:00,080 --> 00:18:02,800
rencontre les deux parties
de là où ils se trouvent actuellement.
402
00:18:03,160 --> 00:18:05,640
Si vous avez affaire à une communauté
qui fait face à la douleur
403
00:18:05,841 --> 00:18:07,000
et quelques défis,
404
00:18:07,360 --> 00:18:10,519
peut-être que ce n'est pas approprié
pour développer ces partenariats,
405
00:18:10,520 --> 00:18:12,111
mais s'il y en a qui sont prêts...
406
00:18:12,111 --> 00:18:16,080
Je pense que l'élément
c'est aussi attribué à cela
407
00:18:16,321 --> 00:18:20,640
c'est qu'il y a une étape nécessaire
de guérison dans cette conversation
408
00:18:20,960 --> 00:18:22,400
parce que grâce à la guérison,
409
00:18:23,080 --> 00:18:25,400
c'est comme ça qu'on construit ces ponts
parmi les peuples,
410
00:18:25,401 --> 00:18:27,640
parmi les autochtones,
les peuples non autochtones.
411
00:18:28,720 --> 00:18:30,881
Ces organisations peuvent se demander,
412
00:18:30,882 --> 00:18:34,040
quels mécanismes appropriés,
protocoles et voies
413
00:18:34,320 --> 00:18:35,960
et des avenues avons-nous établies
414
00:18:35,961 --> 00:18:38,281
pour maintenir la sensibilité culturelle,
415
00:18:38,282 --> 00:18:39,320
sensibilisation culturelle
416
00:18:39,561 --> 00:18:42,320
et aussi, comment allons-nous avancer
être sensible
417
00:18:42,640 --> 00:18:44,760
et sur la façon dont nous naviguons
notre chemin à suivre ?
418
00:18:45,200 --> 00:18:47,160
Ouais, et je pense que ça peut être une telle barrière
419
00:18:47,161 --> 00:18:50,841
quand tu ne vois pas tes propres histoires
ou votre propre histoire
420
00:18:50,842 --> 00:18:53,080
être représenté dans des choses comme la danse.
421
00:18:54,002 --> 00:18:56,481
Cela peut en soi créer une déconnexion
422
00:18:56,482 --> 00:18:59,201
de vouloir se connecter
avec le ballet classique
423
00:18:59,202 --> 00:19:02,161
ou contemporain
et tout ce qui se trouve dans ce courant,
424
00:19:02,162 --> 00:19:04,281
mais je pense qu'embrasser les intersections
425
00:19:04,282 --> 00:19:06,080
entre cette essence historique
426
00:19:06,081 --> 00:19:08,161
et les influences culturelles modernes
427
00:19:08,162 --> 00:19:09,920
alors que nous continuons à faire avancer les choses
428
00:19:10,160 --> 00:19:11,389
est si important à considérer,
429
00:19:11,389 --> 00:19:13,339
surtout avec ce que tu disais à propos de
430
00:19:13,628 --> 00:19:15,280
ce n'est pas nécessairement propre à la danse,
431
00:19:15,281 --> 00:19:17,480
et il y a tellement d'autres flux
432
00:19:17,481 --> 00:19:19,615
dont nous pouvons également tirer des leçons.
433
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Ouais.
434
00:19:21,521 --> 00:19:24,080
En cri, il y a un mot,
nous dirions (expression crie),
435
00:19:24,081 --> 00:19:25,520
ce qui signifie « tout à fait juste ».
436
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
(expression crie)
437
00:19:28,960 --> 00:19:29,960
J'adore ça.
438
00:19:30,320 --> 00:19:36,280
Je suppose que venant du point de vue
d'une personne non autochtone
439
00:19:36,641 --> 00:19:38,360
se connecter à ces questions,
440
00:19:38,800 --> 00:19:41,041
juste pour le regarder
d'un autre point de vue,
441
00:19:41,042 --> 00:19:43,321
que dites-vous
à quelqu'un ou à une organisation
442
00:19:43,322 --> 00:19:46,480
qui extérieurement n'est pas contre
le processus de réconciliation
443
00:19:46,481 --> 00:19:48,240
mais peut-être manque-t-il de ces connaissances
444
00:19:48,480 --> 00:19:52,400
ou la connexion
de ressentir cette véritable responsabilité
445
00:19:52,840 --> 00:19:55,800
et comprendre l'importance
du rôle qu’ils jouent dans tout ça ?
