ABILITY House - volunteer: help others, help yourself and showcase employability...
-
0:00 - 0:10[음악]
-
0:10 - 0:13미국에서는 다섯 명 중 한 명이 장애를 가지고 있습니다.
-
0:13 - 0:15그리고 대부분의 장애는 겉으로 드러나지 않습니다.
-
0:15 - 0:17우리가 자주 목격하는 것은,
-
0:17 - 0:20장애를 직접 경험해보지 못한 사람들은
-
0:20 - 0:23불편하고 낯선 감정
-
0:23 - 0:27때문에 가능한 한
-
0:27 - 0:30그 상황을
-
0:30 - 0:33피하려 한다는 점입니다.
-
0:33 - 0:35그래서 우리가 하려는 일은, 사람들에게
-
0:35 - 0:37장애라는 개념을 더 익숙하게 만들어주는
-
0:37 - 0:40것입니다. 전국적으로도 이런 흐름이
-
0:40 - 0:44강하게 일고 있습니다.
-
0:44 - 0:48자원봉사자를 활용하는 단체들이 장애에 대한
-
0:48 - 0:51이해를 높이고, 모두가 자신이 가능 재능을
-
0:51 - 0:55발휘하여 자원봉사에
-
0:55 - 0:57참여할 수 있도록 포용적인 환경을
-
0:57 - 1:00조성하는 데 도움이 되는 자료와 도구를 만드는 노력이
-
1:00 - 1:01이어지고 있죠.
-
1:01 - 1:04도움이 필요한 사람들이 이해해야 할 것은,
-
1:04 - 1:07지원이라는 것은 그 사람 자체가 아니라
-
1:07 - 1:08'돕는 행위'에 초점을
-
1:08 - 1:11맞춘 것이라는 점입니다.
-
1:11 - 1:15그건 단지 과정을 함께하는 일이에요.
-
1:15 - 1:17그리고 이는 도움이 필요한 사람들이
-
1:17 - 1:19어떤 상황에 처해 있던 간에,
-
1:19 - 1:21그들의 삶이 나아지고 조금이라도 쉬워질
-
1:21 - 1:23수 있다는 희망을 함께 나누는 일입니다.
-
1:23 - 1:26장애를 가진 사람들이 또 다른 장애인을 위해
-
1:26 - 1:28집을 짓는 모습을 생각해보세요. 이보다 더
-
1:28 - 1:30의미있는 일이 있을까요? 이건 장애인이라는
-
1:30 - 1:33사람 자체에 집중하는 것이 아니라, 서로 주고 받는 관계속에서
-
1:33 - 1:36이루어지는 소중한 경험입니다. 제가 돕기 위해 시간을 쓰는
-
1:36 - 1:38그 어떤 일이든, 저는 그 대가로 도움을 받은 이들의
-
1:38 - 1:40진심 어린 감사와 고마움을 받습니다.
-
1:40 - 1:44저는 그걸로 충분하고, 그렇기 때문에
-
1:44 - 1:46하나하나의 경험이
-
1:46 - 1:49정말 중요하다고 느낍니다.
-
1:49 - 1:51우리가 자원봉사에 대해 알고 있는 중요한
-
1:51 - 1:53사실 중 하나는, 그것이 사람들을
-
1:53 - 1:56하나로 모으고 공동체 안에서
-
1:56 - 1:59유대감을 형성하게
-
1:59 - 2:01해준다는 점입니다.
-
2:01 - 2:05이는 심리적, 정서적인
-
2:05 - 2:08면 뿐 아니라 신체 건강에도 긍정적
-
2:08 - 2:11영향을 줍니다. 사람들은
-
2:11 - 2:14자원봉사처럼 공동체 활동에 참여할 때
-
2:14 - 2:15더 오래 살고, 건강상태도
-
2:15 - 2:18더 좋으며 통증도
-
2:18 - 2:21줄어들고, 장애 또한 더 적게 경험하게 됩니다.
