WEBVTT 00:00:07.978 --> 00:00:12.650 Keder ve acı tarafından tüketildim. 00:00:13.934 --> 00:00:18.848 Ruhumu ve beynimi rahatsız eden, bana geçmişimi hatırlatan 00:00:19.237 --> 00:00:21.656 bir dizi olumsuz anı. 00:00:22.500 --> 00:00:26.084 Şimdi, büyük inançlı bir adamım, 00:00:26.844 --> 00:00:29.770 bu yüzden asla son olmayacağımı biliyorum. 00:00:29.975 --> 00:00:35.241 Ancak şu anki çevrem, bana sadece bir zamanlar sahip olduğum 00:00:35.241 --> 00:00:37.216 güzel hayatı hatırlatıyor. 00:00:37.950 --> 00:00:40.285 Pek çok şeyin garanti olduğunu düşündüm, 00:00:40.735 --> 00:00:43.328 çünkü o zamanlar bunu takdir etmedim 00:00:43.334 --> 00:00:45.438 ve anlamadım. 00:00:45.590 --> 00:00:48.436 Tüm fırtınalarıma ve denemelerime rağmen, 00:00:48.436 --> 00:00:50.425 kilometrelerce yol kat ettim, 00:00:50.839 --> 00:00:53.236 ancak yol boyunca aldığım dersler, 00:00:53.236 --> 00:00:56.160 incelemekte başarısız olduğum şeydi. 00:00:56.809 --> 00:01:00.975 Hayat değerli ve israf edilemeyecek kadar kısa 00:01:01.641 --> 00:01:04.082 ve size nedenini kesinlikle söyleyeceğim: 00:01:04.609 --> 00:01:07.090 Çünkü bir üniversite kampüsünden 00:01:08.434 --> 00:01:10.942 hapishane kampüsüne gittim. 00:01:13.642 --> 00:01:16.279 Her şey göz açıp kapayıncaya kadar oldu. 00:01:17.168 --> 00:01:20.620 Hayatım pek çok iniş ve çıkışlardan, 00:01:20.893 --> 00:01:23.636 pek çok gülümsemeden ve kaşlarını çatmadan ibaretti, 00:01:23.879 --> 00:01:27.667 ama bu talihsiz bir durum, çünkü hayatımın 00:01:27.667 --> 00:01:30.701 neden yere çakıldığının nihai sebebiyim. 00:01:31.758 --> 00:01:35.347 Sahte idolleri takip etmek ve aynı döngüyü tekrarlamak, 00:01:35.352 --> 00:01:40.122 sonunda hayati hâle gelen durumumdan habersizdim. 00:01:40.963 --> 00:01:43.855 Kadınlara olan arzum, hastalıklı bir zihin, 00:01:43.855 --> 00:01:46.685 gerçeği görmezden gelmem, madde bağımlılığım, 00:01:46.685 --> 00:01:51.088 gençliğimi yok etmek için kullandığım olumsuz araçlardı. 00:01:52.638 --> 00:01:56.479 Şimdi dürüstlük benim gerçeğim hâline geldi. 00:01:57.323 --> 00:02:01.483 Şimdi, söylediğim her sözle bu dünyada bir fark yaratmaya 00:02:01.630 --> 00:02:03.908 içtenlikle bağlıyım. 00:02:05.529 --> 00:02:07.409 Ben... 00:02:10.525 --> 00:02:12.440 Üzgünüm, gerçekten. 00:02:13.738 --> 00:02:16.734 (Alkış) NOTE Paragraph 00:02:23.381 --> 00:02:27.154 Arkama yaslanıp eylemlerimden, bu suçluluktan 00:02:27.154 --> 00:02:31.723 ve utançtan etkilenen tüm hayatları 00:02:32.558 --> 00:02:34.706 ve insanları düşündüğümde, 00:02:35.505 --> 00:02:37.839 beni çok fazla etkiliyor. 00:02:39.481 --> 00:02:44.424 Tanrı'nın sonsuz sevgisi ve merhameti benim iksirim. 00:02:46.026 --> 00:02:49.220 Ayakta durmama yardımcı olan o saf ilaç. 00:02:50.264 --> 00:02:55.129 Neye katlansam ya da acı çekiyor olsam da, 00:02:55.776 --> 00:02:58.361 hepsi daha büyük bir planın parçası. 00:02:59.500 --> 00:03:03.806 Sevgi, cesaret ve kararlılık beni NOTE Paragraph 00:03:04.717 --> 00:03:07.424 tüm geçmiş başarısızlıklarımın 00:03:07.424 --> 00:03:10.908 ve pişmanlıklarımın temize çıkarılmasına götürecek. 00:03:11.794 --> 00:03:15.576 Ruhumun derinliklerinde bunun doğru olduğunu biliyorum. 00:03:17.062 --> 00:03:23.006 Tövbe ve değişimin yanı sıra yeni yaşam tarzıma adanarak, 00:03:23.815 --> 00:03:26.566 şimdi sizler tarafından tüketildim. 00:03:27.616 --> 00:03:29.900 Tanrı hepinizi korusun. Çok teşekkür ederim. 00:03:31.084 --> 00:03:34.087 (Alkış) (Tezahürat)