Ahmad speaking Aleppo Arabic and English | Semitic languages | Wikitongues| Subs of Classic Arabic
-
0:01 - 0:02مرحبا جميعًا
-
0:02 - 0:03وأهلًا وسهلًا في
الفيديو الخاص بي -
0:03 - 0:05اسمي هو (أحمد)
وأنا من حلب سوريا -
0:06 - 0:11في هذا الفيديو سأقوم بالحديث عن لهجتي
العربيّة الحلبيّة -
0:11 - 0:17التي يتحدّث بها قرابة مليونا شخص
في المدينة والشتات -
0:18 - 0:23تُعَد اللهجة عُمومًا جزءًا
من مجموعة لهجات -
0:23 - 0:26تسمى اللهجات الشامية
-
0:26 - 0:28وهي مجموعة من اللهجات العربية
-
0:28 - 0:30التي يتحدّثون بها بالقرب من لبنان
-
0:30 - 0:32وسوريا الغربية
-
0:32 - 0:34وأجزاء من تركيا الجنوبية
-
0:35 - 0:38إذًا أريد التحدّث بلهجتي موضّحًا
السمات الرئيسة للهجتي -
0:38 - 0:46وما الذي يجعلها تتميز عن اللهجات الأخرى
في المنطقة وفي سوريا بوجهٍ عام -
0:48 - 0:49طيب
-
0:49 - 0:52بالنسبة للأصوات الًي باللهجة الحَلَبيّة
-
0:52 - 0:58Consonants بشكل عام هنن متشابهين
بنسبة منيحة للغة العربية الفصحى -
1:00 - 1:04بس في كم صوت أو consonant
هم مميزين باللهجة -
1:04 - 1:07ومو موجودين بالفصحى
رح أذكرهم -
1:10 - 1:13أكتر شي ممكن الواحد يميزه
هو صوت ال(تشه) -
1:13 - 1:18وهو موجود باللهجة الحلبية ومو موجود
مو شائع أبدًأ باللهجات الشامية التانية -
1:19 - 1:23وغالبًا ما يكون من كلمات
مستعارة من اللغة التركية -
1:23 - 1:26أو من اللغة الفارسية
-
1:26 - 1:30متل "تْشَنَقْ" يعني صحن
-
1:30 - 1:31أو من الفارسي
-
1:32 - 1:35مثلًا "تْشَيدان" اللي هو إبريقة شاي
-
1:37 - 1:40ممكن يكون كمان
تحريف من اللغة العربية -
1:40 - 1:42وجه مثلًا بقولوها (وَتْشْه)
-
1:43 - 1:45بالنسبة لحرف الجيم
-
1:45 - 1:49طبعًا هو الجيم هو مشابه
للغة العربية الفصحى تمامًا -
1:49 - 1:52بيختلف عن الجيم
الشامية اللي هي (جْيه) -
1:52 - 1:56أو الجيم المستخدمة في لبنان أكتر
اللي هي "جْيه" كمان -
1:56 - 1:59فمثلًا في حلب بقولوا "جَبَلْ" أو "رِجّالْ"
-
1:59 - 2:01ما بقولوا "جَبَلْ" أو "رِجّالْ"
-
2:02 - 2:04صوت الجيم هو الأشيع هون
-
2:06 - 2:09وكمان في صوت "الگاف"
-
2:09 - 2:13يلي مثلًا في كلمات موجودة
كلمة مثلًا متل "النِگلْ" -
2:13 - 2:15يعني العملة النقدية
-
2:15 - 2:18أو "الفِجْلُوگ" يعني النضارة
-
2:20 - 2:24وفي بعض الحروف الصوتية الًي هي
-
2:24 - 2:25طرأ عليها تحوّلات
-
2:25 - 2:29طبعًا هاي شائعة بباقي اللهجات الشامية
مو بس اللهجة الحلبية -
2:29 - 2:30متل
-
2:31 - 2:33(الثاء) بتصير (تاء)
-
2:33 - 2:37متل (ثريا) الي بتصير (تريا)
-
2:37 - 2:39يلي هي
-
2:40 - 2:41(Chandelier)
-
2:44 - 2:46و (الذهب) بتصير (دهب)
-
2:46 - 2:48الًي هو ال(gold)
-
2:49 - 2:53هلأ بالنسبة للحروف الصوتية
-
2:53 - 2:56الّي فيو أكتر شي مميزات
الّي بميزها للهجة الحلبية -
2:56 - 2:57انو
-
2:58 - 3:02فيها حالتين يلي هِنن التفخيم والإمالة
مدموجين مع بعض -
3:02 - 3:07طبعًا التفخيم والإمالة هنن عمومًا
بال(phonetics) -
3:07 - 3:09هنن الحروف الصوتية ال(frontal)
-
3:09 - 3:12هنن الإمالة
-
3:12 - 3:13وال(back) هنن التفخيم
-
3:14 - 3:20غالبًا باللهجات العربية بيكون التفخيم
-
3:20 - 3:24أو الإمالة واحد منن هو الأشيع باللهجة
-
3:25 - 3:27بس باللهجة الحلبية بندمجوا مع بعض
-
3:27 - 3:34ممكن يسبب نبرة غريبة عاللهجة
-
3:34 - 3:36بتخليها غريبة عن باقي اللهجات الشامية
-
3:37 - 3:41مثلًا في جملة (ماشي الحال)
-
3:42 - 3:46الألف الأولى تميّلت وصارت (ماشي)
-
3:46 - 3:51بينما الألف التانية هي (الحال)
يلي هي الألف المفخّمة -
3:52 - 3:56كمان اللهجة الحلبية فيها الإمالة
-
3:56 - 3:59يلي هي بتشبه اللهجة اللبنانية كثير
-
4:00 - 4:02فيها انو الألف بتصير فيها (ايه)
-
4:02 - 4:05ببعض الكلمات طبعًا باللهجة الحلبية
مو بكل الكلمات -
4:05 - 4:09متل (جَامِع) بتنقال (جِامع)
-
4:09 - 4:11جمع طبعًا (جَوامِع) بتصير (جْوِامِع)
-
4:12 - 4:14(دَجَاجْ) بيقولوا عنه (جِاجْ)
-
4:17 - 4:21كمان في وظيفة تانية للإمالة
في اللهجة الحلبية -
4:21 - 4:22انو إلها دور