446
00:19:57,600 --> 00:20:02,441
La façon dont j'ai d'abord pensé,
mais c'est au Canada,
447
00:20:02,442 --> 00:20:04,840
quand j'ai mentionné les 94 appels à l'action,
448
00:20:06,400 --> 00:20:09,520
L'appel à l'action 94 était destiné
449
00:20:09,521 --> 00:20:11,520
mettre à jour le serment de citoyenneté
450
00:20:11,880 --> 00:20:14,505
de reconnaître les droits issus de traités des Autochtones.
451
00:20:14,960 --> 00:20:17,400
Juste pour vous donner un peu
de l'arrière-plan des terminologies,
452
00:20:18,280 --> 00:20:21,476
Autochtones et indigènes
sont principalement interchangeables
453
00:20:21,476 --> 00:20:22,495
au Canada
454
00:20:22,495 --> 00:20:25,240
parce qu'il y a une branche du droit
appelé droit autochtone
455
00:20:25,800 --> 00:20:27,160
en vertu de l'article 35.
456
00:20:28,241 --> 00:20:30,230
Si vous souhaitez effectuer des recherches à votre rythme,
457
00:20:30,600 --> 00:20:32,961
Les peuples autochtones défendus
458
00:20:32,962 --> 00:20:36,120
ce qu'on appelait
le Constitutional Express dans les années 1980
459
00:20:36,320 --> 00:20:37,600
parce que le gouvernement du Canada
460
00:20:37,601 --> 00:20:39,721
ne voulait pas reconnaître
Traités autochtones.
461
00:20:39,722 --> 00:20:41,800
Ils veulent réaliser l’assimilation,
462
00:20:42,081 --> 00:20:45,720
mais par voie directe
mobilisation d'action politique,
463
00:20:46,120 --> 00:20:47,640
il est allé à Ottawa, à New York,
464
00:20:47,641 --> 00:20:48,840
il est allé à Londres, en Angleterre,
465
00:20:48,841 --> 00:20:52,240
et puis le gouvernement
puis a reconsidéré sa position
466
00:20:52,241 --> 00:20:56,401
reconnaître et consacrer
en vertu de l'article 25/35,
467
00:20:56,402 --> 00:20:58,360
c'est là que se trouvent les droits issus de traités des Autochtones.
468
00:20:58,960 --> 00:21:00,690
Alors, comment cela s'articule-t-il ?
469
00:21:01,400 --> 00:21:03,160
c'est que maintenant les Canadiens d'aujourd'hui,
470
00:21:03,161 --> 00:21:05,440
alors que nous avançons vers 94 appels à l'action,
471
00:21:05,880 --> 00:21:07,960
avoir le serment de citoyenneté
qui a reconnu,
472
00:21:07,961 --> 00:21:10,040
il y a donc un concept que je promeus :
473
00:21:10,721 --> 00:21:12,145
C'est un devoir d'apprendre.
474
00:21:12,320 --> 00:21:15,720
C'est votre devoir en tant que Canadien
et votre responsabilité.
475
00:21:16,920 --> 00:21:18,080
Ce qui arrive à beaucoup,
476
00:21:18,281 --> 00:21:20,000
ils attendent que le changement arrive.
477
00:21:20,000 --> 00:21:23,404
Si vous faisiez affaire
avec des institutions en déclin
478
00:21:23,404 --> 00:21:26,880
c'est que si vous regardez certains
des défis,
479
00:21:26,881 --> 00:21:29,960
il y a une date malheureuse
qui s'est produit en 2021
480
00:21:29,961 --> 00:21:31,720
avec les tombes anonymes au Canada.
481
00:21:32,520 --> 00:21:34,200
Lorsque cela a été établi
482
00:21:35,960 --> 00:21:37,200
et plus reconnu,
483
00:21:38,720 --> 00:21:41,000
le radar à pénétration de sol
partout au Canada
484
00:21:41,241 --> 00:21:45,280
examen des sites des pensionnats indiens
et les cimetières,
485
00:21:45,760 --> 00:21:48,280
l'appel à l'action numéro 80 a été adressé
486
00:21:48,520 --> 00:21:49,520
dans deux semaines de cela,
487
00:21:49,521 --> 00:21:51,761
de mai 2021 à juin 2021,
488
00:21:51,762 --> 00:21:55,240
qui était une fête nationale
pour la vérité et la réconciliation.
489
00:21:55,960 --> 00:21:58,040
C'était déjà prévu pour 2015.
490
00:21:58,041 --> 00:21:59,081
Cela a pris six ans,
491
00:21:59,082 --> 00:22:02,600
et puis les histoires de nos ancêtres
492
00:22:02,881 --> 00:22:05,720
et la terre nous parle,
comme je l'ai mentionné plus tôt.
493
00:22:06,880 --> 00:22:08,520
Si vous voulez faire référence aux Canadiens
494
00:22:08,521 --> 00:22:10,521
comme une sorte de marqueurs à attribuer
495
00:22:10,522 --> 00:22:12,400
dans votre apprentissage comme un devoir,
496
00:22:12,641 --> 00:22:14,120
J'ai quatre critères,
497
00:22:14,840 --> 00:22:17,200
qui est l'alphabétisation historique--
498
00:22:17,640 --> 00:22:21,680
la raison en est que nous traitons toujours
avec le négationnisme dans notre pays.
499
00:22:22,080 --> 00:22:25,680
Vous pouvez dire la vérité aux gens
des expériences et des histoires,
500
00:22:26,160 --> 00:22:28,441
mais à cause de leur résistance interne
501
00:22:28,442 --> 00:22:29,840
à ce qu'on leur a dit
502
00:22:30,200 --> 00:22:33,000
sera un défi
ce qui leur a été présenté.
503
00:22:33,400 --> 00:22:36,720
Donc, la littératie historique
c'est là que la responsabilité consiste à dire,
504
00:22:37,000 --> 00:22:39,521
« Ce sont les faits
de ce qui s'est passé, de l'histoire
505
00:22:39,522 --> 00:22:41,240
et nos expériences de notre peuple.
506
00:22:41,880 --> 00:22:43,280
L’autre aspect, cependant, je pense,
507
00:22:43,281 --> 00:22:44,801
si nous parlons de culture,
508
00:22:44,802 --> 00:22:47,040
construire des ponts
et apprendre les uns des autres--
509
00:22:47,281 --> 00:22:48,920
c'est une compréhension contextuelle.
510
00:22:49,200 --> 00:22:51,720
Lorsque vous souhaitez développer vos compétences,
511
00:22:52,000 --> 00:22:54,280
littératie historique,
compréhension contextuelle,
512
00:22:54,800 --> 00:22:57,880
mais le dernier domaine sur lequel je veux me concentrer
est le professionnel
513
00:22:57,881 --> 00:23:00,120
parce que cela pourrait être
pour étudiants, professionnels.
514
00:23:00,601 --> 00:23:03,160
Mais en tant que professionnel et en tant que Canadien,
515
00:23:06,720 --> 00:23:08,591
mon chemin vers la réconciliation,
et bien d'autres,
516
00:23:08,591 --> 00:23:10,081
ne se termine pas entre neuf et cinq heures,
517
00:23:10,082 --> 00:23:11,320
mais pour certains, c'est le cas.
518
00:23:11,640 --> 00:23:13,560
Ils pensent que c'est associé
au lieu de travail,
519
00:23:13,561 --> 00:23:15,761
mais pour nous, nous ramenons ces histoires à la maison,
520
00:23:15,762 --> 00:23:18,280
et cela fait partie de notre quotidien.
