WEBVTT 00:00:09.377 --> 00:00:11.987 En las profundidades de su reino submarino, 00:00:11.987 --> 00:00:14.967 los poderosos Señores Dragones temblaron de miedo. 00:00:18.196 --> 00:00:23.166 Ante ellos brincaba Sun Wukong, el Rey Mono. 00:00:25.099 --> 00:00:28.694 El alborotador legendario había nacido de la piedra, 00:00:28.694 --> 00:00:30.362 tenía conocimientos de magia divina 00:00:30.362 --> 00:00:35.514 y ahora estaba blandiendo el arma más preciada de los Señores Dragones. NOTE Paragraph 00:00:35.514 --> 00:00:37.144 Este bastón mágico, 00:00:37.144 --> 00:00:40.970 originalmente tan grande que podía medir la profundidad de una gran inundación, 00:00:40.970 --> 00:00:44.960 ahora obedecía la voluntad del Rey Mono y se encogía a su toque. 00:00:44.960 --> 00:00:47.680 Aterrorizados por este poder desconcertante, 00:00:47.680 --> 00:00:52.644 los Dragones amablemente permitieron a Sun Wukong quedarse con el bastón. 00:00:52.644 --> 00:00:55.014 El Rey Mono guardó el arma 00:00:55.014 --> 00:00:58.350 y corrió alegremente hacia su reino para mostrar su tesoro 00:00:58.350 --> 00:01:00.664 a su tribu de monos guerreros. NOTE Paragraph 00:01:00.664 --> 00:01:06.075 Luego de una fastuosa celebración, Sun Wukong cayó en un sueño profundo. 00:01:06.075 --> 00:01:07.795 Pero apenas comenzó a soñar, 00:01:07.795 --> 00:01:10.990 el Rey Mono rápidamente se dio cuenta de dos cosas. 00:01:10.990 --> 00:01:15.010 La primera era que este no era un sueño común. 00:01:15.010 --> 00:01:18.780 La segunda era que no estaba solo. 00:01:18.780 --> 00:01:23.530 De repente, se encontró atrapado en las garras de dos figuras macabras. 00:01:23.530 --> 00:01:27.026 Al principio el Rey Mono no sabía quiénes eran sus captores. 00:01:27.026 --> 00:01:30.020 Pero mientras lo arrastraban hacia las puertas de su ciudad, 00:01:30.020 --> 00:01:33.960 Sun Wukong se dio cuenta de su problema fatal. 00:01:33.960 --> 00:01:37.682 Estos eran colectores de almas encargados de transportar a los mortales 00:01:37.682 --> 00:01:39.822 al Reino de los Muertos. 00:01:39.822 --> 00:01:42.062 Este era el dominio de los Señores de la Muerte, 00:01:42.062 --> 00:01:46.542 quienes despiadadamente clasificaban almas y planeaban castigos horripilantes. NOTE Paragraph 00:01:49.051 --> 00:01:53.321 Desde aquí, el Reino de la Muerte se encontraba ante él. 00:01:53.321 --> 00:01:55.745 Podía ver los palacios del Señor de la Muerte, 00:01:55.745 --> 00:01:59.021 y el legendario puente que cruza el río Nai He. 00:01:59.021 --> 00:02:02.252 Una anciana estaba a cargo del puente, y ofrecía a las almas dignas 00:02:02.252 --> 00:02:04.236 un tazón de sopa. 00:02:04.236 --> 00:02:07.596 Luego de beber, los espíritus olvidaban su vida anterior 00:02:07.596 --> 00:02:10.852 y eran enviados de vuelta al mundo de los vivos en una nueva forma. 00:02:10.852 --> 00:02:14.814 Más abajo estaban las almas que no eran dignas de reencarnar. 00:02:14.814 --> 00:02:17.024 En este laberinto retorcido de habitaciones, 00:02:17.024 --> 00:02:21.034 espíritus desafortunados sufrían castigos en interminables cuartos... 00:02:21.034 --> 00:02:24.820 desde montañas llenas de hojas afiladas hasta estanques de sangre 00:02:24.820 --> 00:02:27.168 y cubas de aceite hirviendo. NOTE Paragraph 00:02:27.168 --> 00:02:30.295 Pero Sun Wukong no estaba dispuesto a aceptar 00:02:30.295 --> 00:02:32.591 ni la tortura ni la reencarnación. 