E se acabássemos com a injustiça que é o pagamento de fiança?
-
0:01 - 0:04Nunca esquecerei a primeira vez
que visitei um cliente na prisão. -
0:05 - 0:07O portão pesado de metal
bateu atrás de mim, -
0:07 - 0:10e ouvi o barulho da chave
girando na fechadura. -
0:10 - 0:13O chão de cimento sob meus pés
tinha uma película pegajosa -
0:13 - 0:15que fazia um som forte,
-
0:15 - 0:18como o de fita adesiva
sendo arrancada de uma caixa, -
0:18 - 0:20toda vez que eu movia os pés.
-
0:20 - 0:25A única ligação com o lado de fora era uma
janelinha tão alta que não dava pra ver. -
0:25 - 0:28Havia uma pequena mesa
quadrada parafusada ao chão -
0:29 - 0:30e duas cadeiras de metal,
-
0:30 - 0:32uma de cada lado.
-
0:32 - 0:36Foi a primeira vez que entendi,
de maneira visceral, -
0:36 - 0:38por um breve instante,
-
0:38 - 0:41como é estar encarcerado.
-
0:41 - 0:45Prometi a mim mesma todos aqueles anos,
como jovem defensora pública, -
0:45 - 0:48que jamais me esqueceria
daquela sensação. -
0:48 - 0:50E jamais me esqueci.
-
0:50 - 0:54Ela me inspirou a lutar pela liberdade
de cada um dos meus clientes -
0:54 - 0:57como se eu lutasse pela minha própria.
-
0:57 - 0:58Liberdade.
-
0:59 - 1:02Um conceito tão fundamental
para a psiquê norte-americana -
1:02 - 1:05que está consagrada na nossa Constituição.
-
1:06 - 1:11Mesmo assim, os EUA
são viciados em detenção. -
1:11 - 1:14Desde a escravidão à detenção em massa,
-
1:14 - 1:15os EUA sempre foram.
-
1:16 - 1:19Vejam, todos sabemos
como os números são chocantes. -
1:19 - 1:21Os Estados unidos prendem mais pessoas
-
1:21 - 1:24do que qualquer outro país do mundo.
-
1:25 - 1:29O que vocês talvez não saibam
é que, em qualquer noite nos EUA, -
1:29 - 1:33quase meio milhão de pessoas
vão dormir nessas celas de concreto -
1:33 - 1:38sem terem sido condenadas por crime algum.
-
1:38 - 1:42Essas mães, pais, filhos e filhas
-
1:42 - 1:45estão lá por uma única razão:
-
1:45 - 1:48não podem pagar por sua liberdade.
-
1:49 - 1:52E esse preço se chama fiança.
-
1:53 - 1:57A fiança foi criada como uma
forma de libertação condicional. -
1:57 - 1:58A teoria era simples:
-
1:58 - 2:01definir um valor de fiança
que alguém pudesse pagar, -
2:01 - 2:02ele a pagaria,
-
2:02 - 2:05isso daria a ele um incentivo
para voltar ao tribunal; -
2:05 - 2:07daria a ele um certo investimento.
-
2:07 - 2:11Fiança nunca foi planejada
para ser usada como uma punição, -
2:11 - 2:15nunca foi planejada para manter
as pessoas na prisão, -
2:15 - 2:21e nunca foi planejada para criar
um sistema de justiça de dois níveis: -
2:21 - 2:24um para os ricos
e um para todos os outros. -
2:24 - 2:27Mas isso é precisamente
o que a fiança tem feito. -
2:28 - 2:31Setenta e cinco por cento das pessoas
nas prisões norte-americanas -
2:31 - 2:34estão lá porque não podem pagar a fiança.
-
2:34 - 2:36Pessoas como Ramel.
-
2:37 - 2:38Em uma tarde fria de outubro,
-
2:38 - 2:41Ramel estava andando de bicicleta
em seu bairro, South Bronx, -
2:41 - 2:43a caminho do mercado para comprar leite.
-
2:44 - 2:45Ele foi parado pela polícia.
-
2:45 - 2:48Quando ele exigiu saber
por que havia sido parado, -
2:48 - 2:50a discussão começou,
e, quando ele menos percebeu, -
2:50 - 2:52estava algemado, no chão,
-
2:52 - 2:57sendo acusado de "andar de bicicleta
na calçada e de resistir à prisão". -
2:57 - 2:58Ele foi levado ao tribunal,
-
2:58 - 3:01e um juiz estabeleceu fiança de US$ 500.
