0:00:02.415,0:00:05.670 El volunturismo es una industria[br]de miles de millones de dólares. 0:00:05.708,0:00:08.357 Le vende a personas adineradas 0:00:08.357,0:00:13.178 el acceso a comunidades empobrecidas[br]y con dificultades 0:00:13.178,0:00:17.580 a cambio de una experiencia[br]de afirmación de la vida. 0:00:18.330,0:00:22.301 Los niños veían furgonetas de voluntarios[br]que se les acercaban 0:00:22.585,0:00:27.340 y se restregaban tierra en la cara[br]para así ser más llamativos, 0:00:27.870,0:00:32.002 irónicamente, para los voluntarios[br]y parecer que necesitaban más ayuda. 0:00:32.435,0:00:35.596 Cada uno de nosotros pagó miles de dólares[br]para hacer este viaje. 0:00:35.801,0:00:40.158 De esa cuota casi nada fue al orfanato. 0:00:40.662,0:00:44.428 Nos dijeron que el objetivo principal[br]era construir una biblioteca. 0:00:44.745,0:00:48.764 Trabajábamos tan mal [br]que los obreros locales 0:00:48.764,0:00:52.233 que nos ayudaban,[br]volvían mientras dormíamos 0:00:52.536,0:00:55.791 y revertían nuestro trabajo[br]para hacerlo de nuevo. 0:00:57.639,0:01:03.845 Abusaban de los niños en los orfanatos,[br]bajo el pretexto de ser voluntarios. 0:01:04.468,0:01:07.933 Lo que te venden es la idea[br]de ayudar a una comunidad, 0:01:08.590,0:01:11.986 lo que realmente compras[br]es la oportunidad de ayudarte a ti mismo. 0:01:12.444,0:01:15.819 INFORMANTE 0:01:15.819,0:01:18.573 VOLUNTURISMO 0:01:19.022,0:01:21.947 He formado parte del volunturismo[br]por más de una década. 0:01:21.947,0:01:26.480 El lenguaje que se usa el volunturismo[br]suele ser como: 0:01:26.480,0:01:30.519 "Puedes cambiar el mundo[br]y encontrarte a ti mismo al mismo tiempo". 0:01:30.963,0:01:34.954 Yo quería salir físicamente[br]y ser ese cambio, 0:01:34.957,0:01:37.339 hacer una diferencia,[br]ser un Ciudadano Global. 0:01:37.378,0:01:41.659 En definitiva pensaba en cómo se vería[br]al solicitar admisión en la universidad, 0:01:41.659,0:01:43.745 y en cómo luciría en mi currículum. 0:01:43.745,0:01:47.484 Convencí a mis padres de que pagaran[br]unos miles de dólares 0:01:47.484,0:01:50.067 para que yo pudiera ir[br]en este viaje a Tanzania. 0:01:50.097,0:01:51.784 Duraba unas tres semanas. 0:01:51.811,0:01:55.873 Por 3.000$ podríamos[br]ser voluntarios en un orfanato, 0:01:55.975,0:02:01.611 enseñar inglés, jugar con los niños,[br]ir de safari. 0:02:01.835,0:02:06.010 No estaba para nada cualificada[br]ni preparada, 0:02:06.010,0:02:07.720 no me debieron permitir hacer eso. 0:02:07.720,0:02:12.405 Trabajarás con niños pequeños[br]que son sumamente vulnerables. 0:02:12.818,0:02:16.557 Venía de una escuela solo para chicas[br]donde tenía un vestidor, 0:02:16.842,0:02:22.659 llegando a un orfanato solo para niñas[br]donde compartían habitaciones de literas 0:02:22.659,0:02:24.129 sin agua corriente. 0:02:24.305,0:02:27.017 El objetivo principal[br]de nuestro tiempo en el orfanato 0:02:27.113,0:02:28.684 era construir una biblioteca. 0:02:28.684,0:02:32.114 Creímos que podríamos completarla[br]mientras estábamos ahí, 0:02:32.114,0:02:35.920 hasta que te das cuenta que ninguno[br]tenía experiencia en construcción. 0:02:35.998,0:02:41.360 Había un sentimiento general[br]de que los obreros locales eran flojos 0:02:41.360,0:02:43.977 porque a veces llegaban tarde. 0:02:44.336,0:02:52.035 Una mañana me levanté y decidí salir,[br]empecé a subir por donde construíamos 0:02:52.035,0:02:55.486 y vi que había[br]hombres trabajando en el sitio. 0:02:55.686,0:03:01.658 Me di cuenta que desmontaban[br]nuestro trabajo y lo hacían nuevamente. 0:03:01.977,0:03:09.275 Y dejaban que se asentara y,[br]en unas horas, cuando íbamos a trabajar 0:03:09.275,0:03:10.871 no nos daríamos por enterados. 0:03:11.303,0:03:16.530 En el viaje, le dije[br]a uno de los acompañantes de mi escuela 0:03:16.530,0:03:20.876 lo que había visto y me aconsejó[br]que me lo guardara. 