1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 (Аплодисменты) 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,059 Всем привет! 3 00:00:02,083 --> 00:00:03,351 Меня зовут Мэтт Каттс, 4 00:00:03,375 --> 00:00:07,809 почти 17 лет я работал в Google. 5 00:00:07,833 --> 00:00:09,726 Как ведущий инженер 6 00:00:09,750 --> 00:00:13,893 я был довольно близок к верхушке экосистемы Кремниевой долины. 7 00:00:13,917 --> 00:00:16,934 Решив последовать некоторым вдохновляющим примерам, 8 00:00:16,958 --> 00:00:21,018 я отправился на небольшую экскурсию в Цифровую службу США. 9 00:00:21,042 --> 00:00:24,226 Это та группа гиков, которые помогли спасти сайт HealthCare.gov, 10 00:00:24,250 --> 00:00:28,018 когда тот сильно пострадал в 2013 году. 11 00:00:28,042 --> 00:00:29,309 Дааа. 12 00:00:29,333 --> 00:00:31,934 Я поехал на три–шесть месяцев, 13 00:00:31,958 --> 00:00:34,393 но прошло почти три года, 14 00:00:34,417 --> 00:00:36,476 а я всё ещё в Вашингтоне, округ Колумбия, 15 00:00:36,490 --> 00:00:38,256 работаю на федеральное правительство, 16 00:00:38,260 --> 00:00:42,143 потому что государство сейчас очень нуждается в технологах. 17 00:00:42,167 --> 00:00:43,434 На моей старой работе 18 00:00:43,458 --> 00:00:46,059 в каждой комнате была видеосвязь, 19 00:00:46,083 --> 00:00:48,268 включённая в календари, 20 00:00:48,292 --> 00:00:52,393 силовые кабели были встроены в мебель. 21 00:00:52,417 --> 00:00:54,976 Когда я перебрался в госучреждение, 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,934 приходилось вызывать человека, чтобы устроить телеконференцию. 23 00:00:57,958 --> 00:00:59,684 Когда мы переехали в новый офис, 24 00:00:59,708 --> 00:01:01,559 какое-то время у нас не было мебели, 25 00:01:01,583 --> 00:01:04,250 и телефон стоял на мусорной корзине. 26 00:01:05,625 --> 00:01:08,893 Когда я переехал в округ Колумбия, меня потрясло, 27 00:01:08,917 --> 00:01:12,667 как много работы всё ещё выполняется на бумаге. 28 00:01:13,500 --> 00:01:15,518 Это помещение в Уинстон-Салеме, 29 00:01:15,542 --> 00:01:16,934 в Северной Калифорнии, 30 00:01:16,958 --> 00:01:18,518 где люди переживали, 31 00:01:18,542 --> 00:01:21,976 что здание может рухнуть 32 00:01:22,000 --> 00:01:24,268 из-за слишком большого количества бумаги. 33 00:01:24,292 --> 00:01:25,559 Дааа. 34 00:01:25,583 --> 00:01:26,851 У бумаги есть свои минусы. 35 00:01:26,875 --> 00:01:28,143 Вот простой вопрос: 36 00:01:28,167 --> 00:01:32,101 есть ли здесь те, чья фамилия начинается на букву H и далее по алфавиту? 37 00:01:32,125 --> 00:01:35,125 Поднимите руки, пожалуйста! 38 00:01:36,667 --> 00:01:37,934 Ого! 39 00:01:37,958 --> 00:01:39,226 У меня плохие новости: 40 00:01:39,250 --> 00:01:41,434 ваши ветеранские записи могли сгореть 41 00:01:41,458 --> 00:01:42,768 при пожаре в 1973 году. 42 00:01:42,792 --> 00:01:43,809 (Смех) 43 00:01:43,833 --> 00:01:45,101 Дааа. 44 00:01:45,125 --> 00:01:49,934 Бумажные процессы медленнее и больше подвержены ошибкам. 