Епидемия от болест на красотата: Рене Енгелн в TEDxUConn 2013
-
0:04 - 0:07И така, днешната тема е бъдещето.
-
0:07 - 0:10Ще говоря за растяща епидемия и какво
можем да направим, за да я спрем. -
0:10 - 0:13Но първо, ще започна с миналото.
-
0:13 - 0:18Преди около 15 години бях
ентусиазиран, млад завършил студент -
0:18 - 0:20и прекарвах доста време преподавайки.
-
0:20 - 0:23Наистина харесвах студентите си,
опознах ги много добре -
0:23 - 0:25и колкото повече слушах
момичетата сред моите студенти, -
0:25 - 0:28толкова повече усещах
нещо много притеснително. -
0:28 - 0:31Тези умни, талантливи
млади жени -
0:31 - 0:36прекарваха плашещо количество време,
мислейки, говорейки, -
0:36 - 0:38опитвайки се да променят
външния си вид. -
0:38 - 0:41Те искаха толкова много да се
почувстват красиви. -
0:41 - 0:43Нашите възприятия за красота
са сложни. -
0:43 - 0:46Те имат дълбоки еволюционни корени.
-
0:46 - 0:49От научна гледна точка
красотата не е просто желана, -
0:49 - 0:50но също така и рядка.
-
0:50 - 0:55Озадачи ме не, че тези жени
искаха да се чувстват красиви -
0:55 - 0:59или, че не винаги се
чувстваха красиви. -
0:59 - 1:02По-скоро ме озадачи, че
тяхното преследване на красотата -
1:02 - 1:06изглеждаше, поне понякога,
че ги завладява, надделява -
1:06 - 1:09над всяка цел или интерес,
който те имаха. -
1:09 - 1:13Това бяха млади жени, току-що
започнали живот като възрастни -
1:13 - 1:15и те бяха притеснени.
-
1:15 - 1:20Те се притесняваха, че са прекалено
дебели, че кожата им не е гладка, -
1:20 - 1:25притесняваха се, че вече, на крехката
възраст от 20 години, имат бръчки, -
1:25 - 1:28притесняваха се, че не изглеждат като
модел на бански от "Sports Illustrated" -
1:28 - 1:30или ангелите на
"Victoria's Secret". -
1:30 - 1:35Притесняваха се, че имат целулит,
притесняваха се, че не са размер 00, -
1:35 - 1:38а аз се притеснявах за тях.
-
1:38 - 1:40И така, отидох при моя ментор
-
1:40 - 1:44и казах, "Имам идея,
искам да изследвам това, -
1:44 - 1:46точно така, това ще е
моята сфера -
1:46 - 1:50и най-вече искам снимки да разгледам
как изображенията като тази -
1:50 - 1:52влияят на жените."
-
1:52 - 1:55А тя каза, "Амии, не,
не се занимавай." -
1:55 - 1:57"Не е нужно да разглеждаш това,"
каза тя, -
1:57 - 2:02"защото истински интелигентните
жени не обръщат внимание на това. -
2:02 - 2:06Те знаят, че не трябва да се влияят
от неща като снимките в медиите." -
2:06 - 2:09А аз казах, "Ами,
това е емпиричен въпрос." -
2:09 - 2:14И така, базирайки се на проучването,
което провеждам от тогава, -
2:14 - 2:16трябва да кажа, че тя беше
малко или много права. -
2:16 - 2:20В някои случаи жените
наистина го знаят. -
2:20 - 2:22Това е реклама, която използвам
в едно от проучванията си -
2:22 - 2:25и ще Ви покажа някои отговори
от участниците в проучването. -
2:25 - 2:29И така, жените знаят, че жените,
които виждат на снимки в медиите, -
2:29 - 2:33са необикновено слаби,
-
2:33 - 2:37дори може би имат
хранителни разстройства. -
2:37 - 2:40Те знаят, че жените, които
виждат на тези снимки, -
2:40 - 2:44не са представителна част на
общото население от женски пол, -
2:44 - 2:47те разбират, че това
са статистически отклонения. -
2:47 - 2:49И отгоре на всичко,
-
2:49 - 2:53жените знаят много добре,
че в реалния свят -
2:53 - 2:57никой, никой всъщност
не изглежда така. -
2:57 - 2:59И това е добрата новина,
че жените знаят това, -
2:59 - 3:04те знаят за хранителните разстройства,
знаят за Photoshop, страхотно. -
3:04 - 3:08Но лошата новина е, че това не помага,
няма значение за тях. -
3:08 - 3:13Знанието не е достатъчно.
Същата жена, която каза това, например, -
3:13 - 3:16"Това тяло е нереално слабо
и ребрата и се виждат," -
3:16 - 3:19и Вие си казвата: точно така.
Тя продължи с, -
3:19 - 3:21"Аз не съм толкова слаба.
-
3:21 - 3:24Дали трябва да започна драстични
програми за отслабване и да хвана тен, -
3:24 - 3:28рискувайки здравето си?
Чувствам, че искам да съм такава, -
3:28 - 3:29иска ми се да бях модел.
-
3:29 - 3:33Може би след като видях тази снимка,
няма да искам да се храня." -
3:33 - 3:35Това не е нещото, което искате като
изследовател, използвайки тази снимка, -
3:35 - 3:39трябва да Ви кажа, но продължихме.
-
3:39 - 3:42Това не е грешка при
обработването на информация, -
3:42 - 3:44не е липса на интелект
-
3:44 - 3:47и със сигурност не е
незнание. -
3:47 - 3:51Това е болест на красотата и
за това ще говоря днес. -
3:51 - 3:53Само жените ли страдат от
болестта на красотата? -
3:53 - 3:55Не, може да засегне и мъжете,
-
3:55 - 3:58но жените са по-склонни
да мразят телата си. -
3:58 - 4:02Жените харчат повече пари за красота,
посвещават повече време на красотата, -
4:02 - 4:06при тях има 10 пъти по-голям
риск от анорексия и булимия. -
4:06 - 4:10Жените са по-склонни да получат
коментар за външния си вид -
4:10 - 4:14от приятели, от половинки,
понякога от напълно непознати. -
4:14 - 4:21Има малко повече от 1,5 милиона
козметични операции в САЩ през 2012. -
4:21 - 4:24Почти 90% от тях са на жени.
-
4:24 - 4:26Днес ще говоря за жените.
-
4:26 - 4:29Какви са симптомите на
болестта на красотата? -
4:29 - 4:32Виждам болест на красотата, когато
жени, които са редовни студентки, -
4:32 - 4:34а не професионални модели,
-
4:34 - 4:37ми кажат, че знаят какво точно да
правят, когато някой извади фотоапарат. -
4:37 - 4:40Жените, на които преподавам са много
добри в това, ще Ви демонстрирам. -
4:40 - 4:46Настрани, навън, надолу,
накланяне, слаби ръце. -
4:46 - 4:50И очевидно, получавате
допълнителни точки за това. -
4:50 - 4:52Не знам дали го разбрахте.
-
4:52 - 4:54Ето една от моите студентки, която
беше достатъчно мила -
4:54 - 4:57да ми позволи да използвам
тази снимка в презентацията. -
4:57 - 5:00Ето още две, които демонстрират
позата като шега -
5:00 - 5:01на завършването си.
-
5:01 - 5:03Толкова е разпространено.
-
5:03 - 5:06И какво е лошото да се позира по
начин, по който изглеждаме по-добре, -
5:06 - 5:09когато ни снимат?
Нищо .... -
5:09 - 5:13.... Но си струва да за запитаме
как стигнахме до точка, -
5:13 - 5:16където толкова много от
времето и енергията на жените -
5:16 - 5:19се отнема от притеснения,
които бяха характерни -
5:19 - 5:22само за професионалните модели
и актрисите? -
5:22 - 5:25И по-важното,
какво се случва с жените, -
5:25 - 5:29когато тяхната енергия се фокусира
така интензивно върху външния им вид? -
5:29 - 5:33И така, физическата красота се
състои от много характеристики, -
5:33 - 5:39но за жените има една, която
засенчва останалите по важност. -
5:39 - 5:40Знаете ли коя е?
-
5:40 - 5:43Да, теглото, точно така,
размерът на тялото. -
5:43 - 5:47Има статистика, която често
се подхвърля в разговорите -
5:47 - 5:49за манията на жените относно
размера на тялото, -
5:49 - 5:54но всъщност идва от анкета в
списание "Esquire" от 1994. -
5:54 - 5:56Но получава доста внимание,
защото, очевидно, -
5:56 - 6:0054% от жените предпочитат да ги блъсне
камион, отколкото да са дебели. -
6:00 - 6:03Искам първо да отбележа, че "Esquire",
-
6:03 - 6:06не е мястото, към което се
обръщаме за точна научна информация! -
6:06 - 6:10Но ... съм впечатлена от
реакциите от тази статистика. -
6:10 - 6:13Повдигнах тази тема в час веднъж.
Казах, "Студенти, -
6:13 - 6:1754% от жените предпочитат да ги блъсне
камион, отколкото да бъдат дебели." -
6:17 - 6:20И очаквах да видя възмущение.
-
6:20 - 6:25Но вместо да видя ужас, изписан
на лицата на студентките ми, -
6:25 - 6:27чух серия от въпроси.
-
6:27 - 6:33Чух, "Колко голям е камиона?"
(Смях) "Какъв модел камион?" -
6:33 - 6:38"Колко бързо се движи?"
(Смях) -
6:38 - 6:42и, "Колко точно
ще боли?" (Смях) -
6:43 - 6:47И някак си имаше смисъл,
мисля, че да те блъсне камион.... -
6:47 - 6:48боли.
-
6:48 - 6:51Но има и още нещо,
което боли също -
6:51 - 6:54и това е да живееш в култура,
където си бомбардиран -
6:54 - 6:56с тези три послания,
отново и отново и отново: -
6:56 - 7:00Послание 1:
Красотата е най-важното, -
7:00 - 7:03най-могъщото нещо, което едно
момиче или жена може да притежава. -
7:03 - 7:06Послание 2:
Така изглежда красотата, и -
7:06 - 7:10Послание 3, което понякога е
скрито, понякога е по подразбиране: -
7:10 - 7:12Ти не изглеждаш така.
-
7:12 - 7:15Не трябва да е изненада за никого,
че в лабораторни проучвания, -
7:15 - 7:17когато покажем на жени
снимки като тази, -
7:17 - 7:19дори и само за няколко минути,
-
7:19 - 7:24това увеличава депресията и срама,
намалява самочувствието, -
7:24 - 7:29намалява удовлетвореността от тялото,
тази красота е болест. -
7:29 - 7:34Нашето чувство за това кое е истинско,
какво е възможно за красотата, -
7:34 - 7:38е изкривено от прекомерното
излагане на такива снимки. -
7:38 - 7:42Вместо да ги виждаме като това, което
са, което е нещо много рядко, -
7:42 - 7:46започваме да виждаме това
като средностатистическо. -
7:46 - 7:50Можете да погледнете по цял свят
и ще видите, че мъжете и жените -
7:50 - 7:53напълняват, но идеалът
за тялото на жените -
7:53 - 7:58става все по-слаб и по-слаб, така че
разстоянието между това какви са жените -
7:58 - 8:02и какви искат да бъдат става
все по-голямо и по-голямо. -
8:02 - 8:06Не е малко разстояние,
а зееща пропаст. -
8:06 - 8:10Ако погледнете в тази пропаст,
ще видите болестта на красотата. -
8:10 - 8:13Когато еволюционните психолози
погледнат снимки като тези, -
8:13 - 8:17те поднасят аргумента, че красотата
е като захарта. -
8:17 - 8:22В наши дни, получаваме прекалено
много от нея, в прекалено големи дози. -
8:22 - 8:25Мозъците ни не знаят
какво точно да правят с това. -
8:25 - 8:28Това не е добре за нас.
Дава ни посланието, -
8:28 - 8:30че това е обичайно,
дори и да не е. -
8:30 - 8:34Изкривява чувството ни за това
какво е реално и ни разболява. -
8:34 - 8:37Какви други знаци виждам в нашата
култура на болестта на красотата? -
8:37 - 8:40Гледаме популярни онлайн
източници на новини, -
8:40 - 8:42ще вземем "The Huffington Post"днес --
-
8:42 - 8:47те отразяват неща като престъпност и
политика, световни новини и образование, -
8:47 - 8:51и както може би знаете, отразяват
наистина важни неща като -
8:51 - 8:55как изглеждат известните жени,
какво обличат, -
8:55 - 8:58дали са напълняли,
как са отслабнали. -
8:58 - 9:00Това всичко е от един ден
е "The Huffington Post", -
9:00 - 9:05две от тези са на заглавна страница,
когато направих скрийншота. -
9:05 - 9:07Болестта на красотата е това,
което се случва, -
9:07 - 9:12когато жените прекарват много време
притеснявайки се не за образованието си, -
9:12 - 9:15кариерните си цели, семейството си
или връзките си, -
9:15 - 9:18не за състоянието на икономиката,
състоянието на околната среда, -
9:18 - 9:20състоянието на света,
защото са прекалено заети -
9:20 - 9:23да се притесняват за
целта си да отслабнат, -
9:23 - 9:26режима за грижа за кожата,
състоянието на ръцете им, -
9:26 - 9:29състоянието на корема им,
състоянието на бедрата им. -
9:29 - 9:31Как стигнахме до тук?
-
9:31 - 9:35Според набор от идеи,
наречени теория на обективизацията, -
9:35 - 9:36това работи по следния начин.
-
9:36 - 9:38Жените живеят в свят,
където са научени, -
9:38 - 9:42че основната валута
е техният външен вид. -
9:42 - 9:44И не може да се избяга от това.
-
9:44 - 9:47Вървите си по улицата и
хората коментират външния Ви вид, -
9:47 - 9:50рекламодателите Ви казват
как да бъдете по-красиви, -
9:50 - 9:52телевизионните програми,
дори новините, -
9:52 - 9:56осмиват жените, които не отговарят
на традиционните стандарти за красота. -
9:56 - 10:00Вашият външен вид е под
хроничното наблюдение на другите -
10:00 - 10:03и след време интернализирате
тази перспектива, -
10:03 - 10:06така че се превръщате в наблюдател
на самия себе си. -
10:06 - 10:10Вместо да пътувате,
да изучавате света, -
10:10 - 10:14Вие прекарвате цялото това време,
представяйки си как изглеждате за света. -
10:14 - 10:17Косата ми добре ли е?
Челото ми лъскаво ли е? -
10:17 - 10:20Стоя ли изправена?
Глътнала ли съм си корема? -
10:20 - 10:23Усмихвам ли се правилно?
Тези дънки правят ли ме дебела? -
10:23 - 10:26Излиза ли ми корема?
Слаби ли са ръцете ми? -
10:26 - 10:27Изглеждам ли добре?
-
10:27 - 10:30Нали? Вие интернализирате
тази идея, -
10:30 - 10:33че вашето тяло е винаги, винаги
пред погледите на другите хора, -
10:33 - 10:38винаги оценявано,
така че по-добре да го наблюдавате. -
10:38 - 10:43Психолозите отдавна са ни казали,
че имаме краен брой когнитивни ресурси. -
10:43 - 10:47И въпреки протестите
на моите студенти, -
10:47 - 10:52аз твърдя, че не може да сте във
Facebook, да пишете SMS-и -
10:52 - 10:54и да внимавате в час едновременно.
(Смях) -
10:54 - 10:59Също не може и хронично да
наблюдавате външния си вид -
10:59 - 11:01и да бъдете част от света.
-
11:01 - 11:04И това е най-лошият резултат
от болестта на красотата. -
11:04 - 11:07Страдайки от болестта на красотата,
не можете да сте част от света, -
11:07 - 11:11защото между Вас и
света има огледало. -
11:11 - 11:14И това е огледало, което
пътува с Вас навсякъде, -
11:14 - 11:17изглежда сякаш
не можете да го оставите. -
11:17 - 11:20Болестта на красотата е тази, която
кара жените да се самообектифицират, -
11:20 - 11:24която кара младите момичета
да иската да бъдат секси обекти. -
11:24 - 11:28Говорих на семинар миналата есен
за снимките в медиите -
11:28 - 11:30и получих въпрос от млада
дама от публиката. -
11:30 - 11:34И тя каза, "Това не е ли власт?"
-
11:34 - 11:38Нали? Ако жените могат да
получават неща, ценни неща -
11:38 - 11:40в тази култура като
бъдат красиви, -
11:40 - 11:45не трябва ли да приемем това като форма
на власт, достъпна само за жените?" -
11:45 - 11:49И аз разбирам, наистина,
разбирам какво иска да каже тя. -
11:49 - 11:53Но какъв вид власт,
поне какъв вид истинска власт, -
11:53 - 11:56е толкова краткотрайна,
какъв вид власт изчезва, -
11:56 - 12:01когато сте на 30, може би 40,
ако имате късмет или сте известни? -
12:01 - 12:04Какъв вид власт е с
обратна зависимост -
12:04 - 12:08с придобиването на мъдрост
и опит в живота? -
12:08 - 12:13Искам да повторя тук, че няма
нищо лошо в красотата. -
12:13 - 12:17Нашите мозъци са много чувствителни
спрямо красотата. -
12:17 - 12:20Познаваме я като я видим,
отчитаме я за милисекунди. -
12:20 - 12:24Това желание да сме красиви,
желанието да сме желани, -
12:24 - 12:28не е нещо, което може
напълно да блокира мозъка. -
12:28 - 12:30Искането да сме красиви
не е проблем; -
12:30 - 12:35проблемът е, когато е всичко, което
младите момичета и жени искат да бъдат. -
12:35 - 12:39Бих искала младите момичета и
жени да бъдат такива, -
12:39 - 12:43искам те да са много
повече от готини. -
12:43 - 12:47Как можем да обърнем нещата
срещу болестта на красотата? -
12:47 - 12:49Ето няколко идеи.
-
12:49 - 12:53Първо: да инвестираме по-малко
в красотата. -
12:53 - 12:56Вместо това да инвестираме в
по-постоянни неща, -
12:56 - 13:01неща, за които не трябва да се борим да
запазим в средна и напреднала възраст. -
13:01 - 13:03Ако телевизионните предавания като
това ви карат да мислите -
13:03 - 13:06повече за външния си вид,
отколкото по-малко, -
13:06 - 13:08спрете да ги гледате.
-
13:08 - 13:12Ако има списания, които Ви карат да се
вманиачавате върху идеал за тяло, -
13:12 - 13:16който повечето жени реално
не могат да постигнат, -
13:16 - 13:19спрете да ги четете.
-
13:19 - 13:23Опитайте се да не мислите за тялото си
като сбор от части, -
13:23 - 13:25които другите хора ще оглеждат.