-
3:01 - 3:04Mas Ramel não tinha US$ 500.
-
3:04 - 3:08Então esse pai, de 32 anos,
foi levado para "O Barco", -
3:08 - 3:12uma barcaça que serve de cadeia,
flutuando no "East River", -
3:12 - 3:15entre uma rede de esgoto
e um mercado de peixe. -
3:15 - 3:17Isso mesmo, vocês me ouviram.
-
3:17 - 3:20Em Nova York, em 2018,
-
3:20 - 3:25nós temos uma barcaça flutuante
que serve como prisão, -
3:25 - 3:28e abriga principalmente
homens negros e pardos -
3:28 - 3:30que não podem pagar suas fianças.
-
3:32 - 3:33Vamos conversar por um momento
-
3:33 - 3:37sobre o que significa estar numa prisão
mesmo que por alguns dias. -
3:37 - 3:40Bem, isso pode significar
perder seu trabalho, -
3:40 - 3:42perder seu lar,
-
3:42 - 3:44prejudicar seu status de imigração.
-
3:44 - 3:47Pode até mesmo significar
perder a custodia de seus filhos. -
3:48 - 3:50Um terço da vitimização sexual
por funcionários da prisão -
3:50 - 3:53ocorre nos três primeiros dias na prisão,
-
3:53 - 3:57e quase metade das mortes
em prisões, incluindo suicídio, -
3:57 - 3:59acontecem na primeira semana.
-
4:00 - 4:03Além do mais, se você é preso por fiança,
-
4:03 - 4:06tem quatro vezes mais chance
de obter uma sentença de prisão -
4:06 - 4:07do que se tivesse sido libertado,
-
4:07 - 4:11e esta sentença de prisão
será três vezes mais longa. -
4:11 - 4:15E se você for negro ou latino,
e a fiança em dinheiro foi definida, -
4:15 - 4:20você tem duas vezes mais chance
de ficar preso naquela cela -
4:20 - 4:22do que se você fosse branco.
-
4:22 - 4:28A prisão nos EUA é uma experiência
aterrorizante, desumana e violenta. -
4:30 - 4:35Imagine apenas por um momento,
que você esteja naquela cela, -
4:35 - 4:38e que não tem os US$ 500 para sair.
-
4:39 - 4:43E que alguém vem oferecer para você sair:
-
4:44 - 4:46"Apenas se declare culpado", eles dizem.
-
4:47 - 4:49"Você pode voltar para seu trabalho.
-
4:49 - 4:51Apenas se declare culpado.
-
4:51 - 4:53Você pode beijar
suas crianças hoje à noite." -
4:54 - 4:57Então você faz o que qualquer
pessoa faria nesta situação. -
4:57 - 5:00Você se considera culpado,
mesmo não sendo. -
5:01 - 5:04Mas agora você tem antecedentes criminais
-
5:04 - 5:06que acompanhará você
para o resto da sua vida. -
5:07 - 5:11Prender as pessoas porque elas não tem
dinheiro suficiente para pagar fiança -
5:11 - 5:15é uma das coisas mais injustas e imorais
que nós fazemos como sociedade. -
5:15 - 5:18Mas também é caro e contraproducente.
-
5:19 - 5:21Contribuintes norte-americanos
-
5:21 - 5:25gastam, anualmente, US$ 14 bilhões
mantendo pessoas na prisão -
5:25 - 5:27que não foram condenadas por nada.
-
5:27 - 5:30São US$ 40 milhões por dia.
-
5:31 - 5:35O que talvez seja mais frustrante
é que isso não nos torna mais seguros. -
5:35 - 5:37A pesquisa é clara:
prender alguém na cadeia -
5:37 - 5:41aumenta significadamente a chance
que ele cometa um crime quando sair de lá -
5:41 - 5:45do que se ele estivesse
livre o tempo todo. -
5:46 - 5:50Liberdade faz toda a diferença.