0:03:21.115,0:03:25.848 Tienes historias de gente que dona[br]bolsas llenas de juguetes 0:03:26.180,0:03:30.616 que el director del orfanato[br]le regala a sus propios hijos, 0:03:30.616,0:03:34.586 o los vende, o los guarda en un clóset[br]para que el siguiente grupo de voluntarios 0:03:34.586,0:03:36.620 done más bolsas de juguetes, 0:03:36.954,0:03:40.843 porque si ven a los niños jugando[br]con un montón de juguetes no llevarán más. 0:03:41.111,0:03:44.573 Si ven a los niños durmiendo[br]en buenas camas y colchones 0:03:44.573,0:03:47.869 no donarán dinero para unos mejores. 0:03:48.107,0:03:51.818 No comíamos nuestras comidas[br]con los niños del orfanato, 0:03:52.003,0:03:55.455 comíamos por separado,[br]que era una regla del orfanato 0:03:55.455,0:03:57.741 para que no supiéramos qué comían. 0:03:57.903,0:04:02.762 Mi desayuno habitual en el orfanato[br]incluía jugo de fresas frescas, 0:04:02.995,0:04:07.533 huevo cocido, pan tostado,[br]mermelada, mantequilla. 0:04:07.702,0:04:12.885 Los niños con frecuencia comían[br]granos y arroz que cocinaban ellos mismos. 0:04:13.188,0:04:16.108 También los ayudábamos a separar[br]los guijarros de los granos. 0:04:16.376,0:04:20.661 En ocasiones se esperaba[br]que las niñas nos cantaran. 0:04:21.075,0:04:24.880 Debían cantar y bailar[br]a cambio de una buena comida. 0:04:26.385,0:04:28.588 Éramos un grupo predominantemente blanco. 0:04:28.616,0:04:33.283 Cuando estuve en Tanzania[br]una joven cuestionaba su sexualidad 0:04:33.690,0:04:38.755 y una voluntaria la alentaba[br]a que viviera abiertamente. 0:04:38.878,0:04:43.475 La realidad de la vida de esta joven[br]es que vivía en una comunidad 0:04:43.725,0:04:48.647 donde hacer eso la pondría[br]en un grave peligro físico. 0:04:49.031,0:04:57.012 Y esa voluntaria estaba tan enfocada[br]en su propia brújula moral y sus valores 0:04:57.012,0:05:02.674 que no podía ver del todo cómo el consejo[br]que le daba a esta joven podría matarla. 0:05:04.342,0:05:10.631 El director del orfanato no veía[br]la salud de los niños como una prioridad. 0:05:10.973,0:05:17.923 Otros voluntarios con más experiencia[br]nos explicaban que, 0:05:17.923,0:05:22.191 cuando los residentes contraían malaria,[br]a pesar de que había dinero 0:05:22.413,0:05:27.345 para que obtuvieran atención médica,[br]no se les facilitaba esa ayuda. 0:05:27.462,0:05:30.850 La dirección del orfanato[br]no estaba dispuesta a pagar el dinero. 0:05:32.151,0:05:37.253 El 80% de los niños[br]que vivían en orfanatos 0:05:38.044,0:05:41.708 no han perdido[br]a uno o ambos de sus padres. 0:05:42.128,0:05:43.943 No son huérfanos. 0:05:43.943,0:05:46.715 No tienen partidas de nacimiento,[br]no tienen identificación. 0:05:46.715,0:05:49.662 Nadie sabe quiénes son ni dónde están.[br]Están en el anonimato. 0:05:49.772,0:05:52.103 Lo que en verdad me atormenta 0:05:52.456,0:05:57.870 es la conexión entre los orfanatos[br]y la trata sexual de niños. 0:05:59.423,0:06:04.944 Han arrestado a británicos,[br]estadounidenses, australianos; 0:06:04.944,0:06:10.698 y eso es solo la punta del iceberg[br]de la explotación infantil 0:06:10.791,0:06:15.988 y el abuso sexual y físico que sufren,[br]mientras ganan dinero de personas como yo 0:06:16.170,0:06:17.805 que querían hacer el bien. 0:06:17.867,0:06:24.043 Abusaban de los niños en orfanatos[br]bajo el pretexto de ser voluntarios. 0:06:24.628,0:06:28.913 El volunturismo como industria[br]sigue aumentanto. 0:06:29.166,0:06:31.399 Durante la pandemia, [br]los proveedores de viajes, 0:06:31.399,0:06:35.954 que eran los más exitosos,[br]publicitaban viajes a Tanzania, 0:06:35.964,0:06:40.091 como una oportunidad de escapar del COVID[br]y fingir que no existía. 0:06:40.457,0:06:44.726 Puedes decir que devuelves[br]todas las cuotas a la comunidad 0:06:44.726,0:06:45.926 y no hacerlo realmente. 0:06:45.926,0:06:48.503 Puedes decir estas cosas[br]porque nadie lleva un control. 0:06:48.586,0:06:50.799 Nadie verifica que esto suceda. 0:06:50.955,0:06:53.368 La razón de su continuo aumento 0:06:53.568,0:06:59.034 es que muchas de las experiencias[br]similares a la mía 0:06:59.092,0:07:04.379 de ver a los niños correr hacia mi[br]y querer sentarse en mis piernas 0:07:04.474,0:07:08.366 y que los cargara,[br]todavía son emocionalmente convincentes. 0:07:08.647,0:07:11.917 Todavía son tan atractivas[br]y se sienten tan bien 0:07:12.184,0:07:17.022 que es fácil aplicar el excepcionalismo.