00:02:32.591 --> 00:02:35.921 Mientras colectores de almas intentaban arrastrarlo por las puertas, 00:02:35.921 --> 00:02:40.501 el Rey Mono sacó rápidamente su bastón y se soltó de sus garras. 00:02:40.501 --> 00:02:43.548 Sus gritos de batalla y el estruendo de las armas resonaron 00:02:43.548 --> 00:02:45.011 por todo el inframundo. 00:02:45.011 --> 00:02:47.756 Dándose cuenta del alboroto, los diez Señores de la Muerte 00:02:47.756 --> 00:02:48.940 se abalanzaron sobre él. 00:02:48.940 --> 00:02:52.000 Pero nunca habían encontrado tal resistencia de un alma mortal. 00:02:52.000 --> 00:02:54.295 ¿Qué era esta criatura inusual? 00:02:54.295 --> 00:02:57.935 ¿Era un mortal, un dios... u otra cosa? NOTE Paragraph 00:02:57.935 --> 00:03:00.635 Los Señores consultaron el Libro de la Muerte y la Vida, 00:03:00.635 --> 00:03:04.565 un tomo que mostraba el momento de la muerte de cada alma viviente. 00:03:04.565 --> 00:03:08.335 Al no saber en qué categoría estaba este extraño ser, 00:03:08.335 --> 00:03:12.075 al principio, a los Señores de la muerte les costó encontrar a Sun Wukong; 00:03:12.075 --> 00:03:15.337 pero el Rey Mono sabía exactamente dónde buscar. 00:03:15.337 --> 00:03:18.235 Desafortunadamente, los registros confirmaban las afirmaciones 00:03:18.235 --> 00:03:19.575 de los Señores de la Muerte: 00:03:19.575 --> 00:03:24.101 estaba programado que Sun Wukong muriera esta misma noche. 00:03:24.101 --> 00:03:26.311 Pero el Rey Mono no estaba asustado. 00:03:27.766 --> 00:03:30.766 Esta estaba lejos de ser la primera vez que desafiaba al destino 00:03:30.766 --> 00:03:32.911 en su búsqueda de sabiduría y poder. 00:03:32.911 --> 00:03:36.821 Sus anteriores rebeliones le habían dado el poder de transfigurar su cuerpo, 00:03:36.821 --> 00:03:39.111 cabalgar nubes a velocidades vertiginosas, 00:03:39.111 --> 00:03:42.591 y gobernar su tribu con magia y artes marciales 00:03:42.591 --> 00:03:46.731 En esta crisis, vio una oportunidad más. NOTE Paragraph 00:03:46.731 --> 00:03:48.874 Moviendo sus ágiles dedos a gran velocidad, 00:03:48.874 --> 00:03:51.961 el Rey Mono tachó su propio nombre del Libro. 00:03:51.961 --> 00:03:54.671 Antes de que los Señores de la Muerte pudieran reaccionar, 00:03:54.671 --> 00:03:58.191 encontró los nombres de su tribu de monos y también los rayó. 00:04:00.831 --> 00:04:03.781 Libre de las cadenas de la muerte, 00:04:03.781 --> 00:04:07.561 Sun Wukong comenzó a luchar para salir del inframundo. 00:04:07.561 --> 00:04:11.286 Derrotó hábilmente a interminables multitudes de espíritus furiosos... 00:04:11.286 --> 00:04:14.119 pero tropezó mientras intentaba salir del reino. NOTE Paragraph 00:04:14.119 --> 00:04:20.105 Justo antes de tocar el suelo, Sun Wukong de repente despertó en su cama. 00:04:20.105 --> 00:04:23.025 Al principio pensó que la travesía podría haber sido un sueño, 00:04:23.025 --> 00:04:26.331 pero el Rey Mono sintió el surgimiento de su nueva inmortalidad 00:04:26.331 --> 00:04:29.676 desde su cabeza hasta la punta de su cola. 00:04:29.676 --> 00:04:32.509 Con un grito triunfal, despertó a sus guerreros 00:04:32.509 --> 00:04:37.562 para compartir su más reciente aventura... y comenzar una nueva celebración.