-
5:51 - 5:53Comunidades de baixa renda
-
5:53 - 5:56e as comunidades de cor
sabem disso há gerações. -
5:57 - 6:02Juntas elas reúnem seus recursos para
comprar a liberdade de entes queridos -
6:02 - 6:05desde a existência de cativeiros e celas.
-
6:06 - 6:09Mas o alcance do sistema
criminal cresceu muito, -
6:09 - 6:11e os números são muito grandes.
-
6:12 - 6:16Noventa e nove por cento do crescimento
das cadeias nos EUA tem sido resultado, -
6:16 - 6:18nos últimos 20 anos,
-
6:18 - 6:20de detenção de pré-julgamento.
-
6:22 - 6:25Tenho atuado como defensora pública
metade da minha vida -
6:25 - 6:31e já vi milhares de clientes
sendo arrastados para dentro de celas -
6:31 - 6:33porque não tinham dinheiro
para pagar fiança. -
6:33 - 6:38Observei questões de justiça sendo
interpretadas como questão de dinheiro, -
6:38 - 6:42desafiando a legitimidade de todo
o sistema legal norte-americano. -
6:43 - 6:46Eu estou aqui para dizer algo simples,
-
6:46 - 6:48algo óbvio,
-
6:48 - 6:50mas algo urgente.
-
6:51 - 6:54Liberdade faz toda a diferença,
-
6:54 - 6:58e liberdade deve ser de graça.
-
6:58 - 7:00(Aplausos)
-
7:06 - 7:08Mas como como vamos fazer isso acontecer?
-
7:08 - 7:11Essa é uma questão com a qual
estava lutando há mais de uma década -
7:11 - 7:14e um dia, sentada à mesa
da cozinha com meu marido, -
7:14 - 7:16David, também defensor público,
-
7:16 - 7:19estávamos comendo comida chinesa
e falando sobre todas as injustiças, -
7:19 - 7:21quando David disse:
-
7:21 - 7:24"Por que não começamos
um fundo de fiança, -
7:24 - 7:26e passamos a resgatar
nossos clientes da cadeia?" -
7:27 - 7:29E naquele momento inesperado,
-
7:29 - 7:32nasceu a ideia do "Bronx Freedom Fund".
-
7:33 - 7:35Nós não sabíamos o que nos esperava.
-
7:35 - 7:38Muitas pessoas nos falaram
que éramos doidos -
7:38 - 7:39e que íamos perder todo o dinheiro.
-
7:39 - 7:43As pessoas não voltariam porque
não tinham interesse em voltar. -
7:43 - 7:45Mas e se os clientes voltassem?
-
7:46 - 7:50Nós sabíamos que o dinheiro da fiança
retorna ao final do caso criminal, -
7:50 - 7:52então, ele poderia voltar para o fundo,
-
7:52 - 7:57e poderíamos usá-lo sempre
para mais e mais fianças. -
7:57 - 7:58Essa foi nossa grande aposta,
-
7:58 - 8:00e aquela aposta valeu a pena.
-
8:00 - 8:02Nos últimos 10 anos,
-
8:02 - 8:05temos pagado fianças para residentes
de baixa renda em Nova York, -
8:05 - 8:11e o que aprendemos expandiu nossas ideias
do porquê pessoas voltam ao tribunal -
8:11 - 8:14e como o próprio sistema
legal criminal é operado. -
8:15 - 8:18Acontece que o dinheiro não é o que faz
com que as pessoas voltem ao tribunal. -
8:18 - 8:22Sabemos disso porque quando
o Bronx Freedom Fund paga a fiança -
8:22 - 8:2696% dos clientes retornam
para todas as audiências, -
8:26 - 8:30destruindo o mito de que
dinheiro é o que importa. -
8:30 - 8:34É uma prova poderosa
de que não precisamos de dinheiro -
8:34 - 8:35ou tornozeleiras
-
8:35 - 8:39ou sistemas desnecessários
de vigilância e supervisão. -
8:39 - 8:42Nós só precisamos
de simples lembretes judiciais -
8:42 - 8:45dizendo quando eles devem
voltar ao tribunal. -
8:46 - 8:50Em seguida entendemos que, se você
está preso por um pequeno delito, -
8:50 - 8:5390% das pessoas se declararão culpadas.
