WEBVTT 00:00:07.978 --> 00:00:12.650 استهلكني الحزن والألم. 00:00:13.934 --> 00:00:18.848 سلسة من الذكريات السلبية، أرهقت روحي وعقلي، 00:00:19.237 --> 00:00:21.656 تذكرني بالماضي. 00:00:22.500 --> 00:00:26.084 حالياً، أنا رجل ذو أيمان عميق، 00:00:26.844 --> 00:00:29.770 لذا أعلم أنني لن أنتهي أبداً. 00:00:29.975 --> 00:00:35.241 ومع ذلك فإن محيطي الحالي يذكّرني بالحياة الجميلة 00:00:35.241 --> 00:00:37.216 التي حظيتُ بها يوماً. 00:00:37.950 --> 00:00:40.285 لقد أخذت الكثير من الأشياء كأمور مسلّم بها، 00:00:40.735 --> 00:00:43.328 لأني في ذلك الوقت لم أكن أقدر ذلك، 00:00:43.334 --> 00:00:45.438 أو أفهمه. 00:00:45.590 --> 00:00:48.436 على الرغم من كل عواصفي ومِحَني، 00:00:48.436 --> 00:00:50.425 فقد سافرت كثيراً، 00:00:50.839 --> 00:00:53.236 لكن الدرس الذي تعلمته 00:00:53.236 --> 00:00:56.160 هو ما فشلت في تجربته. 00:00:56.809 --> 00:01:00.975 الحياة غالية، وأقصر من أن تُهدَر، 00:01:01.641 --> 00:01:04.082 وسأخبرك بالتأكيد لماذا: 00:01:04.609 --> 00:01:07.090 لأني انتقلت من الحرم الجامعي 00:01:08.434 --> 00:01:10.942 إلى حرم السجن. 00:01:13.642 --> 00:01:16.279 إنها تحصل في غمضة عين. 00:01:17.168 --> 00:01:20.620 تألّفت حياتي من العديد من التقلبات، 00:01:20.983 --> 00:01:23.406 العديد من الأفراح والأتراح، 00:01:23.879 --> 00:01:27.667 لكن هذا مؤسف لأنني السبب الوحيد 00:01:27.667 --> 00:01:30.701 وراء تحطيم حياتي. 00:01:31.758 --> 00:01:35.347 اتّباع القدوات الخاطئة وتكرير نفس الخطأ، 00:01:35.352 --> 00:01:40.122 لم أكن على دراية بوضعي الذي أصبح حيوياً في النهاية. 00:01:40.963 --> 00:01:43.855 رغبتي بالنساء، ذهني المريض، 00:01:43.855 --> 00:01:46.685 إهمالي الحقيقة، تعاطيّ المخدرات 00:01:46.685 --> 00:01:51.088 كلها أدوات سلبية استخدمتها لتدمير شبابي. 00:01:52.638 --> 00:01:56.479 والآن أصبح الصدق حقيقتي. 00:01:57.323 --> 00:02:01.483 والآن أنا مكرَّس بصدق لإحداث الفرق في العالم 00:02:01.630 --> 00:02:03.908 على الرغم من كل كلمة قلتها. 00:02:05.529 --> 00:02:07.409 عندما ... 00:02:10.525 --> 00:02:12.440 أنا آسف، أنا آسف. 00:02:13.738 --> 00:02:16.734 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:02:23.381 --> 00:02:27.154 عندما أفكر في كل الأرواح 00:02:27.154 --> 00:02:31.723 والأشخاص الذين تأثروا بسبب أفعالي، 00:02:32.558 --> 00:02:34.706 ذلك الشعور بالذنب والخزي، 00:02:35.505 --> 00:02:37.839 يجعلني أعمق من محيط. 00:02:39.481 --> 00:02:45.467 حب الله الذي لا ينتهي ورحمته الواسعة هي تريقاي. 00:02:46.026 --> 00:02:49.220 ذلك الترياق الصافي ساعدني لكي أقف. 00:02:50.264 --> 00:02:55.129 بغض النظر عما قد أتحمله أو أعاني منه، 00:02:55.776 --> 00:02:58.361 فهذا كله جزء من خطة أكبر. 00:02:59.500 --> 00:03:03.806 الحب والشجاعة والعزيمة NOTE Paragraph 00:03:04.717 --> 00:03:07.424 سيقودني إلى الانعتاق 00:03:07.424 --> 00:03:10.908 من كل ندمي وإخفاقاتي السابقة. 00:03:11.794 --> 00:03:15.576 وفي أعماقي، أعلم أن هذا صحيح. 00:03:17.062 --> 00:03:23.006 مكرّساً نفسي لأسلوب حياتي الجديد، إلى جانب التوبة والتغيير، 00:03:23.815 --> 00:03:26.566 لقد استهلكتموني أنتم الآن. 00:03:27.616 --> 00:03:29.900 بارككم الله جميعاً. شكراً جزيلاً. 00:03:31.084 --> 00:03:34.087 (تصفيق) (هتاف)