45 00:01:49,958 --> 00:01:51,226 Если вы ветеран 46 00:01:51,250 --> 00:01:53,351 и подаёте заявление на медицинское пособие, 47 00:01:53,375 --> 00:01:54,643 заполняя бумажный бланк, 48 00:01:54,667 --> 00:01:58,851 вам придётся месяцами ждать, пока оно будет рассмотрено. 49 00:01:58,875 --> 00:02:01,268 Мы заменили его онлайн-формой, 50 00:02:01,292 --> 00:02:03,018 и сейчас многие ветераны обнаружили, 51 00:02:03,042 --> 00:02:05,393 что медицинские пособия доступны 52 00:02:05,417 --> 00:02:06,934 уже через 10 минут. 53 00:02:06,958 --> 00:02:09,726 (Аплодисменты) 54 00:02:09,750 --> 00:02:11,684 Другой проект, которым я горжусь. 55 00:02:11,708 --> 00:02:13,976 В Управлении по делам малого бизнеса 56 00:02:14,000 --> 00:02:17,226 мы переводили одну из систем с бумаги в цифровой формат. 57 00:02:17,250 --> 00:02:19,226 Вот как было раньше, 58 00:02:19,250 --> 00:02:21,726 а это после. 59 00:02:21,750 --> 00:02:24,184 Те же кабинки, те же люди, 60 00:02:24,208 --> 00:02:26,500 но система более удобная для всех. 61 00:02:27,417 --> 00:02:30,643 Однажды мы хотели отпраздновать модернизацию системы 62 00:02:30,667 --> 00:02:32,559 и отправились в местный магазин. 63 00:02:32,583 --> 00:02:34,226 «Могли бы вы сделать торт 64 00:02:34,250 --> 00:02:37,184 и украсить его вот этим оцифрованным бланком?» — спросили мы. 65 00:02:37,208 --> 00:02:40,768 И в магазине были очень недовольны этой просьбой. 66 00:02:40,792 --> 00:02:43,893 Они хотели получить официальный запрос на бумаге. 67 00:02:43,917 --> 00:02:47,059 Что ж, мы на госслужбе, поэтому написали такое письмо: 68 00:02:47,083 --> 00:02:49,476 «Разрешается использовать этот общедоступный бланк 69 00:02:49,500 --> 00:02:52,601 на торте для праздничных нужд». 70 00:02:52,625 --> 00:02:54,643 (Смех) 71 00:02:54,667 --> 00:02:57,601 Сразу пошли шутки о заполнении форм в трёх «торт-экземплярах». 72 00:02:57,625 --> 00:02:59,476 О да! Шуточки в правительстве. 73 00:02:59,500 --> 00:03:02,309 Я уже много наговорил о бумаге, 74 00:03:02,333 --> 00:03:05,976 а ведь мы также подтягиваем компьютерные системы. 75 00:03:06,000 --> 00:03:08,351 Мы привносим современные технологические практики, 76 00:03:08,375 --> 00:03:11,601 например, облачный сервис и ориентированный на пользователя дизайн, 77 00:03:11,625 --> 00:03:14,476 мы помогаем улучшить госзаказ. 78 00:03:14,500 --> 00:03:17,351 Оказывается, государство закупает программное обеспечение 79 00:03:17,375 --> 00:03:22,143 тем же способом, что и стулья, пирожные и танки: 80 00:03:22,167 --> 00:03:27,268 согласно государственному регламенту, в котором более 1 000 страниц. 81 00:03:27,292 --> 00:03:30,976 Так что да, в государстве сейчас творится какая-то неразбериха. 82 00:03:31,000 --> 00:03:34,143 Но если вы думаете, что Кремниевая долина это спасение, 83 00:03:34,167 --> 00:03:35,434 (Смех) 84 00:03:35,458 --> 00:03:37,226 у вас всё ещё впереди. 85 00:03:37,250 --> 00:03:40,101 Лучшие и светлейшие технологические умы 86 00:03:40,125 --> 00:03:42,101 работают над стартапами по доставке еды, 87 00:03:42,125 --> 00:03:43,393 над скутерами и над тем, 88 00:03:43,417 --> 00:03:47,309 как лучше доставить людям травку. 