-
8:53 - 8:55Mas quando o fundo paga a fiança,
-
8:55 - 8:58mais da metade dos casos
são desconsiderados. -
8:59 - 9:02Durante toda a história
do Bronx Freedom Fund, -
9:02 - 9:07menos de 2% dos nossos clientes
receberam uma sentença de prisão -
9:07 - 9:09de qualquer tipo.
-
9:09 - 9:11(Aplausos)
-
9:16 - 9:19Ramel, uma semana depois,
-
9:19 - 9:22ainda continuava no barco,
trancando naquela cela. -
9:22 - 9:25Ele estava prestes a perder tudo,
-
9:25 - 9:27e prestes a se considerar culpado,
-
9:27 - 9:30quando o Bronx Freedom Fund
interveio e pagou a fiança dele. -
9:30 - 9:32Agora, junto com sua filha,
-
9:32 - 9:35ele pôde lutar contra
seu caso do lado de fora. -
9:35 - 9:36Isso demorou algum tempo.
-
9:36 - 9:38Dois anos, para ser exata,
-
9:38 - 9:40mas no final disto,
-
9:40 - 9:42o caso foi totalmente desconsiderado.
-
9:43 - 9:44Para o Ramel...
-
9:44 - 9:47(Aplausos)
-
9:49 - 9:54o Bronx Freedom Fund foi a sua salvação,
-
9:54 - 9:57mas para inúmeros outros
norte-americanos presos em celas, -
9:57 - 9:59não há fundo de liberdade vindo.
-
10:00 - 10:02É hora de fazer algo sobre isso.
-
10:02 - 10:05É hora de fazer algo grande.
-
10:05 - 10:07É hora de fazer algo ousado.
-
10:07 - 10:10É hora de fazer algo, talvez, audacioso?
-
10:10 - 10:12(Risos)
-
10:12 - 10:15Queremos levar o nosso fundo
de fiança, comprovado e rotativo, -
10:15 - 10:16que construímos no Bronx
-
10:16 - 10:18e espalhá-lo por todos os EUA,
-
10:18 - 10:22e atacar a dianteira do sistema legal
antes do início do encarceramento! -
10:22 - 10:24(Aplausos)
-
10:24 - 10:26(Vivas) (Aplausos)
-
10:34 - 10:36Aqui está o plano.
-
10:36 - 10:38Vamos afiançar o máximo
de pessoas que pudermos, -
10:38 - 10:39o mais rápido que pudermos.
-
10:39 - 10:41Nos próximos cinco anos,
-
10:41 - 10:44em parceria com defensores públicos
e organizações comunitárias locais, -
10:44 - 10:47vamos criar 40 postos
em jurisdições de alta necessidade. -
10:47 - 10:50O objetivo é afiançar 160 mil pessoas.
-
10:50 - 10:52Nossa estratégia alavanca o fato
-
10:52 - 10:55de que a fiança retorna
ao final de um caso. -
10:55 - 10:56Dados do Bronx
-
10:56 - 11:01mostram que US$ 1 pode ser usado
duas ou três vezes por ano, -
11:01 - 11:03criando um multiplicador de força maciça.
-
11:04 - 11:09Então, US$ 1 doado hoje pode ser usado
para pagar fiança de até 15 pessoas -
11:09 - 11:11nos próximos 5 anos.
-
11:11 - 11:17Nossa estratégia também conta com
a experiência, a sabedoria e a liderança -
11:17 - 11:20daqueles que experimentaram
esta injustiça em primeira mão. -
11:20 - 11:22(Aplausos)
-
11:22 - 11:27Cada posto do projeto será composto por
uma equipe de desreguladores de fiança: -
11:27 - 11:31defensores apaixonados
e dedicados das comunidades locais, -
11:31 - 11:34muitos dos quais foram
anteriormente encarcerados, -
11:34 - 11:36que pagarão fiança e apoiarão clientes
-
11:36 - 11:38enquanto os casos estão
passando pelo sistema legal, -
11:38 - 11:42fornecendo-lhes todos os recursos
e suporte que possam necessitar. -
11:42 - 11:45Nossos dois primeiros postos
estão em funcionamento. -
11:45 - 11:47Um em Tulsa, Oklahoma,
-
11:47 - 11:48e um em St. Louis, Missouri.
-
11:49 - 11:50E Ramel?