-
2:21 - 2:24우리는 지금 이곳, 햇살 가득한
-
2:24 - 2:27하와이에 도착했습니다. 저는 망치질도,
-
2:27 - 2:30못 박는 일도, 일할 준비도 다 되어 있어요.
-
2:30 - 2:35많은 사람들이 제 장애 때문에 저에게 말을 걸거나
-
2:35 - 2:38다가오는 것을 조심스러워 한다는
-
2:38 - 2:41것을 종종 느낍니다.
-
2:41 - 2:44물론 일부러 그러는 건
-
2:44 - 2:48아니겠죠. 예를 들어, 제가 아내와 함께 있을 때면
-
2:48 - 2:50사람들은 저 대신 아내에게 말을 거는
-
2:50 - 2:54경우가 종종 있어요.
-
2:54 - 2:58최근에도 공항에서 표를 받을 때
-
2:58 - 3:02그런 일이 있었어요.
-
3:02 - 3:04그 직원은 제게 표를 직접 건내주지 않고
-
3:04 - 3:06항상 아내에게 주면서,
-
3:06 - 3:08저에 관한 질문도 아내에게만 했어요.
-
3:08 - 3:11그래서 저는 속으로 '저 여기 있어요. 다 들려요.
-
3:11 - 3:14무슨 말씀을 하시는지도 알아요.'라고 말하고 싶었죠.
-
3:14 - 3:16우리 모두 각자의 일상에 몰두하느라 바쁘지만
-
3:16 - 3:19잠시 그 틀에서 벗어나 시간을 내어
-
3:19 - 3:20자원봉사를 하며 지역 사회에
-
3:20 - 3:23보탬이 되는 것도 정말 의미있는
-
3:23 - 3:25일이라고 생각해요. 많은 사람들은
-
3:25 - 3:27'장애가 있으면 자원봉사 같은 데서 크게
-
3:27 - 3:30기여하긴 어렵겠지'라고
-
3:30 - 3:32생각하곤 하잖아요?
-
3:32 - 3:34하지만 전 그게 정말 중요한 일이라고 봅니다.
-
3:34 - 3:36장애가 있는 사람들이 세상 속에서
-
3:36 - 3:38변화의 주체로 당당히 나서고 있다는 사실은
-
3:38 - 3:40우리 사회에 정말 큰 의미가 있다고
-
3:40 - 3:42생각해요. 한번은 경찰에게
-
3:42 - 3:45정지명령을 받았는데, 보통처럼
-
3:45 - 3:47차창으로 다가와 면허증을 요구하거나,
-
3:47 - 3:49"와 어떻게 운전하시나요?"같은
-
3:49 - 3:52말을 하지는 않았어요.
-
3:52 - 3:53대신 스피커로 "지금 당장
-
3:53 - 3:55손을 창밖으로 내밀어라"고 말했죠.
-
3:55 - 3:57그래서 제가
-
3:57 - 4:01"저는 팔이 없어요!"라고 외쳤더니,
-
4:01 - 4:03그는 총을 뽑아 들었고, 제 백미러로 보니
-
4:03 - 4:05이미 문 뒤에서 사격 자세를 취하고 있더라고요.
-
4:05 - 4:06그가 요구했던 단 하나의 행동이,
-
4:06 - 4:08제가 아무리 원해도 결코
-
4:08 - 4:11할 수 없는 일이었다는 게
-
4:11 - 4:15아이러니했어요. 저는
-
4:15 - 4:17장애를 가진 사람이 주저하지 않고,
-
4:17 - 4:20부끄러움 없이 자신의 삶을 살아간다면,
-
4:20 - 4:24그 자체가 하나의 강력한 메시지가 된다고
-
4:24 - 4:27믿어요. 사람들이 나이가 들수록
-
4:27 - 4:31사회적 낙인과 편견에 더 익숙해지고,
-
4:31 - 4:34타인의 다양성과 차이를 이해하려는
-
4:34 - 4:37마음은 점점 줄어드는 것 같아요.
-
4:37 - 4:40역사적으로 봤을 때,
-
4:40 - 4:43시민권 운동 속에서도 장애인들은
-
4:43 - 4:46여전히 가장 마지막까지 남아있는
-
4:46 - 4:50차별의 최전선에
-
4:50 - 4:53놓여있습니다. 그건 아마도
-
4:53 - 4:55사람들이 익숙하지 않은 상황에 대한
-
4:55 - 4:57두려움을 가지고 있기
-
4:57 - 4:59때문이죠. 하지만 우리가 그런 불편한 현실들에
-
4:59 - 5:01더 익숙해질수록
-
5:01 - 5:04우리는 더 깊이 이해하고,
-
5:04 - 5:05더 따뜻하게
-
5:05 - 5:08공감할 수 있게 됩니다. 제가 처음
-
5:08 - 5:10낸시를 돕자고 요청받았을 때, 솔직히
-
5:10 - 5:12시각장애인아 과연 뭘 할 수 있을까라는 생각이 들었어요.
-
5:12 - 5:16어떤 일이 주어졌을 때, 그 일이 어떤 것인지
-
5:16 - 5:18먼저 설명해주면 장애가 있는 사람들도
-
5:18 - 5:20그 일을 수행하기 위해 무엇이 필요한지, 또는 그 일이
-
5:20 - 5:23자신과 맞는지 아닌지를 정확하게 말해줄 수 있어요.
-
5:23 - 5:25그건 결코 어려운 과학이나 복잡한 일이 아니에요.
-
5:25 - 5:27특정한 일을 함께할 사람에게 직접 다가가
-
5:27 - 5:29대화하면 됩니다. 필요한 지원이
-
5:29 - 5:32있으면 본인이 직접 말해줄 거에요.
-
5:32 - 5:34저도 처음엔 정말 긴장됐어요.
-
5:34 - 5:37뭘 해야 할지 몰랐고, 특히
-
5:37 - 5:39집을 짓는 데 못질 같은 건
-
5:39 - 5:43한 번도 해본 적이 없었거든요.
-
5:43 - 5:45그런데 현장을 잘 아는 분들이
-
5:45 - 5:47제게 친절하게 안내해주시니까, 자연스럽게
-
5:47 - 5:50어떻게 해야 할지 알게 되었어요. 모두가 정말
-
5:50 - 5:51따뜻하고 친절했어요. 장애가 있는
-
5:51 - 5:53분과 함께 일해보니, 그들이 실제로 얼마나
-
5:53 - 5:55많은 일을 해낼 수 있는지를
-
5:55 - 5:57새롭게 깨달았어요. 저는 미국 기업들과
-
5:57 - 6:00많은 일을 하는데요, 만약 직장에 장애인이
-
6:00 - 6:03있다면, 기업은 그들을
-
6:03 - 6:06어떻게 대해야 할까요? 제
-
6:06 - 6:09대답은 아주 간단해요. 다른 사람과 똑같이 대하면
-
6:09 - 6:12됩니다. 사람들은 다르기보다는 사실
-
6:12 - 6:15훨씬 더 비슷해요.
-
6:15 - 6:18겉으로 드러나는 장애를 보면,
-
6:18 - 6:20사람들은 흔히 그 사람이 무엇을
-
6:20 - 6:23할 수 있을지에 대해 선입견을
-
6:23 - 6:26갖게 돼요. 하지만 제 조언은
-
6:26 - 6:28그 선입견을 걷어내고, 그들이 가진
-
6:28 - 6:32잠재력과 가능성을 바라보라는 거에요.
-
6:32 - 6:34우리는 장애를 가능성으로 바꿀 수
-
6:34 - 6:37있습니다. 삶의 차이는
-
6:37 - 6:39부족함을 의미하는 게 아니라,
-
6:39 - 6:42그저 다름을 의미할 뿐이에요.
-
6:42 - 6:43제가 자원봉사를 하는 건 문제의 일부가
-
6:43 - 6:45아니라 해결의 일부가 되고 싶기 때문이고,
-
6:45 - 6:49그 팀의 일원이 되고 싶고,
-
6:49 - 6:50정말로 도움이 되고 싶어서에요.
-
6:50 - 6:53당신을 잘 알지 못하고,
-
6:53 - 6:55당신의 인생을 대신 살아보지도 않은
-
6:55 - 6:57누군가가
-
6:57 - 6:59당신이 무엇을 할 수 있는지
-
6:59 - 7:01더 잘 안다고 착각하는 건,
-
7:01 - 7:05정말 흔한
-
7:05 - 7:07오해입니다. 제가 어떤 일을
-
7:07 - 7:10하려고 하면 일부 사람들은
-
7:10 - 7:13제 장애를 보고선
-
7:13 - 7:15이 사람은 일을 못할거야라고
-
7:15 - 7:16단정짓기도 해요.
-
7:16 - 7:19가장 좋은 방법은 솔직하게 묻는 겁니다.
-
7:19 - 7:22그러면 어색함이나 불필요한 오해를
-
7:22 - 7:25줄일 수 있어요.
-
7:25 - 7:28장애가 있는 자원봉사자들과 함께하려면,
-
7:28 - 7:31단지 그 일을 어떻게 하면 좋을지 조금더
-
7:31 - 7:33창의적으로 생각해보는 것만으로도
-
7:33 - 7:36충분한 경우가 많습니다.
-
7:36 - 7:38장애가 있든 없든, 자원봉사자에게 다가갈 땐
-
7:38 - 7:41누구에게나 하듯이 말하면 됩니다.
-
7:41 - 7:44"우리가 이런 일을 해야 하는데, 당신은
-
7:44 - 7:46어떻게 해볼 수 있을까요? 하고요. 우리가
-
7:46 - 7:50어떤 일이든 다른 방식도 가능하다고 마음을
-
7:50 - 7:53열고 있다면, 정말 놀랍고도 효과적인
-
7:53 - 7:56해결책들이 나올 수
-
7:56 - 7:59있습니다. 자신의 프로그램에
-
7:59 - 8:03자원봉사자를 모집할 때,
-
8:03 - 8:06많은 사람들이 '장애가 있는 사람들도
-
8:06 - 8:08함께 할 수 있을까?'라는
-
8:08 - 8:10질문을 떠올리게 되길 바랍니다.
-
8:10 - 8:13굳이 '기억한다'는 표현을 쓰지 않더라도,
-
8:13 - 8:15자연스럽게 함께할 수 있는지를 생각하는
-
8:15 - 8:18문화가 생겼으면 해요. "그 일은
-
8:18 - 8:20네가 하지 않는 게 낫겠어. 네가 그걸 할수 있을 것
-
8:20 - 8:24같지 않아." 이런 말을 들으면 정말 속상하죠.
-
8:24 - 8:25예를 들어,
-
8:25 - 8:28휠체어를 사용하는 사람은 컴퓨터 앞에 앉아서만
-
8:28 - 8:30일할 수 있다고 단정하는건
-
8:30 - 8:35완전히 잘못된 생각이에요.
-
8:35 - 8:37마찬가지로, 제가 기타리스트가 아닌
-
8:37 - 8:39축구선수일 거라고 가정하는 것도
-
8:39 - 8:41전혀 근거가 없는
-
8:41 - 8:44착각일 뿐이이에요.
-
8:44 - 8:48우리는 책 표지만 보고 내용을 판단해서는 안 됩니다.
-
8:48 - 8:50겉보기에 드러나는 한계로 우리의 꿈을
-
8:50 - 8:53정할 필요는 없어요. 우리가
-
8:53 - 8:55하고 싶은 일을 먼저 정하고, 그걸
-
8:55 - 8:57어떻게 해낼지 방법을 찾으면 됩니다.
-
8:57 - 8:59이건 우리 모두에게 적용되는 진리에요.
