< Return to Video

WATCH: Teen explains why he defied mother's anti-vaccination ideas

  • 0:02 - 0:04
    Dank u wel Voorzitter Alexander,
    senator Murray,
  • 0:04 - 0:06
    en eerbare commissie leden
  • 0:06 - 0:07
    voor de gelegenheid vandaag te spreken
  • 0:08 - 0:09
    Goede morgen iedereen.
  • 0:09 - 0:11
    Zoals eerder verklaard, mijn naam
    is Ethan Lindenberger,
  • 0:11 - 0:13
    en ik ben een bovenbouw leerling
    in Norwalk Hogeschool,
  • 0:13 - 0:15
    en mijn moeder is een anti-vac advocaat
  • 0:15 - 0:17
    die gelooft dat vaccinaties
    de oorzaak zijn
  • 0:17 - 0:18
    van autisme, hersenschade,
  • 0:18 - 0:19
    en dat ze niet bijdragen
  • 0:19 - 0:19
    aan de gezondheid en
  • 0:19 - 0:20
    veiligheid van de samenleving
  • 0:20 - 0:21
    ondanks het feit
  • 0:21 - 0:22
    dat zulke meningen
  • 0:22 - 0:23
    meerdere malen ontkracht
  • 0:23 - 0:24
    zijn door de
  • 0:24 - 0:25
    wetenschappelijke gemeenschap.
  • 0:25 - 0:26
    Ik heb mijn
  • 0:26 - 0:27
    hele leven zonder
  • 0:27 - 0:28
    talrijke vaccinaties.
  • 0:28 - 0:30
    tegen ziekten
  • 0:30 - 0:31
    zoals mazelen,
  • 0:31 - 0:33
    pokken, en zelf polio.
  • 0:33 - 0:33
    Hoewel,
  • 0:33 - 0:34
    in December 2018
  • 0:34 - 0:36
    ben ik begonnen
  • 0:36 - 0:37
    mijn gemiste vaccinaties
    in te halen
  • 0:37 - 0:38
    ondanks mijn moeder
    haar afkeuring,
  • 0:39 - 0:41
    uiteindelijk leidend
    tot dit verhaal
  • 0:41 - 0:42
    en in staat zijn hier
    te spreken vandaag,
  • 0:42 - 0:44
    en ik ben erg blij daarvoor,
    dus dank u
  • 0:44 - 0:45
    Nu, om te begrijpen
  • 0:45 - 0:47
    waarom ik hier ben gekomen
  • 0:47 - 0:48
    en waar ik in werkelijkheid
  • 0:48 - 0:49
    over wil praten,
  • 0:49 - 0:49
    moet ik informatie
  • 0:49 - 0:50
    met u delen over
  • 0:50 - 0:51
    mijn huiselijk leven,
  • 0:51 - 0:51
    mijn opvoeding
  • 0:51 - 0:52
    Ik ben opgegroeid
  • 0:52 - 0:54
    mijn moeders
    standpunt begrijpend
  • 0:54 - 0:54
    dat vaccinaties
    erg gevaarlijk zijn
  • 0:54 - 0:56
    en zij zou
  • 0:56 - 0:56
    openlijk spreken
  • 0:56 - 0:57
    over haar standpunt.
  • 0:57 - 0:57
    Zowel op het internet
  • 0:57 - 0:58
    als in levenden lijve
  • 0:58 - 0:59
    uit zij haar bezorgdheden,
  • 0:59 - 1:01
    en deze standpunten
  • 1:01 - 1:02
    werden met
  • 1:02 - 1:02
    sterk kritiek beantwoord.
  • 1:02 - 1:04
    Gedurende de gang van mijn leven,
  • 1:04 - 1:05
    begon ik meer te twijfelen
  • 1:05 - 1:06
    en kwamen er vragen in mij op
  • 1:06 - 1:08
    om de tegenwerking die mijn moeder ontving.
  • 1:08 - 1:10
    Maar naar gelang van tijd leidde dit niet echt tot iets.
  • 1:10 - 1:11
    Nu is het belangrijk
  • 1:11 - 1:12
    om te begrijpen dat
  • 1:12 - 1:13
    toen het tijd was
  • 1:13 - 1:14
    om naar de hogeschool te gaan
  • 1:14 - 1:15
    en ik kritisch begon
  • 1:15 - 1:16
    te denken voor mezelf,
  • 1:16 - 1:17
    Ik zag dat
  • 1:17 - 1:18
    de informatie ter
  • 1:18 - 1:18
    verdediging van vaccinaties,
  • 1:18 - 1:20
    de bezwaren ertegen
  • 1:20 - 1:21
    zwaar overtrof.