89 00:03:47,333 --> 00:03:50,875 Разве это наиболее важные вещи, над которыми нужно работать? 90 00:03:51,792 --> 00:03:55,893 В Кремниевой долине любят говорить о том, как сделать мир лучше. 91 00:03:55,917 --> 00:03:59,684 Но в более глубинном смысле свой вклад видишь 92 00:03:59,708 --> 00:04:00,958 в правительстве. 93 00:04:02,042 --> 00:04:04,809 Отец этого человека скончался. 94 00:04:04,833 --> 00:04:06,851 И тот нашёл меня в Твиттере, 95 00:04:06,875 --> 00:04:09,893 чтобы сказать, что система, которую мы усовершенствовали, 96 00:04:09,917 --> 00:04:12,375 очень помогла ему в это тяжёлое время. 97 00:04:13,333 --> 00:04:16,434 Именно в эти тяжёлые времена госорганы должны работать хорошо, 98 00:04:16,458 --> 00:04:19,309 и потому они нуждаются в обновлении. 99 00:04:19,333 --> 00:04:20,857 Я должен кое в чём признаться. 100 00:04:20,881 --> 00:04:22,226 Приехав в округ Колумбия, 101 00:04:22,250 --> 00:04:26,101 я иногда использовал слово «бюрократ». 102 00:04:26,125 --> 00:04:27,393 Сейчас 103 00:04:27,417 --> 00:04:30,601 я всё чаще использую «госслужащий». 104 00:04:30,625 --> 00:04:33,518 Например, Франсин, которая может заставить вас плакать. 105 00:04:33,542 --> 00:04:35,434 По крайней мере, я прослезился, 106 00:04:35,458 --> 00:04:38,101 потому что она так вдохновляет! 107 00:04:38,125 --> 00:04:42,101 Я также невероятно горжусь своими коллегами. 108 00:04:42,125 --> 00:04:45,518 Они возьмутся за любые нелогичные ситуации 109 00:04:45,542 --> 00:04:48,875 и будут работать до ночи, пока не добьются нужного результата. 110 00:04:49,833 --> 00:04:52,434 Государство не может выплачивать огромные премии, 111 00:04:52,458 --> 00:04:55,726 поэтому мы придумали собственные награды. 112 00:04:55,750 --> 00:04:58,726 Наш талисман — краб по имени Молли. 113 00:04:58,750 --> 00:05:02,643 А награда — это бумажник в виде краба, 114 00:05:02,667 --> 00:05:04,333 вкрученный в кусок металла. 115 00:05:06,208 --> 00:05:09,059 Сегодня я всё меньше верю в магические решения 116 00:05:09,083 --> 00:05:11,417 для любой проблемы. 117 00:05:12,250 --> 00:05:14,059 Я больше верю 118 00:05:14,083 --> 00:05:16,125 в людей, которые приходят на помощь. 119 00:05:16,229 --> 00:05:17,229 (Аплодисменты) 120 00:05:17,333 --> 00:05:20,018 Если вы ищете чего-то, наполненного глубоким смыслом, 121 00:05:20,042 --> 00:05:24,851 полностью откровенного, порой невероятно расстраивающего, 122 00:05:24,875 --> 00:05:26,893 вот что вам нужно знать. 123 00:05:26,917 --> 00:05:28,809 Нечто сложное, запутанное, 124 00:05:28,833 --> 00:05:33,976 крайне важное и волшебное происходит, 125 00:05:34,000 --> 00:05:36,893 когда госслужащие сотрудничают с технологами 126 00:05:36,917 --> 00:05:40,393 на городском, государственном и национальном уровнях. 127 00:05:40,417 --> 00:05:42,434 Не нужно делать это вечно. 128 00:05:42,458 --> 00:05:45,768 Но вы можете изменить ситуацию на государственной службе 129 00:05:45,792 --> 00:05:47,393 прямо сейчас. 130 00:05:47,417 --> 00:05:48,684 Спасибо. 131 00:05:48,708 --> 00:05:51,750 (Аплодисменты)