521
00:23:18,700 --> 00:23:20,400
Mais pour les professionnels, cependant,
522
00:23:20,680 --> 00:23:24,361
est de promouvoir une culture informée
et tenant compte des traumatismes dans leurs pratiques,
523
00:23:24,362 --> 00:23:27,800
donc ces choses intégrées
sont des outils et des moyens
524
00:23:28,161 --> 00:23:30,560
que tu peux avancer
votre propre parcours personnel
525
00:23:30,561 --> 00:23:33,200
dans l'apprentissage en avant
de ce que signifie la réconciliation.
526
00:23:34,000 --> 00:23:37,600
Oui. C'est si facile d'avoir peur.
de l’ampleur de la question elle-même.
527
00:23:38,040 --> 00:23:40,521
C'est génial ce que tu mentionnes
et excellent à garder à l'esprit
528
00:23:40,522 --> 00:23:43,480
et aider tout le monde à rester connecté
529
00:23:43,481 --> 00:23:45,000
et se sentir unifié
530
00:23:45,200 --> 00:23:47,160
parce que ce n’est pas un problème singulier.
531
00:23:47,720 --> 00:23:48,720
Non.
532
00:23:50,960 --> 00:23:52,880
Oui, je pense que c'est particulièrement important
533
00:23:52,881 --> 00:23:55,920
parmi, oui, les professionnels,
mais aussi les étudiants
534
00:23:56,200 --> 00:23:59,360
parce que, par exemple,
Des gens m'ont dit :
535
00:23:59,921 --> 00:24:01,520
« Cela s'est passé il y a longtemps. »
536
00:24:01,920 --> 00:24:06,520
mais l'histoire est toujours là
parmi tous ces gens
537
00:24:06,521 --> 00:24:08,320
dont les ancêtres ont vécu cela,
538
00:24:08,640 --> 00:24:10,000
donc c'est toujours...
539
00:24:11,840 --> 00:24:14,881
Le processus de réconciliation
cela doit encore se produire aujourd'hui,
540
00:24:14,882 --> 00:24:17,910
même si c'était dans le « passé » en soi.
541
00:24:19,440 --> 00:24:22,920
Ce que je pense être important
pour poursuivre sur votre point, Sarah et Oya,
542
00:24:22,921 --> 00:24:28,440
est-ce que c'est toujours humanisant
la conversation de la réconciliation.
543
00:24:30,200 --> 00:24:31,601
Si vous regardez les impacts
544
00:24:31,602 --> 00:24:35,320
sur la façon dont les peuples autochtones
ont été perçus négativement,
545
00:24:35,640 --> 00:24:37,560
il y a un symptôme naturel de cela,
546
00:24:38,080 --> 00:24:40,840
ce qu'ils appellent « déshumanisation »
547
00:24:41,121 --> 00:24:42,680
et « dépersonnalisation ».
548
00:24:43,480 --> 00:24:46,640
Le défi que nous avons à relever
avec le déni, c'est vous qui minimisez,
549
00:24:47,001 --> 00:24:48,040
tu nies,
550
00:24:48,520 --> 00:24:50,120
et puis aussi de rétrograder,
551
00:24:50,121 --> 00:24:51,520
qui s'est produit.
552
00:24:52,840 --> 00:24:55,961
Si nous regardons ces impacts
à propos de la déshumanisation,
553
00:24:55,962 --> 00:24:57,960
c'est pourquoi tu avais
certains de ces récits
554
00:24:58,360 --> 00:24:59,361
au Canada,
555
00:24:59,362 --> 00:25:02,000
comme les personnes disparues ou assassinées
Les femmes autochtones au Canada,
556
00:25:02,481 --> 00:25:05,800
là où il n'y avait pas beaucoup de traction
557
00:25:05,801 --> 00:25:07,960
pour faire face aux changements
558
00:25:08,240 --> 00:25:11,800
qui ont un impact sur les femmes autochtones
à travers le pays dans l'esprit.
559
00:25:14,520 --> 00:25:16,440
Mais quelle est cette barrière ?
560
00:25:16,840 --> 00:25:19,000
c'est que si vous essayez de construire des ponts,
561
00:25:20,480 --> 00:25:23,040
si vous êtes confronté au racisme
et la discrimination
562
00:25:23,281 --> 00:25:29,760
et puis aussi juste cette disparité
de ne pas se considérer comme égaux,
563
00:25:30,520 --> 00:25:32,750
c'est ça, comment y parviens-tu
cœurs et esprits ?
