WEBVTT 00:00:10.158 --> 00:00:11.295 小子,這唯一一集 00:00:11.295 --> 00:00:12.792 你不能勝過我 00:00:12.792 --> 00:00:14.099 我打敗你,不喜歡你 00:00:14.099 --> 00:00:15.413 再取消訂閱 00:00:15.413 --> 00:00:16.717 你終有一天能夠饒舌 00:00:16.717 --> 00:00:17.749 我信你,老友 00:00:17.749 --> 00:00:18.860 但現在只好繼續剪剪 00:00:18.860 --> 00:00:20.645 那狗屎垃圾《星期一秀》 00:00:20.645 --> 00:00:22.206 我先殺戮那水彩畫獨角獸 00:00:22.206 --> 00:00:23.331 當早餐食牠的死屍 00:00:23.331 --> 00:00:24.234 再向 YouTube 洩露 00:00:24.234 --> 00:00:25.730 你中間名是阿歷西斯 00:00:25.730 --> 00:00:26.660 我感到你很畏懼 00:00:26.660 --> 00:00:28.347 看看你的身體語言就知道 00:00:28.347 --> 00:00:29.257 你該快投降 00:00:29.257 --> 00:00:30.927 看,你髮缐也跟著退倒 00:00:30.927 --> 00:00:32.408 好人彼得?誰人呀? 00:00:32.408 --> 00:00:33.559 根本無人想理 00:00:33.559 --> 00:00:34.427 人人皆知你專頁 00:00:34.427 --> 00:00:36.216 只是個放爭霸戰之地 00:00:36.216 --> 00:00:37.528 兄弟你在 YouTube 上很著名 00:00:37.528 --> 00:00:38.802 更有份好好的工作 00:00:38.802 --> 00:00:40.101 但緊記你成功背後 00:00:40.101 --> 00:00:41.260 是基於我妙計而所學 00:00:41.260 --> 00:00:43.127 爭霸戰是你的主意 00:00:43.127 --> 00:00:43.900 這不能別具隻眼 00:00:43.900 --> 00:00:45.157 但我是那鬼才 00:00:45.157 --> 00:00:47.045 要個侏儒飾演大壞蛋 00:00:47.045 --> 00:00:47.825 看下你 00:00:47.825 --> 00:00:49.441 譲我告訴你我見到甚麼 00:00:49.441 --> 00:00:50.689 你只是個助手矮冬瓜 00:00:50.689 --> 00:00:51.880 我叫你做「迷你我」 00:00:51.880 --> 00:00:53.257 我黏一撮鬍鬚在你面上 00:00:53.257 --> 00:00:54.499 即刻飾演卑鄙的希特拉 00:00:54.499 --> 00:00:55.725 拿走鬍鬚 00:00:55.725 --> 00:00:57.229 你更像貝蒂 ∙ 蜜勒 00:00:57.229 --> 00:00:58.753 你這個崩牙,板臉 00:00:58.753 --> 00:00:59.958 樣子像馬兼無品 00:00:59.958 --> 00:01:00.998 你和比爾 ∙ 奧雷利 00:01:00.998 --> 00:01:02.492 都可以含我條撚 00:01:02.492 --> 00:01:03.581 無錯你的確比我高 00:01:03.581 --> 00:01:05.065 但你應仰望我 00:01:05.065 --> 00:01:05.949 這個兄台給你 00:01:05.949 --> 00:01:07.401 第一份棟篤笑的工作 00:01:07.401 --> 00:01:08.861 我嘔心瀝血為你寫下最好的 00:01:08.861 --> 00:01:10.311 令你大展歌喉 00:01:10.311 --> 00:01:11.611 而你音樂才華有 00:01:11.611 --> 00:01:13.001 查克 ∙ 羅禮士那麼糗 00:01:13.001 --> 00:01:14.160 你有音樂天份? 00:01:14.160 --> 00:01:15.367 不要誇大其詞 00:01:15.367 --> 00:01:16.464 你寫的八十七隻歌 00:01:16.464 --> 00:01:18.205 都是用枯燥乏味的和弦 00:01:18.205 --> 00:01:19.447 你小得像隻拇指 00:01:19.447 --> 00:01:20.856 究竟你從何來? 00:01:20.856 --> 00:01:22.078 我現正像饒舌挑戰 00:01:22.078 --> 00:01:23.441 咕嚕但有胖子身材 00:01:23.441 --> 00:01:24.619 我將你狠狠打底 00:01:24.619 --> 00:01:25.729 掉落你的超人襪 00:01:25.729 --> 00:01:27.060 你是個無名氏只識 00:01:27.060 --> 00:01:28.540 擦擦卡森的鞋 00:01:28.540 --> 00:01:30.175 大佬,你不用 00:01:30.175 --> 00:01:31.399 説得如此涼薄 00:01:31.399 --> 00:01:32.973 饒舌爭霸戰與你,我皆屌 00:01:32.973 --> 00:01:34.587 我不玩 00:01:42.011 --> 00:01:43.129 卡森 00:01:43.129 --> 00:01:44.257 仆街 00:02:05.758 --> 00:02:09.288 你不單不可以放棄造饒舌爭霸戰,彼得 00:02:09.288 --> 00:02:10.936 你要搞大它們 00:02:10.936 --> 00:02:12.826 你要造好它們 00:02:12.826 --> 00:02:14.536 你要將它們放上獨有的頻道 00:02:14.536 --> 00:02:17.578 我猜你意思是我們可再造第二季 00:02:17.578 --> 00:02:19.656 正是如此 00:02:19.656 --> 00:02:20.503 還有你 00:02:20.503 --> 00:02:22.541 叫甚麼名字?是否托特? 00:02:22.541 --> 00:02:24.394 是洛伊特 00:02:24.394 --> 00:02:26.263 你應該建立一個頻道 00:02:26.263 --> 00:02:27.173 我已有一個 00:02:27.173 --> 00:02:28.000 好 00:02:28.000 --> 00:02:30.165 那麼我可放甚麼在我的頻道? 00:02:30.165 --> 00:02:32.213 你不如繼續造你的音樂? 00:02:32.213 --> 00:02:35.356 像一如既往的你? 00:02:35.356 --> 00:02:36.394 好的 00:02:37.774 --> 00:02:39.154 普京:「如第二季沒有任何俄羅斯人,我會徒手殺死好人彼得。」 00:02:40.441 --> 00:02:41.111 蘇格拉底:「可能是 YouTube 最撚正的東西。」 00:02:41.111 --> 00:02:41.531 富蘭克林:「電視是屬於廢柴。」 00:02:41.531 --> 00:02:42.181 喬布斯:「交支咪來。」 00:02:42.688 --> 00:02:45.918 譯者:Gabriel Tsang