  • 1:21 - 1:22
    Ik had de leiding
  • 1:22 - 1:23
    in de debatclub
  • 1:23 - 1:23
    in mijn school
  • 1:23 - 1:24
    en de waarheid
  • 1:24 - 1:25
    nastrevend boven alles,
  • 1:25 - 1:27
    en ik realiseerde
  • 1:27 - 1:29
    een identificerend kenmerk
  • 1:29 - 1:29
    bij debateren en
  • 1:29 - 1:30
    bij gesprekken
  • 1:30 - 1:31
    in het algemeen
  • 1:31 - 1:32
    wanneer het gaat om
  • 1:32 - 1:33
    een controversieel onderwerp
  • 1:33 - 1:35
    en dat is
  • 1:35 - 1:36
    er zijn altijd twee kanten
  • 1:36 - 1:37
    in een discussie.
  • 1:37 - 1:39
    Er is altijd een tegeneis
    of weerwoord
  • 1:39 - 1:42
    en altijd iets om aan te halen als tegen argument tijdens een debat.
  • 1:43 - 1:45
    Hoewel dit waar lijkt te zijn in de meeste gevallen,
  • 1:45 - 1:47
    is dit niet waar voor het vaccinatie debat,
  • 1:47 - 1:50
    en ik benaderde mijn moeder met dit aandachtspunt
  • 1:50 - 1:51
    dat zij fout was.
  • 1:52 - 1:53
    Ik heb mijn moeder
  • 1:53 - 1:54
    meerdere malen benaderd,
  • 1:54 - 1:56
    proberen uit te leggen
  • 1:56 - 1:57
    dat vaccinaties veilig waren,
  • 1:57 - 1:58
    en dat ik gevaccineerd moest worden.
  • 1:59 - 2:00
    Benadering ondersteund
  • 2:00 - 2:01
    met artikelen van de CDC
  • 2:01 - 2:03
    die specifiek aangaven dat
  • 2:03 - 2:04
    het idea dat vaccinaties autisme veroorzaken
  • 2:04 - 2:08
    en andere extreme gevaarlijke gevolgen hebben
  • 2:08 - 2:09
    fout waren.
  • 2:09 - 2:11
    Bij een geval waar ik mijn moeder benaderde
  • 2:11 - 2:15
    met informatie van de CDC dat aangaf dat vaccinaties geen autisme veroorzaken ,
  • 2:15 - 2:17
    beantwoorde zei met, dat is wat ze willen dat je gelooft.
  • 2:17 - 2:24
    Scepticisme en bezorgdheid waren de basis voor de informatie.
  • 2:25 - 2:26
    Toen, hebben zulke gespreken bij mij bevestigd
  • 2:26 - 2:28
    dat het bewijs voor vaccinaties
  • 2:28 - 2:31
    tenminste op een anekdotish niveau,
  • 2:31 - 2:32
    veel groter zijn dan
  • 2:32 - 2:33
    de diepgewortelde desinformatie
  • 2:33 - 2:35
    waarmee mijn moeder omging,
  • 2:35 - 2:37
    en dat is hetgeen waarop ik mij wil richten vandaag
  • 2:37 - 2:39
    Om uitbraken van voorkombare ziekten tegen te gaan ,
  • 2:39 - 2:43
    is informatie, in mijn mening,
    hoofdzakelijk van belang.
  • 2:44 - 2:45
    Mijn moeder zou zich
  • 2:45 - 2:47
    keren tot anti-vaccinatie groepen online en op social media
  • 2:47 - 2:49
    zoekende naar haar bewijs en verdediging
  • 2:49 - 2:51
    i.p.v. de officiele gezondheids instanties.
  • 2:51 - 2:52
    en geloofwaardige bronnen
  • 2:52 - 2:55
    Dit doet lijken op kwaadwilligheid
  • 2:55 - 2:57
    gezien de gevaren niet vaccineren met zich meebrengen,
  • 2:57 - 2:58
    maar dat is niet het geval.
  • 2:58 - 3:01
    Mijn moeder werkt vanuit de standpunt van liefde voor haar kinderen
  • 3:01 - 3:02
    en bezorgdheid.
  • 3:03 - 3:04
    Deze desinformatie verspreid,
  • 3:04 - 3:08
    en dat is noodzakelijkerwijs niet te rechtvaarden.
  • 3:08 - 3:11
    Maar ik draag deze kennis mee dat
  • 3:11 - 3:13
    het met respect en liefde was
  • 3:13 - 3:14
    dat ik het oneens was
  • 3:14 - 3:14
    met mijn moeder.
  • 3:14 - 3:17
    En met de informatie die zij verschafte,
  • 3:17 - 3:19
    Ik bleef proberen
  • 3:19 - 3:20
    en uitleggen dat
  • 3:20 - 3:20
    er sprake is van .