564
00:25:33,240 --> 00:25:35,560
Une des choses, je pense,
est une boîte à outils importante,
565
00:25:35,561 --> 00:25:36,761
pas seulement pour les professionnels
566
00:25:36,762 --> 00:25:39,360
mais pour vous en tant que jeunes leaders...
567
00:25:39,560 --> 00:25:42,680
Je vais partager avec vous
une histoire personnelle
568
00:25:43,040 --> 00:25:44,601
ce qui m'est venu à l'esprit de nous
569
00:25:44,602 --> 00:25:46,000
quand je parlais dans une école,
570
00:25:46,320 --> 00:25:48,240
et c'est un élève de troisième année.
571
00:25:49,400 --> 00:25:52,640
Je parlais,
partage sur la réconciliation
572
00:25:52,641 --> 00:25:56,450
juste pour un événement pour les enseignants
à Toronto dans l'East End.
573
00:25:57,520 --> 00:25:58,960
J'ai terminé mon discours.
574
00:26:01,560 --> 00:26:03,401
Les enfants étaient assis là, et quand j'ai fini,
575
00:26:03,402 --> 00:26:06,160
tous les parents et enseignants
s'est levé pour me remercier.
576
00:26:07,560 --> 00:26:09,761
Il y avait environ 40-50
de ces enfants assis là,
577
00:26:09,762 --> 00:26:11,921
et je leur ai demandé,
« Avez-vous quelque chose à partager ? »
578
00:26:11,922 --> 00:26:14,120
et ils ont tous levé la main,
"Moi, moi, moi, moi, moi."
579
00:26:14,961 --> 00:26:16,440
J'ai demandé à cet enfant,
580
00:26:16,680 --> 00:26:17,961
« Avez-vous quelque chose à partager ? »
581
00:26:17,962 --> 00:26:20,921
et c'est ce que cet enfant
qui s'est levé et a dit,
582
00:26:20,922 --> 00:26:22,681
Je vais citer--
Je le cite à chaque fois.
583
00:26:22,682 --> 00:26:25,281
Il dit : « Michael,
présentation intéressante.
584
00:26:25,282 --> 00:26:26,521
Très intéressant."
585
00:26:26,522 --> 00:26:28,600
J'ai dit : « Merci.
Avez-vous quelque chose à partager ?
586
00:26:29,040 --> 00:26:30,520
Cet enfant a dit :
587
00:26:31,721 --> 00:26:33,520
« J'ai une chose à te demander, Michael.
588
00:26:33,760 --> 00:26:36,481
Quand sont nos parents et nos professeurs
va nous rattraper ?
589
00:26:36,482 --> 00:26:39,760
et il était sévère à ce sujet, s'assit.
590
00:26:39,921 --> 00:26:41,440
J'ai demandé aux élèves de troisième année, et ils ont répondu :
591
00:26:41,961 --> 00:26:43,040
« Je suis en troisième année. »
592
00:26:45,560 --> 00:26:46,800
Cela ne m'a jamais quitté.
593
00:26:46,801 --> 00:26:50,040
La raison étant
c'est que les parents étaient investis,
594
00:26:50,400 --> 00:26:53,240
mais la qualité des soins, c'était un moment,
595
00:26:53,680 --> 00:26:55,120
mais pour une raison quelconque,
596
00:26:56,040 --> 00:26:57,680
ces jeunes étudiants,
597
00:26:58,040 --> 00:26:59,600
quelque chose a atteint leur cœur
598
00:26:59,801 --> 00:27:02,395
qui leur a donné envie à tous
l'État pour en savoir plus.
