0:00:09.741,0:00:12.232 Привет, меня зовут Бо. 0:00:12.232,0:00:14.472 Мне 17 лет. 0:00:14.822,0:00:18.982 И за последние девять месяцев[br]я назвала 250 000 китайских младенцев. 0:00:19.502,0:00:20.642 (Смех) 0:00:20.642,0:00:26.143 Я назвала первые 162 000 бесплатно[br]для продвижения сайта. 0:00:26.143,0:00:28.960 А потом я начала взимать[br]60 пенсов за обслуживание. 0:00:29.640,0:00:32.561 В настоящее время я даю имена[br]около 850 детям в день. 0:00:34.721,0:00:36.071 (Смех) 0:00:36.071,0:00:38.239 6-го сентября 0:00:38.239,0:00:41.415 местная газета пришла[br]взять у меня интервью о сайте, 0:00:41.965,0:00:45.245 и, к моему удивлению,[br]BBC подхватило эту историю. 0:00:47.365,0:00:49.127 После этого поднялась суматоха. 0:00:49.717,0:00:55.793 В течение 48 часов, 187 новостных каналов[br]в 18 различных странах мира 0:00:55.793,0:00:56.802 рассказали историю, 0:00:56.802,0:00:58.965 и они все говорили о «Specialname». 0:01:02.795,0:01:07.406 В целом, о чём вся эта штука[br]с китайскими детскими именами? 0:01:08.386,0:01:10.526 В свою первую неделю в школе 0:01:11.406,0:01:14.006 я хорошо справилась со своими экзаменами, 0:01:14.006,0:01:17.365 и мой план состоял в том, чтобы [br]незаметно облегчить путь к аттестату. 0:01:17.385,0:01:21.546 Я довольно застенчива,[br]мне нравится оставаться в тени. 0:01:22.416,0:01:25.980 Мне часто не очень нравится,[br]как я смотрюсь на фотографиях, 0:01:25.980,0:01:29.256 так что идея быть популярной[br]и весь этот опыт 0:01:29.256,0:01:31.186 были ошеломляющими. 0:01:31.186,0:01:34.808 Я рассказала только нескольким[br]ближайшим друзьям о создании сайта, 0:01:34.928,0:01:36.817 я не рассказала в школе, 0:01:36.817,0:01:39.407 потому что я не думала,[br]что кому-то будет интересно. 0:01:39.407,0:01:43.507 Когда подростки стали[br]заваливать меня сообщениями, 0:01:43.507,0:01:45.331 спрашивающими совета, 0:01:45.561,0:01:47.811 взрослые, просящие меня[br]нанять их на работу, 0:01:47.811,0:01:51.639 и какой-то русский человек,[br]просящий права на франшизу, 0:01:51.639,0:01:53.314 это было немного странно. 0:01:55.477,0:01:58.638 Друг рассказал мне одну[br]из самых странных историй, 0:01:58.638,0:02:03.842 что какая-то студентка бизнес-программы[br]получила обо мне домашнее задание. 0:02:05.229,0:02:07.702 Я была не против оказаться[br]в Глостерширском Эхо 0:02:07.702,0:02:09.782 рядом с заметкой[br]о фестивале по сбору яблок, 0:02:09.782,0:02:12.732 но я не знала, как относиться[br]к тому, чтобы стать проектом. 0:02:15.322,0:02:18.056 Однако мне понравилось,[br]что после статьи в «Таймс» 0:02:19.136,0:02:22.389 мои друзья рассказывали мне,[br]как их родители бурчали: 0:02:22.389,0:02:23.912 «Сидишь без дела всё лето, 0:02:23.912,0:02:26.200 а Бо давала имена всем этим малышам». 0:02:26.200,0:02:27.900 (Смех) 0:02:27.900,0:02:30.285 Я даже получила полу-извинения [br]от моих мамы и папы 0:02:30.295,0:02:32.590 за то, что не вступила в[br]«Молодую Организацию», 0:02:32.590,0:02:35.322 что-то вроде общества[br]предпринимателей в моей школе. 