  • 3:20 - 3:20
    desinformatie
  • 3:20 - 3:22
    de theorie, nogmaals,
  • 3:22 - 3:23
    dat vaccinaties autisme,
  • 3:23 - 3:23
    hersenschade veroorzaken
  • 3:23 - 3:24
    en ook dat
  • 3:24 - 3:25
    een mazelen uitbraak
  • 3:25 - 3:27
    geen invloed zal hebben op
  • 3:27 - 3:28
    de Amerikaanse maatschappij
  • 3:28 - 3:29
    dit waren enkele
  • 3:29 - 3:31
    van de ideeen
  • 3:31 - 3:31
    die werden gesteld door
  • 3:31 - 3:32
    de bronnen
  • 3:32 - 3:33
    die zij gebruikte.
  • 3:35 - 3:38
    En voor enkele individuen
    en organisaties
  • 3:38 - 3:39
    die deze desinformatie
    verspreiden,
  • 3:40 - 3:41
    zij veroorzaken
    angst onder mensen
  • 3:41 - 3:42
    voor hun eigen
    zelfzuchtig belang
  • 3:42 - 3:44
    willens en wetens dat
  • 3:44 - 3:45
    de informatie fout is
  • 3:45 - 3:47
    Voor mijn moeder,
  • 3:47 - 3:47
    haar liefde, genegenheid
  • 3:47 - 3:48
    en zorg van een ouder
  • 3:48 - 3:49
    welke gebruikt werd
  • 3:49 - 3:51
    om een standpunt naar voren te brengen
  • 3:51 - 3:51
    en crieerde een valse nood,
  • 3:51 - 3:52
    en deze bronnen
  • 3:52 - 3:53
    welke desinformatie spreiden
  • 3:53 - 3:56
    moeten een hoofd zorg zijn van het Amerikaans volk.
  • 3:56 - 3:58
    Hoewel veranderingen al zijn geplaatst.
  • 3:58 - 3:58
    en er meer kan worden ondernomen ,
  • 3:58 - 3:59
    Ongeveer 80% van de mensen,
  • 3:59 - 4:01
    volgens de Pew Research Center,
  • 4:01 - 4:03
    keren zich tot het internet
  • 4:03 - 4:04
    voor gezondheids gerelateerde vragen.
  • 4:04 - 4:05
    Ik geef verder uitleg
  • 4:05 - 4:07
    met statistieken en bewijzen
  • 4:07 - 4:08
    in mijn geschreven verklaring.
  • 4:08 - 4:09
    Nu, om aan te geven
  • 4:09 - 4:11
    wat ik wil overhouden
  • 4:11 - 4:11
    aan het eind van de dag
  • 4:11 - 4:13
    en om hiermee te eindigen.
  • 4:13 - 4:16
    Hoewel mijn moeder zich beroepte
  • 4:16 - 4:17
    op erg illegale bronnen
  • 4:17 - 4:19
    waarvan het bewijs en
    informatie niet zijn beoordeeld
  • 4:19 - 4:20
    door onafhankelijke derden,
  • 4:20 - 4:22
    kon ik duidelijk zien voor mezelf
  • 4:22 - 4:23
    dat de beweringen en de bewijzen
  • 4:23 - 4:25
    niet acuraat waren,
  • 4:25 - 4:27
    en daarom,
  • 4:27 - 4:27
    en de gezondheidsmedewerkers
    waar ik mee kon spreken,
  • 4:27 - 4:29
    en de informatie die mij werd aangeboden,
  • 4:29 - 4:30
    was ik in staat een duidelijk, welingelicht,
  • 4:30 - 4:32
    en wetenschappelijke beslissing te nemen.
  • 4:33 - 4:35
    Deze situatie benaderend vanuit
  • 4:35 - 4:36
    het standpunt van voorlichting
  • 4:36 - 4:38
    en het op gepaste wijze
  • 4:38 - 4:38
    omgaan met desinformatie
  • 4:39 - 4:40
    kan verandering brengen,
  • 4:40 - 4:41
    zoals het voor mij heeft gedaan.
  • 4:42 - 4:42
    Nu, hoewel
  • 4:42 - 4:42
    het debat over
  • 4:42 - 4:43
    vaccinaties niet
  • 4:43 - 4:44
    als basis heeft
  • 4:44 - 4:45
    ?? informatie en
  • 4:45 - 4:46
    het belang voor
  • 4:46 - 4:47
    gezondheid en veiligheid,
  • 4:47 - 4:48
    dit is waarom
  • 4:48 - 4:49
    voorlichting belangrijk is
  • 4:49 - 4:50
    en ook waarom
  • 4:50 - 4:50
    desinformatie gevaarlijk is.
  • 4:50 - 4:51
    vertaling door Mirna G
Title:
WATCH: Teen explains why he defied mother's anti-vaccination ideas
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
COVID-19 Pandemic
Duration:
04:51

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions