< Return to Video

Earth in 100 Seconds - Preview for Translation Captioning (Password: AreYouReady)

  • 0:05 - 0:06
    ‫از زمین چه
    ‫استفاده‌هایی می‌کنیم؟
  • 0:07 - 0:09
    ‫برویم قدم بزنیم تا بفهمیم‪.
  • 0:10 - 0:12
    ‫هر ثانیه از سفرمان 1 ٪ زمین
    ‫را نشان می‌دهد
  • 0:12 - 0:13
    ‫و کاربری‌های آن‪.
  • 0:14 - 0:16
    ‫زمین در 100 ثانیه‪.
  • 0:16 - 0:17
    ‫آماده‌اید؟
  • 0:22 - 0:26
    ‫ما 10 ثانیه اول خود را صرف قدم‌زدن
    ‫در یک سرزمین یخ‌زده می‌کنیم‪.
  • 0:32 - 0:36
    ‫و 11 ثانیه بعدی در بیابان،
    ‫زمین‌های بایر و زمین‌های صخره‌ای‪.
  • 0:43 - 0:47
    ‫دو ثانیه دیگر سفرمان
    ‫گذر از اکوسیستم‌هایی است
  • 0:47 - 0:48
    ‫که کمتر استفاده می‌کنیم،
  • 0:48 - 0:49
    ‫از جمله تنها
  • 0:49 - 0:51
    ‫8 ثانیه جنگل‌های دست‌نخورده‪.
  • 0:53 - 0:57
    ‫تمام زمین‌های دیگر مستقیماً
    ‫توسط انسان‌ها استثمار می‌شود‪.
  • 0:58 - 1:00
    ‫در فقط %1 از زمین‌ها،
    ‫ساخت‌و ساز شده،
  • 1:00 - 1:03
    ‫اما ردپای ما در سراسر
    ‫سیاره گسترش یافته است‪.
  • 1:03 - 1:06
    ‫محصولات کشاورزی %11
    ‫از زمین را گرفته‌اند،
  • 1:06 - 1:09
    ‫که تقریباً نیمی از آنها
    ‫به دام‌ها داده می‌شود،
  • 1:09 - 1:10
    ‫یا به مدت 20 ثانیه‪.
  • 1:11 - 1:12
    ‫دوباره به جنگل رسیدیم‪.
  • 1:12 - 1:15
    ‫جنگل‌ها برای چوبشان
    ‫مدیریت می‌شوند
  • 1:15 - 1:17
    ‫و نقشی مهم در تنظیم اقلیم،
  • 1:17 - 1:19
    ‫هوا، و آب دارند‪.
  • 1:19 - 1:21
    ‫برخی از آنها برای حیات‌وحش
    ‫عالی هستند،
  • 1:21 - 1:24
    ‫اما ناراحت‌کننده است
    ‫که ترجیح داده‌ایم
  • 1:24 - 1:28
    ‫بیش از یک‌سوم زمین به تولید
    ‫گوشت، لبنیات، و حیوانات، تخصیص یابد‪.
  • 1:29 - 1:31
    ‫14 ثانیه از سفرمان
    ‫کاربری زیادی ندارد،
  • 1:31 - 1:33
    ‫چمنزارهای وحشی و زمین‌های دامنه،
  • 1:33 - 1:35
    ‫البته،
    ‫گاو، گوسفند، و بز
  • 1:35 - 1:37
    ‫و حیوانات وحشی می‌توانند
    ‫اینجا بچرند‪.
  • 1:37 - 1:41
    ‫برخی بادقت مدیریت می‌شوند
    ‫تا سایرین بتوانند پرورش یابند‪.
  • 1:41 - 1:44
    ‫19 ثانیه نهایی ما زیاد نیست،
  • 1:44 - 1:47
    ‫با سه چراگاه که بیشتر برای پرورش
    ‫گاوها استفاده می‌کنیم‪.
  • 1:51 - 1:53
    ‫امروزه، مجموع جرم گاوها
  • 1:53 - 1:55
    ‫تقریباً 10 برابر بیشتر
  • 1:55 - 1:57
    ‫از همه پستانداران وحشی روی هم است‪.
  • 1:59 - 2:01
    ‫در زمان بحران آب‌و‌هوا،
  • 2:01 - 2:04
    ‫که یک میلیون
    ‫گونه در خطر انقراض هستند،
  • 2:04 - 2:07
    ‫چرا به ترکیب زمین‌ها و
    ‫کاربری آنها فکر نکنیم؟
  • 2:08 - 2:09
    ‫من به درختان بیشتری نیاز
    ‫دارم‪.
  • 2:10 - 2:12
    ‫به نظرم طبیعت بیشتر،
    ‫عالی‌تر خواهد شد‪.
  • 2:12 - 2:15
    ‫پس بهتر نیست فضای بیشتری برای
    ‫طبیعت ایجاد کنیم؟
Title:
Earth in 100 Seconds - Preview for Translation Captioning (Password: AreYouReady)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
02:19

Persian subtitles

Revisions