-
8:59 - 9:01이제는 우리 시야를
-
9:01 - 9:03조금 더 넓힐 때입니다.
-
9:03 - 9:05[음악]
-
9:05 - 9:08당신은 높은 곳만 바라보며 스쳐 지나갑니다.
-
9:08 - 9:11동정은 하지만, 제 진짜 모습을 알지는 못하죠.
-
9:11 - 9:14당신은 누구인가요? 어디서 왔고,
-
9:14 - 9:17어디로 향하고 있나요? 제가 당신을
-
9:17 - 9:20제 세상으로 초대하면, 기꺼이 거기서
-
9:20 - 9:24머물러줄 수 있을까요? 만약 제 이야기를 노래할
-
9:24 - 9:27기회가 있다면 저는 이렇게 말할 거에요.
-
9:27 - 9:29당신이 생각하는 것보다
-
9:29 - 9:33우리는 훨씬 더 닮아 있어요. 그래요. 당신과 나는
-
9:33 - 9:36본질적으로 같아요. 그런데 꼭 누군가가
-
9:36 - 9:39비난을 받아야만 하는 걸까요?
-
9:39 - 9:42우리는 같습니다.
-
9:42 - 9:45당신이 생각하는 것보다 훨씬 닮아 있고,
-
9:45 - 9:50우리가 서로 같다는 걸 인정하지 못하는 건
-
9:50 - 9:55정말 안타까운 일이죠. 고개를 숙이지 마세요. 마음까지 감출
-
9:55 - 9:58필요는 없어요. 무너지지 않기 위해 마음을 닫는건
-
9:58 - 10:01이해하지만, 쇼핑 카트에 삶의 전부를 싣고 걷는 사람을 봐도
-
10:01 - 10:04당신은 한숨만 쉬고
-
10:04 - 10:07눈물은 참죠.
-
10:07 - 10:11그리고는 왜 자신이 그렇게 외로운지를 궁금해합니다.
-
10:11 - 10:15당신과 저는, 생각보다 훨씬
-
10:15 - 10:18더 닮은 사람들입니다.
-
10:18 - 10:19누군가가 꼭
-
10:19 - 10:23잘못을 뒤집어쓸 필요는 없어요.
-
10:23 - 10:26우리는 같고, 생각보다 더 많이
-
10:26 - 10:27닮았죠.
-
10:27 - 10:31부끄러움을 느끼는 것이 오히려
-
10:31 - 10:35부끄러운 일이에요.
-
10:35 - 10:39당신이 시선을 돌리고
-
10:39 - 10:41무슨 말을 해야 할지 머뭇거리는 모습을
-
10:41 - 10:45보고싶지 않아요. 저는 다른 누군가가 되고 싶지 않아요.
-
10:45 - 10:51지금의 저로도 충분히 괜찮습니다.
-
10:51 - 10:53왜냐하면 우리는, 당신이 상상하는 것보다 훨씬 더
-
10:53 - 10:56많이 닮았으니까요. [음악]
-
10:56 - 11:01[음악 소리가 줄어듬]
- Title:
- ABILITY House - volunteer: help others, help yourself and showcase employability...
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
ABILITY Magazine
- Duration:
- 11:02
![]() |
Sae-mi Choi published Korean subtitles for ABILITY House - volunteer: help others, help yourself and showcase employability... | Jun 28, 2025, 3:17 PM |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for ABILITY House - volunteer: help others, help yourself and showcase employability... | Jun 28, 2025, 3:17 PM |
![]() |
Sae-mi Choi published Korean subtitles for ABILITY House - volunteer: help others, help yourself and showcase employability... | Jun 28, 2025, 3:07 PM |
![]() |
Sae-mi Choi edited Korean subtitles for ABILITY House - volunteer: help others, help yourself and showcase employability... | Jun 28, 2025, 3:07 PM |
![]() |
VivianaHwang edited Korean subtitles for ABILITY House - volunteer: help others, help yourself and showcase employability... | Mar 29, 2025, 4:38 PM |