0:02:36.732,0:02:39.640 Так что хватит обо мне,[br]поговорим о сайте. 0:02:39.640,0:02:42.323 О чём эта штука с именами для детей? 0:02:44.008,0:02:50.052 Я путешествую в Китай с мамой и папой[br]вот уже около пяти лет, 0:02:50.052,0:02:54.472 потому что у моего отца бизнес в Нанкине. 0:02:54.472,0:02:57.378 Это означало, что отпуск[br]в моей семье был совсем другим. 0:02:57.378,0:03:00.709 Мои друзья ездили в Корнуолл, [br]а я — к Великой Стене. 0:03:01.239,0:03:03.295 Я была этому не слишком рада. 0:03:04.295,0:03:07.525 В Чэнду, около двух лет назад, 0:03:07.525,0:03:10.183 когда мы с мамой и папой[br]поехали к пандам, 0:03:10.183,0:03:12.743 коллега моего отца, миссис Ванг, 0:03:12.743,0:03:16.563 попросила меня предложить[br]английское имя для её трёхлетней дочери. 0:03:17.503,0:03:20.421 Я была удивлена и, определённо, польщена. 0:03:20.421,0:03:22.944 Я не хотела дать плохой совет, 0:03:22.944,0:03:26.957 поэтому я попросила: «О, не могли бы вы [br]описать вашу дочь немного для меня?» 0:03:27.802,0:03:32.766 Она сказала мне, что её дочь [br]красивая, умная, замкнутая, 0:03:32.766,0:03:34.453 но главное, что она подчеркнула, 0:03:34.453,0:03:36.953 она хотела, чтобы её дочь[br]могла удивлять людей тем, 0:03:36.953,0:03:38.746 чего она может достичь. 0:03:39.216,0:03:40.464 Я немного подумала 0:03:40.464,0:03:45.274 и предложила имя Элиза, основанное[br]на Элизе Дулиттл из Пигмалиона. 0:03:46.434,0:03:48.796 К счастью, миссис Ванг была в восторге, 0:03:48.796,0:03:52.216 и потом всю оставшуюся часть[br]отпуска она рассказывала мне, 0:03:52.216,0:03:55.185 зачем китайским малышам однажды[br]понадобится западное имя. 0:03:57.415,0:04:00.485 Китайским младенцам дают китайское имя, 0:04:00.485,0:04:03.556 которое состоит из двух[br]или трёх китайских иероглифов. 0:04:03.966,0:04:07.956 Создаётся уникальное имя[br]с тщательно продуманным значением, 0:04:07.956,0:04:10.442 и это здорово для китайцев, 0:04:10.442,0:04:12.605 но эти имена не понимают[br]за пределами Китая. 0:04:12.605,0:04:14.775 Мы не можем их прочитать и произнести, 0:04:14.775,0:04:16.656 и мы не можем их запомнить. 0:04:17.806,0:04:21.727 Есть ещё одна маленькая проблема: 0:04:21.727,0:04:25.027 китайские иероглифы не используются[br]в адресах электронной почты. 0:04:25.347,0:04:27.108 Если у тебя нет западного имени, 0:04:27.108,0:04:31.448 ты не можешь отправлять емейлы, покупать[br]онлайн, по сути, существовать в XXI веке. 0:04:33.308,0:04:38.602 Так почему бы китайским родителям просто[br]не дать своему ребёнку западное имя? 0:04:38.602,0:04:44.869 Это потому, что в интернете[br]в Китае много цензуры, 0:04:44.869,0:04:47.537 и большинство сайтов недоступны. 0:04:47.537,0:04:51.438 Так что, даже если бы им удалось получить[br]доступ к сайту с именами для детей, 0:04:51.438,0:04:53.529 они должны уметь читать по-английски. 