WEBVTT 00:00:04.060 --> 00:00:08.999 Una storia vera dietro la canzone "Autumn Strong" 00:00:10.560 --> 00:00:14.260 Imparare una canzone in cinese, nel giro di una settimana 00:00:14.660 --> 00:00:16.339 mi è stato molto difficile. 00:00:19.000 --> 00:00:23.379 "Autumn Strong" ("Fine d'Autunno") venne scritta dal compositore Koji Tamaki 00:00:26.134 --> 00:00:32.133 La canzone parla di Yoshiko Yamaguchi, un'attrice giapponese, nata in Cina durante la II Guerra Mondiale. 00:00:34.454 --> 00:00:40.104 Lei nascose la propria nazionalità giapponese sotto il nome di Li Xiang Lan. 00:00:43.104 --> 00:00:49.759 Il pubblico cinese l'adorava, non conoscendo la verità. 00:00:52.859 --> 00:00:56.859 Finita la guerra, la sua vera identità venne alla luce. 00:00:58.899 --> 00:01:04.859 Disprezzata da chi un tempo l'aveva amata, Yoshiko venne deportata in Giappone 00:01:06.059 --> 00:01:10.359 e per tanti anni, non rivide più la Cina. ( ndt: la frase in inglese è errata ) 00:01:10.659 --> 00:01:12.280 Le parole sono particolarmente profonde. 00:01:12.299 --> 00:01:16.179 Quando ascolto il brano mi commuovo molto; 00:01:16.180 --> 00:01:17.420 ecco il perché della mia scelta. 00:01:17.920 --> 00:01:20.739 Il mio accento è la cosa più problematica. 00:01:20.739 --> 00:01:23.739 Ho paura che gli spettatori 00:01:23.900 --> 00:01:25.000 potrebbero non capire quello che dico. 00:01:26.380 --> 00:01:32.280 Dopo il concorso "I Am A Singer" ( tenutosi in Cina nel 2017 ), Dimash ha cantato "Autumn Strong" in più occasioni. E ogni volta ha incantato la platea. 00:01:32.980 --> 00:01:37.780 Questo brano ha vinto il premio "Miglior Cantante Straniero" al "Golden Memory Award" di Hong Kong. 00:01:39.239 --> 00:01:41.739 Per il rispetto che porto verso il pubblico, 00:01:41.739 --> 00:01:46.399 sento di doverci mettere il massimo dell'impegno. 00:01:46.400 --> 00:01:49.160 Solo così riuscirò a corrispondere 00:01:49.159 --> 00:01:51.039 alla gentilezza e alla passione 00:01:52.120 --> 00:01:54.500 con cui il pubblico mi accoglie e mi accetta. 00:01:54.680 --> 00:01:59.560 Per la prima volta, stando sul palco, canterò una canzone in cinese; 00:02:00.140 --> 00:02:02.299 non importa quanta fatica dovrò fare, 00:02:02.299 --> 00:02:06.899 tutto ciò che desidero è che il pubblico sia testimone del risultato. 00:02:08.899 --> 00:02:12.212 F I N E D' A U T U N N O 00:02:13.212 --> 00:02:16.419 Concorso "I Am A Singer" - quarta prova 00:02:17.319 --> 00:02:22.319 Traduzioni: dal cinese, Gloria Wu; dall'inglese, Ornella Rosini Dionisi ( detta Nenè ) 00:02:25.319 --> 00:02:30.739 Ndt: la traduzione del testo è messa fra parentesi 00:02:37.239 --> 00:02:42.275 Dice addio [ Finisce l'autunno ] 00:02:42.275 --> 00:02:47.274 Questo autunno dice addio [ E mi entra nell'anima, greve ] 00:02:51.004 --> 00:02:54.864 Sensazioni [ Il vino ] 00:02:54.985 --> 00:03:02.175 Vino e dolor [ Si mescola a mille e mille sensazioni ] 00:03:04.004 --> 00:03:07.224 Un addio [ Un addio ] 00:03:08.705 --> 00:03:14.915 Per ogni foglia, un addio [ Uno, per ogni foglia caduta in questo autunno ] 00:03:16.775 --> 00:03:22.815 E ti aggrappi a me, all'anima [ La tua mano aggrappata alla mia anima ] 00:03:23.583 --> 00:03:30.715 Non serve parlare, prometti col cuore! [ Ho bisogno che ricordi la promessa che non pronunciammo ] 00:03:30.954 --> 00:03:40.654 Ah... Non sarà la mia [ No. Non temo il mio struggimento ] 00:03:41.505 --> 00:03:47.085 Quella pena che [ A perseguitarmi, è il tuo dolore ] 00:03:48.885 --> 00:03:56.074 Mi brucerà di dentro, ma sarà il tuo dolor! [ E il vento, l'unico colpevole di averci diviso ] 00:03:57.404 --> 00:04:07.394 Ah... Solo io saprò [ No... Non impazzirò per la solitudine ] 00:04:08.134 --> 00:04:13.134 che il vuoto amaro [ Ad assillarmi, sarà il vuoto in cui vivrai ] 00:04:15.000 --> 00:04:22.185 in cui vivremo, uccide. [ Nessuno conoscerà la nostra desolazione ] 00:04:24.175 --> 00:04:28.125 Dice addio [ Finisce l'autunno ] 00:04:28.999 --> 00:04:34.385 Quest'autunno dice addio [ E mi entra nell'anima, greve ] 00:04:37.505 --> 00:04:40.685 Emozioni [ Il vino ] 00:04:41.565 --> 00:04:46.365 Vino e dolor [ Si mescola a mille e mille sensazioni ] 00:04:51.025 --> 00:04:54.215 Un addio [ Un addio ] 00:04:55.385 --> 00:05:02.135 Per ogni foglia, un addio [ Uno, per ogni foglia caduta in questo autunno ] 00:05:02.885 --> 00:05:09.215 E ti aggrappi a me, all'anima [ La tua mano aggrappata alla mia anima ] 00:05:10.794 --> 00:05:17.354 Non serve parlare, prometti col cuore! [ Ho bisogno che ricordi la promessa che non pronunciammo ] 00:05:17.354 --> 00:05:27.185 Ma... Non sarà la mia [ No... Non temo il mio struggimento ] 00:05:28.314 --> 00:05:34.214 Quella pena che [ A perseguitarmi sarà il tuo dolore ] 00:05:35.804 --> 00:05:43.884 Mi brucerà di dentro, ma sarà il tuo dolor! [ E il vento, l'unico colpevole di averci diviso ] 00:05:44.224 --> 00:05:54.855 Ah... Solo io saprò [ No... Non impazzirò per la mia solitudine ] 00:05:55.255 --> 00:06:01.625 Che il vuoto amaro [ Ad assillarmi, sarà il vuoto in cui vivrai ] 00:06:02.215 --> 00:06:09.515 In cui vivremo, uccide. [ Nessuno conoscerà la nostra desolazione ] 00:06:37.985 --> 00:06:47.285 Ma... Non sarà la mia [ No... Non temo il mio struggimento ] 00:06:48.375 --> 00:06:54.575 Quella pena che [ A perseguitarmi sarà il tuo dolore ] 00:06:55.904 --> 00:07:03.804 Mi brucerà di dentro, ma sarà il tuo dolor! [ E il vento, l'unico colpevole di averci diviso ] 00:07:04.515 --> 00:07:13.795 Ah... Solo io saprò [ No! Non impazzirò per la mia solitudine ] 00:07:14.995 --> 00:07:21.355 Che il vuoto amaro [ Ad assillarmi sarà il vuoto in cui vivrai tu ] 00:07:21.865 --> 00:07:32.975 In cui vivremo [ Nessuno ] 00:07:33.325 --> 00:07:40.884 Uccide [ Nessuno conoscerà la nostra desolazione ] 00:08:06.574 --> 00:08:30.000 dimash, da nenè, con tanto amore 00:08:30.000 --> 00:08:34.000