-
4:28 - 4:31الها دور بالتمييز
بالمعاني للكلمات -
4:31 - 4:35مثلًا كلمة بتكون مكتوبة بنفس الكتابة
-
4:35 - 4:37بس إلها لفظين مختلفين ومعنيين مختلفين
-
4:38 - 4:42مثلًا كلمة (قَاِلل) و(قِالِل)
-
4:43 - 4:45انو اتنيتن بنكتبوا نفس الشي
-
4:45 - 4:50بس (القاء) المقصود فيها مثل
-
4:50 - 4:52مثل (قالب الجاتوه)
-
4:53 - 4:56و (قالِب) اللي هو يعني
شغلة مقلوبة على ظهرها -
4:56 - 4:57يعني (flip)
-
4:58 - 5:02أو مثلًا كلمة (قُدَامي) و (قِدِّامي)
-
5:02 - 5:07(قُدّامي) بنقول عليها مثلًا
إذا بدي أقول عن شيء قدامي -
5:07 - 5:10وواقف أمامي بقول عليه (قدامي هو)
-
5:10 - 5:13بينما إذا بدي أحكي عن شي أمامي بشكل عام
-
5:13 - 5:16يعني مثل كرسي السيارة أمامي
بدنا نقول (الكرسي القِدَّامي) -
5:17 - 5:18ما بقول (كرسي قِدِّامي)
-
5:21 - 5:23كمان
-
5:26 - 5:33وفي بعض المصطلحات اللي باللهجة
اللي بتميزها عن اللهجات التانية -
5:33 - 5:34اللي هي ممكن تكون
-
5:34 - 5:39نقطة علّام لتميز فيها
شخص حلبي عن مو شخص غير حلبي -
5:40 - 5:43أو الشخص اللي ما بحكي
اللهجة الحلبية المضبوطة -
5:43 - 5:47اللي هي مثلًا كلمة
مثلما ذكرت بعض -
5:47 - 5:48(ايش قد)
-
5:48 - 5:51ما بقولوا (قديش)
بقولوا (ايش قد) -
5:51 - 5:55بقولوا (شلون) ما بقولوا (كيف)
-
5:55 - 5:57بقولوا (ايش) ما بقولوا (شو)
-
5:58 - 5:59أو (اش)
-
5:59 - 6:04مثلًا (اش عم بتعمل)
ما بقولوا (شو عم بتعمل) -
6:05 - 6:09كمان في بعض الكلمات اللي ممكن
تبين غريبة عن بقية اللهجات -
6:09 - 6:13هي غالبًا ما تكون من أصل عثماني
-
6:13 - 6:14تركي/عثماني
-
6:15 - 6:17أو ممكن تكون من
-
6:21 - 6:22مثال على هدول الكلمات
-
6:22 - 6:26مثلًا (أُلْطُقْ) اللي هو الكرسي الكبير
-
6:27 - 6:32أو مثلما ذكرت من قبل (التشنق)
اللي هو الصحن -
6:32 - 6:34(التشنتشاية) اللي هي معلقة السكب
-
6:38 - 6:41و(اليَطَقْ) اللي هو مكان الاضطجاع
-
6:41 - 6:45بشكل عام
-
Not Synced
- Title:
- Ahmad speaking Aleppo Arabic and English | Semitic languages | Wikitongues| Subs of Classic Arabic
- Description:
-
Ahmad speaks Aleppo Arabic (Aleppine Arabic), a variety of Levantine Arabic, one of the Semitic languages alongside Hebrew, Amharic, and Tigrinya. Aleppo Arabic is spoken in and around Aleppo, Syria.
This video was self-recorded by Ahmad Kadan in Aleppo, Syria. Ahmad speaks Aleppine Arabic, which is a variety of the North Levantine Arabic variety that is spoken by more than 24.2 million people. Also known as Aleppo Arabic, this variety is specific to the Aleppo and the surrounding regions; it differs from Damascus and Lebanese Arabic phonetically by using the voiced alveolar fricative instead of voiced postalveolar fricative, as well as having a voiceless postalveolar fricative that is unusual for Levantine Arabic varieties.
Together, the Northern and Southern Levantine Arabic varieties—spoken across Syria, Lebanon, Israel, Palestine, and Jordan—are broadly considered to constitute one of the major dialect continuums in the Arabic-speaking world. (Per Ethnologue, there are over 20 Arabic languages.) As in much of the Arabic-speaking world, Levantine Arabic speakers tend to use their mother tongue as the language of daily speech, while using Modern Standard Arabic, derived from Classical Arabic, as the language of formal settings like political discourse and media. However, social media and texting have blurred these lines in writing. Linguists describe the phenomenon of two languages coexisting for different social contexts as "diglossia".
This video is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license. To download a copy, please contact hello@wikitongues.org.
- Video Language:
- Arabic
- Team:
- Wikitongues
- Duration:
- 07:48