0:04:54.219,0:04:58.849 Исторически сложилось так, что ваш учитель[br]английского в Китае дал бы вам ваше имя, 0:04:58.849,0:05:02.466 или вы бы сами выбрали. 0:05:02.636,0:05:04.837 И вот тут становится смешно, 0:05:04.837,0:05:10.572 университеты начинают получать заявления 0:05:10.572,0:05:12.262 от Гуфи Ли, 0:05:12.942,0:05:14.434 Ролекс Ванг, 0:05:14.434,0:05:15.444 (Смех) 0:05:15.444,0:05:16.914 и Гэндальфа Ву. 0:05:16.914,0:05:18.974 (Смех) 0:05:19.814,0:05:23.727 Пока мы чувствуем себя выше[br]и смеемся над китайцами, 0:05:23.727,0:05:25.535 думаю, что важно помнить, 0:05:25.535,0:05:28.686 что эти плохие переводы могут быть[br]неловкими в любом случае. 0:05:28.686,0:05:30.086 Например, 0:05:30.086,0:05:32.844 крутой парень думал, что [br]делает татуировку с надписью 0:05:32.844,0:05:33.947 «Сила и мощь», 0:05:33.947,0:05:36.547 когда на деле написано[br]«Злая золотая рыбка». 0:05:36.547,0:05:38.567 (Смех) 0:05:39.197,0:05:43.551 Кроме того, я поняла, что мы все[br]на самом деле довольно похожи, 0:05:43.551,0:05:46.575 и что у мам везде есть одна общая черта: 0:05:46.575,0:05:49.620 они хотят лучшего для своего ребёнка. 0:05:50.618,0:05:53.639 Я думала, вместо того, чтобы[br]ошибиться и выбрать глупое имя, 0:05:53.639,0:05:57.487 им бы понравилось пользоваться услугой,[br]где они могли бы выбрать подходящее имя, 0:05:57.498,0:06:00.194 основываясь на их собственном[br]выборе характеристик. 0:06:01.150,0:06:04.800 Ежегодно в Китае рождается[br]16 миллионов детей, 0:06:04.800,0:06:06.798 и теперь им разрешено[br]иметь по два ребёнка. 0:06:06.798,0:06:09.375 Я подумала, что может быть выгодно помочь. 0:06:09.375,0:06:11.515 (Смех) 0:06:12.265,0:06:16.480 Думаю, лучший способ —[br]показать вам на деле. 0:06:17.020,0:06:19.180 Давайте выберем особое имя. 0:06:19.180,0:06:20.930 Итак, вот главная страница. 0:06:20.930,0:06:23.641 Там две иконки, мальчик и девочка, 0:06:23.641,0:06:25.159 а ниже картинки, 0:06:25.159,0:06:28.977 где можно увидеть, как плоха будет[br]твоя жизнь без особого имени. 0:06:30.087,0:06:33.829 Во-первых, счастливый детсадовец,[br]у которого есть особенное имя, 0:06:33.829,0:06:36.458 что означает, что учитель[br]сможет это имя запомнить, 0:06:36.458,0:06:38.401 и ребёнок может легко заводить друзей. 0:06:38.401,0:06:41.319 А ещё есть Минни, у которой[br]не было особенного имени. 0:06:41.319,0:06:43.051 Она не поступила в университет, 0:06:43.051,0:06:46.611 и теперь она просто должна сидеть дома, [br]пока Кэтрин и Уильям выпускаются. 0:06:47.051,0:06:49.661 Потом, есть бизнесмен, который смущается, 0:06:49.661,0:06:51.490 потому что у него нет особого имени. 0:06:51.490,0:06:54.641 Он знает, что его английское[br]имя неблагозвучно, 0:06:54.641,0:06:57.691 так что он не хочет отдавать[br]свою визитку своему напарнику. 0:06:58.541,0:07:02.289 Сегодня я выберу имя девочке. 0:07:02.979,0:07:06.276 Здесь есть 12 характеристик, [br]и я выберу пять, 0:07:06.276,0:07:10.703 отражающие, на мой взгляд, лучше всего, [br]какой моя малышка станет, когда вырастет. 