599
00:27:03,800 --> 00:27:05,280
Quand tu te regardes,
600
00:27:05,600 --> 00:27:06,840
tu es un pont--
601
00:27:06,841 --> 00:27:08,680
ils appellent cela le fleuve de la vie,
602
00:27:09,560 --> 00:27:11,241
réfléchir à nos considérations
603
00:27:11,242 --> 00:27:13,840
et pour améliorer vos compétences
et tous les étudiants
604
00:27:15,040 --> 00:27:18,760
sous la direction de NBS et du Ballet Forward,
à travers cette institution--
605
00:27:19,361 --> 00:27:24,160
c'est ainsi que nous honorons nos ancêtres,
nos histoires du passé ?
606
00:27:24,800 --> 00:27:26,760
Nous faisons notre travail ici aujourd'hui,
607
00:27:27,240 --> 00:27:30,240
mais l'effet d'entraînement
que nous avons une agence pour
608
00:27:30,720 --> 00:27:32,000
sont ceux qui sont encore à venir,
609
00:27:32,001 --> 00:27:35,320
qui sont ce que vous appelez votre passé,
générations présentes et futures,
610
00:27:35,561 --> 00:27:37,080
et nous faisons partie de ce fil.
611
00:27:37,481 --> 00:27:38,920
Alors je fais ma part.
612
00:27:39,320 --> 00:27:42,346
Mon appel à l'action
pour ceux qui écoutent, c'est,
613
00:27:42,346 --> 00:27:44,200
qu'est-ce qu'ils vont faire
faire de leur côté ?
614
00:27:44,760 --> 00:27:48,040
Soyez toujours attentif
que vous créez un effet d'entraînement
615
00:27:48,041 --> 00:27:49,921
pour ceux que vous rencontrez au quotidien,
616
00:27:49,922 --> 00:27:53,600
et puis aussi à ceux
que vous n’avez peut-être pas encore rencontré.
617
00:27:53,601 --> 00:27:56,041
Alors honorez toujours vos ancêtres,
618
00:27:56,042 --> 00:27:57,721
rends hommage à ceux que tu vois aujourd'hui
619
00:27:57,722 --> 00:27:59,321
et sois attentif à tes pas
620
00:27:59,322 --> 00:28:02,080
que tu pars pour le chemin à suivre
aux générations futures.
621
00:28:03,160 --> 00:28:04,680
Ouais, c'est une histoire incroyable.
622
00:28:04,681 --> 00:28:06,560
Je pense que c'est juste la conscience de cet enfant
623
00:28:06,561 --> 00:28:10,040
c'est vraiment un tel signe
de progrès dans ce domaine
624
00:28:10,041 --> 00:28:13,041
que quelqu'un de si jeune
peut avoir cette conscience
625
00:28:13,042 --> 00:28:16,520
des étapes à suivre
626
00:28:16,521 --> 00:28:19,800
et où sont les lacunes, je suppose.
627
00:28:20,720 --> 00:28:23,600
Juste pour terminer, je voulais demander,
628
00:28:23,601 --> 00:28:27,600
Je connais la réconciliation
est un processus pratiquement sans fin,
629
00:28:28,080 --> 00:28:30,080
mais qu'est-ce que le succès
630
00:28:30,321 --> 00:28:33,045
en termes de réconciliation
À quoi ça te ressemble ?
631
00:28:36,440 --> 00:28:39,840
J'aime les remarques que Sarah a faites
à propos de l'entretien,
632
00:28:40,920 --> 00:28:43,320
et je répondrai à cela par le biais de traités.
633
00:28:44,800 --> 00:28:46,520
Quand j'ai dit « le fleuve de la vie »,
634
00:28:46,800 --> 00:28:48,681
il y a une phrase du traité qu'ils disent,
635
00:28:48,682 --> 00:28:50,161
"Tant que le soleil brille,
636
00:28:50,162 --> 00:28:52,102
l'herbe pousse et les rivières coulent,
637
00:28:52,720 --> 00:28:54,480
ces relations
sera toujours en cours."
638
00:28:54,481 --> 00:28:57,840
Il s’agit de l’accord entre les peuples autochtones,
les peuples non autochtones.
639
00:28:58,760 --> 00:29:01,320
Ils ont fait quelque chose d'intéressant
dans le passé.