-
11:51 - 11:54Está treinando para ser desregulador
de fiança em Queens, Nova York. -
11:54 - 11:57(Aplausos)
-
11:59 - 12:02Os próximos três postos
estão prontos para lançamento -
12:02 - 12:05em Dallas, Detroit e Louisville, Kentucky.
-
12:06 - 12:09O projeto de fiança vai atacar
o sistema de fiança de dinheiro -
12:09 - 12:11em uma escala sem precedentes.
-
12:11 - 12:16Também vamos escutar, coletar, promover
-
12:16 - 12:21e honrar as histórias de nossos clientes
para que possamos mudar corações e mentes, -
12:21 - 12:24e coletaremos dados nacionais críticos
-
12:24 - 12:28que precisamos para que possamos
traçar um caminho melhor adiante -
12:28 - 12:33para que não recriemos esse sistema
de opressão de outra forma. -
12:33 - 12:35O projeto de fiança,
-
12:35 - 12:38afiançando 160 mil pessoas
nos próximos 5 anos, -
12:38 - 12:42se tornará um dos maiores
desencarceramentos não-governamentais -
12:42 - 12:44da história norte-americana.
-
12:44 - 12:46(Aplausos)
-
12:48 - 12:50O sistema legal criminal,
-
12:50 - 12:52como está, precisa ser desmontado.
-
12:52 - 12:55Mas aqui está o que sei
de décadas no sistema: -
12:55 - 12:57mudança real e sistêmica leva tempo,
-
12:57 - 13:00é preciso uma variedade de estratégias.
-
13:00 - 13:01Todos precisamos nos envolver.
-
13:01 - 13:04Isso envolverá
advogados de direitos civis, -
13:04 - 13:08os organizadores da comunidade,
os acadêmicos, a mídia, os filantropos, -
13:08 - 13:10os estudantes, os cantores, os poetas,
-
13:10 - 13:15é claro, as vozes e esforços daqueles
que são impactados por esse sistema. -
13:16 - 13:18Mas aqui está o que eu também sei:
-
13:18 - 13:22juntos eu acredito que podemos acabar
com o encarceramento em massa. -
13:23 - 13:25Mas uma última coisa:
-
13:25 - 13:29Aquelas pessoas, presas nos EUA,
naquelas celas de cadeia, -
13:29 - 13:31em todos os cantos do país,
-
13:31 - 13:34que estão presas sob fiança agora
-
13:34 - 13:36precisam de uma salvação hoje.
-
13:37 - 13:40É aí que entra o projeto de fiança.
-
13:40 - 13:43Temos um modelo comprovado,
um plano de ação, -
13:43 - 13:46e uma crescente rede
de desreguladores de fiança -
13:46 - 13:49audaciosos o suficiente para
sonhar grande e lutar muito, -
13:49 - 13:52uma fiança de cada vez,
pelo tempo que for necessário, -
13:52 - 13:57até que a verdadeira liberdade e a justiça
igualitária sejam realidade nos EUA. -
13:58 - 13:59Obrigada.
-
13:59 - 14:02(Aplausos) (Vivas)
- Title:
- E se acabássemos com a injustiça que é o pagamento de fiança?
- Speaker:
- Robin Steinberg
- Description:
-
Em qualquer noite, mais de 450 mil pessoas nos Estados Unidos são presas simplesmente porque não têm dinheiro suficiente para pagar a fiança. O montante em questão é geralmente em torno de US$ 500: fácil para alguns pagarem, impossível para outros. Isso tem consequências humanas reais: as pessoas perdem empregos, lares e vidas, e isso gera disparidades raciais no sistema legal. Robin Steinberg tem uma ideia ousada para mudar isso. Nesta poderosa palestra, ela esboça o plano para o "O projeto de fiança": um fundo nacional de fiança sem precedentes para combater o encarceramento em massa. Seu plano ambicioso é uma das primeiras ideias do Audacious Project, a nova iniciativa do TED para inspirar a mudança global.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:24
![]() |
Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for What if we ended the injustice of bail? | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for What if we ended the injustice of bail? | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for What if we ended the injustice of bail? | |
![]() |
Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for What if we ended the injustice of bail? | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for What if we ended the injustice of bail? | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for What if we ended the injustice of bail? | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for What if we ended the injustice of bail? | |
![]() |
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for What if we ended the injustice of bail? |