0:07:11.244,0:07:15.396 Сегодня я сделаю её умной,[br]уверенной в себе. 0:07:15.412,0:07:17.492 Я бы хотела, чтобы она была честной, 0:07:17.492,0:07:20.251 и я также хотела бы, чтобы[br]она была творческой. 0:07:20.251,0:07:23.216 Мы не хотим, чтобы она была[br]чрезмерно пробивной, 0:07:23.216,0:07:25.273 значит, чуткой. 0:07:25.853,0:07:29.527 Затем мы запускаем процесс,[br]нажимая на зелёную кнопку. 0:07:29.527,0:07:30.870 И тогда начнётся загрузка, 0:07:30.870,0:07:33.505 так как сайт начинает[br]процесс наименования. 0:07:33.505,0:07:37.295 Потом, когда всплывает иконка,[br]мы знаем, что наше имя выбрано, 0:07:37.295,0:07:39.853 и когда я нажимаю на зелёную кнопку, 0:07:39.853,0:07:41.215 вписываю свой Алипэй ID, 0:07:41.215,0:07:43.830 что эквивалентно PayPal в Китае. 0:07:44.495,0:07:46.945 Я получаю 60 пенсов,[br]ты получаешь три имени. 0:07:47.795,0:07:49.101 Здесь три имени: 0:07:49.631,0:07:51.565 Карен, Элла и Джулия. 0:07:51.565,0:07:54.475 Каждое имя показано со значением, 0:07:54.475,0:07:55.968 и ещё с каждым именем, 0:07:55.968,0:07:59.258 вы также получаете два примера известных[br]людей с таким же именем. 0:07:59.258,0:08:02.602 Например, Карен:[br]Карен Карпентер, певица, 0:08:02.602,0:08:07.412 Элла: Элла Хендерсон,[br]конкурсант Х-фактора. 0:08:07.412,0:08:11.167 Внизу — я не хотела, чтобы[br]это было оскорбительно, — 0:08:11.167,0:08:12.667 (Смех) 0:08:12.667,0:08:16.848 есть оранжевая кнопка, если[br]вы нажмёте на эту кнопку, 0:08:16.848,0:08:20.960 вы можете поделиться своими тремя именами[br]с друзьями и семьёй через WeChat. 0:08:21.620,0:08:23.462 Я к этому вернусь. 0:08:23.462,0:08:26.689 Многие спрашивают меня, как у меня[br]есть время называть всех детей. 0:08:26.689,0:08:31.225 И так же, как у Google есть время, [br]чтобы найти всё для всех сразу, 0:08:31.225,0:08:32.619 я использую алгоритм. 0:08:33.249,0:08:34.647 Техники в зале 0:08:34.647,0:08:37.649 поймут, насколько прост[br]фильтр и школьный алгоритм, 0:08:38.269,0:08:42.028 но основной принцип в том,[br]что я создала базу данных из 4 000 имён, 0:08:42.028,0:08:44.208 добавила пять характеристик[br]к каждому имени, 0:08:44.208,0:08:47.208 отражающих, на мой взгляд, [br]лучше всего то, что означает имя. 0:08:47.208,0:08:52.125 Пользователь выбирает пять характеристик, 0:08:52.125,0:08:56.839 и алгоритм сочетает мои пять с их пятью, 0:08:56.839,0:09:00.348 и три предложения готовы. 0:09:00.831,0:09:03.530 Почему три? Это крутая часть. 0:09:05.000,0:09:08.240 Мне 17, я вас не знаю, я не могу[br]назвать вашего ребёнка. 0:09:10.335,0:09:12.645 (Смех) 0:09:13.280,0:09:16.850 По сути, вы получаете три предложения, 0:09:16.850,0:09:20.540 подходящие лучше всего под то,[br]каким вы хотите видеть своего ребёнка. 0:09:20.540,0:09:25.059 Вы делитесь этими тремя предложениями[br]через WeChat со своими друзьями и семьёй, 0:09:25.059,0:09:27.301 и без риска промахнуться со значением 0:09:27.301,0:09:28.881 вы выбираете особенное имя. 0:09:28.881,0:09:32.370 Короче говоря, родитель выбирает[br]имя для своего ребёнка, а не я. 0:09:32.370,0:09:34.584 Я просто делаю три предложения. 0:09:34.584,0:09:36.044 Например, 0:09:36.964,0:09:42.440 «Элла» нравится дедушке, «Джулия»[br]нравится младшей сестре, 0:09:42.440,0:09:43.642 братьям нравится «Элла», 0:09:43.642,0:09:47.032 и тогда, очевидно, муж[br]согласится со своей женой. 0:09:50.372,0:09:52.153 Это весёлый процесс, 0:09:52.153,0:09:55.290 приносящий всем друзьям и семье[br]действительно радостные моменты. 0:09:55.290,0:09:58.942 Занимает три минуты, стоит 60 пенсов. 0:09:58.952,0:10:03.942 Я сейчас подумала, это[br]хорошая вещь на самом деле. 0:10:03.942,0:10:07.784 Иногда дело не только в зарабатывании[br]денег; мне просто приятно. 0:10:08.424,0:10:11.335 С тех пор, как история о моём[br]сайте стала популярной, 0:10:13.245,0:10:15.355 мне предоставили потрясающие возможности, 0:10:15.355,0:10:18.664 одной из которых стала возможность[br]прийти сюда и поговорить с вами. 0:10:19.244,0:10:22.666 Я также пыталась разобраться в том, [br]что случилось в первую неделю, 0:10:22.666,0:10:24.554 когда я вернулась в школу, 0:10:24.554,0:10:26.924 и вот, что у меня получилось. 0:10:26.924,0:10:28.874 Я прочту вам. 0:10:29.864,0:10:32.546 Я думаю, что в разнообразном мире,[br]в котором мы живём, 0:10:32.546,0:10:35.286 когда каждый день нас побуждают СМИ 0:10:35.286,0:10:38.135 фокусироваться и опасаться[br]различий между культурами, 0:10:38.135,0:10:40.695 мы видим войну, террор и печаль. 0:10:41.155,0:10:42.589 Возможно, причина, 0:10:42.589,0:10:45.746 почему газеты в 18 странах[br]рассказали мою историю, 0:10:45.746,0:10:49.101 потому что на самом деле[br]мы больше похожи, чем отличаемся. 0:10:49.448,0:10:53.016 Мы скорее посмеёмся над нашими культурными[br]различиями, чем будем их бояться. 0:10:53.016,0:10:56.386 Мы скорее отпразднуем успех,[br]чем прочитаем о неудачах. 0:10:56.386,0:10:59.775 И эта история побудила людей быть[br]оптимистичными все 24 часа. 0:11:00.345,0:11:03.444 Если британский ребёнок может[br]сделать что-то из ничего, 0:11:03.444,0:11:06.317 тогда, может быть, будущее[br]не такое уж и мрачное. 0:11:06.837,0:11:09.302 История также показывает[br]человеческую сторону Китая, 0:11:09.752,0:11:13.008 страну, часто изображаемую[br]как зловещую мировую державу. 0:11:13.018,0:11:15.338 Пока мы смеёмся над глупыми именами, 0:11:15.338,0:11:19.328 мы должны помнить, что на самом деле[br]мы все пытаемся вписаться и поладить. 0:11:19.376,0:11:22.190 Представьте, какое глобальное[br]влияние можно было бы оказать, 0:11:22.190,0:11:25.054 если на следующей неделе[br]те же самые газеты 0:11:25.054,0:11:27.374 напечатали о том, как мы все похожи. 0:11:27.514,0:11:31.288 Возможно, тогда мы сможем почувствовать[br]себя безопасно и насладиться разницей. 0:11:31.288,0:11:33.489 Думаю, это чувство будет особенным. 0:11:33.989,0:11:35.759 (Аплодисменты) 0:11:35.759,0:11:37.298 Спасибо.