640
00:29:01,800 --> 00:29:04,270
Ils avaient l'habitude d'échanger des cadeaux chaque année,
641
00:29:04,800 --> 00:29:06,800
et ils avaient aussi dans cette zone,
642
00:29:07,080 --> 00:29:09,550
ils tenaient la chaîne d'alliance en argent,
643
00:29:10,080 --> 00:29:12,520
et ils avaient ces ceintures wampum,
644
00:29:12,761 --> 00:29:14,960
ces échanges avec les Haudenosaunee
645
00:29:15,760 --> 00:29:19,080
où ils renouvelleraient
leurs engagements les uns envers les autres.
646
00:29:19,640 --> 00:29:21,040
Je pense que pour cela,
647
00:29:22,040 --> 00:29:23,800
avec les traités au Canada,
648
00:29:24,240 --> 00:29:26,640
tu as des droits,
obligations, responsabilités,
649
00:29:26,880 --> 00:29:28,120
et ceux-là t'apprennent toujours
650
00:29:28,121 --> 00:29:31,040
quels sont nos droits
et les responsabilités sont les unes envers les autres.
651
00:29:31,320 --> 00:29:33,070
Il faut donc trouver la forme.
652
00:29:33,720 --> 00:29:37,330
Je dirais, en ce qui concerne
à la façon dont j'envisage cela,
653
00:29:37,800 --> 00:29:40,161
revient à nos enseignements fondamentaux
654
00:29:40,162 --> 00:29:42,081
de la terre et des gens,
les gens et l'environnement,
655
00:29:42,082 --> 00:29:43,320
toutes mes relations,
656
00:29:43,640 --> 00:29:46,561
et sachant quels sont nos droits,
les obligations et les responsabilités sont
657
00:29:46,562 --> 00:29:47,600
l'un à l'autre.
658
00:29:48,040 --> 00:29:49,880
Cela étant dit, je vous remercie tous les deux,
659
00:29:49,881 --> 00:29:53,640
et un grand succès
dans votre carrière et vos études.
660
00:29:53,841 --> 00:29:55,960
Sarah et Oya, merci beaucoup.
661
00:29:56,240 --> 00:29:57,761
En cri, on dirait kinanâskomitin ,
662
00:29:57,762 --> 00:29:58,840
alors merci.
663
00:29:59,480 --> 00:30:01,800
- (Oya) Merci.
- (Sarah) Merci beaucoup, Michael.
664
00:30:02,240 --> 00:30:03,241
Merci.
665
00:30:03,242 --> 00:30:06,640
J'espère que tout le monde a pu
apprendre quelque chose
666
00:30:06,641 --> 00:30:07,920
avec cette conversation,
667
00:30:08,120 --> 00:30:10,121
et j'espère qu'il y a quelque chose
668
00:30:10,122 --> 00:30:12,641
que tout le monde a emporté avec eux de cette
669
00:30:12,641 --> 00:30:14,880
qu'ils sont capables de partager
dans leur communauté
670
00:30:15,280 --> 00:30:19,560
ou qu'ils sont capables
pour dire à leurs pairs
671
00:30:19,561 --> 00:30:23,280
ou d'autres personnes
au sein de leurs groupes sociaux.
672
00:30:24,920 --> 00:30:25,920
Ouais.
673
00:30:28,241 --> 00:30:29,840
Oui. Merci beaucoup.
674
00:30:31,200 --> 00:30:32,880
Si vous voulez commencer par quelque chose de facile,
675
00:30:32,881 --> 00:30:35,680
vous pouvez suivre notre Instagram,
@balletforward ,
676
00:30:35,920 --> 00:30:38,920
et restez à jour
avec tous les événements en cours.
677
00:30:38,921 --> 00:30:40,281
Mais merci beaucoup, Michael.
678
00:30:40,282 --> 00:30:41,720
- Merci, Oya.
- Merci.
679
00:30:41,721 --> 00:30:43,160
Merci à tous ceux qui écoutent.
680
00:30:43,600 --> 00:30:45,160
(Langue ojibwé) Miigwech . Merci.
681
00:30:45,161 --> 00:30:46,280
(langue ojibwé) Miigwech .