-
13:25 - 13:28Мислете за тялото си като
обединение, като едно цяло, -
13:28 - 13:32като Вашият инструмент за изследване
на света. -
13:32 - 13:35Спрете да се тревожите за
размера на бедрата си, -
13:35 - 13:37а мислете за силата на
бедрата си, -
13:37 - 13:39защото тези крака,
в крайна сметка, -
13:39 - 13:42са краката, които ще
Ви водят по света. -
13:42 - 13:46И спрете да говорите за горната част
на ръцете си, сякаш те са "болни". -
13:46 - 13:53Това са ръцете, които ще се протегнат
и донесат нещата, които искате до Вас. -
13:53 - 13:56Както тази анти-анорексия
реклама казва, -
13:56 - 14:03не позволявайте хората да Ви превърнат
в скица, можете да сте повече от това. -
14:03 - 14:08Защото Вашето тяло не е за гледане,
а за вършене на неща. -
14:08 - 14:10Друго, на което да обърнете
внимание е, -
14:10 - 14:14както някои хора ограничават времето
пред телевизора на децата си днес, -
14:14 - 14:17така и Вие ограничете времето си
пред огледалото. -
14:17 - 14:20И тъй като днешната лекция
е за бъдещето, -
14:20 - 14:23ето директен начин, по който
да повлияете на бъдещето -
14:23 - 14:25по отношение на болестта
на красотата. -
14:25 - 14:29Можете да спрете да казвате на
малките момиченца, че са красиви. -
14:29 - 14:32И така всеки път --
звучи нелогично, нали? -
14:32 - 14:34-- не им казвайте, че са грозни!
-
14:34 - 14:36(Смях)
-
14:36 - 14:39Не правете това също!
-
14:39 - 14:43Но всеки път, когато Ви се иска
да коментирате вида на малко момиченце, -
14:43 - 14:49опитайте се да направите комплимент за
някое друго нейно добро качество. -
14:49 - 14:52Имате ли нужда от помощ?
Ето няколко идеи. -
14:52 - 14:56Опитайте се да забележите кога тя е
умна, или старателна или щедра -
14:56 - 15:01или упорита или мила или смела,
и когато направите това, -
15:01 - 15:04Вие надделявате над системата,
която учи малките момиченца, -
15:04 - 15:09че най-големият шанс за социален
статус е преследването на красотата. -
15:09 - 15:11Опитайте се да възпитате дъщери,
които виждат външния вид -
15:11 - 15:16като допълнение към характера им
и техните усилия. -
15:16 - 15:19Можете да промените този разговор,
-
15:19 - 15:22Никога няма да живеем в свят,
където красотата няма значение. -
15:22 - 15:25Нашите мозъци не са създадени така.
-
15:25 - 15:29Но можем да живеем в свят,
където красотата значи по-малко, -
15:29 - 15:32а тези видове качества
означават повече. -
15:32 - 15:36И, всъщност, малките промени
в начина, по който мислим -
15:36 - 15:39и начина, по който говорим и начина,
по който общуваме помежду си, -
15:39 - 15:43могат да поставят основите за
едно наистина по-красиво бъдеще. -
15:43 - 15:44Благодаря Ви.
-
15:44 - 15:46(Аплодисменти)
- Title:
- Епидемия от болест на красотата: Рене Енгелн в TEDxUConn 2013
- Description:
-
Рене Енгелн обявява обсебеността на жените от красотата за болест на красотата. Тя предкага някои начини за справяне със ситуацията.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:47
![]() |
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for An epidemic of beauty sickness: Renee Engeln at TEDxUConn | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for An epidemic of beauty sickness: Renee Engeln at TEDxUConn | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for An epidemic of beauty sickness: Renee Engeln at TEDxUConn | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for An epidemic of beauty sickness: Renee Engeln at TEDxUConn | |
![]() |
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for An epidemic of beauty sickness: Renee Engeln at TEDxUConn | |
![]() |
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for An epidemic of beauty sickness: Renee Engeln at TEDxUConn | |
![]() |
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for An epidemic of beauty sickness: Renee Engeln at TEDxUConn | |
![]() |
Dani Peteva edited Bulgarian subtitles for An epidemic of beauty sickness: Renee Engeln at TEDxUConn |