Réunion Amara : Jana, Margarita, Allison et Jenny
-
0:00 - 0:03♪ (musique enjoué) ♪
-
0:04 - 0:06(rire)
-
0:08 - 0:10Bonjour, Je suis Jana.
-
0:10 - 0:14Je gère les fonctions Comptabilité et RH.
-
0:15 - 0:17Je m'appelle Margarita.
-
0:17 - 0:20Je travaille comme Testeuse chez Amara.
-
0:20 - 0:24Que faîtes vous pendant vos week-ends ?
-
0:24 - 0:30Souvent du tennis de table ou du vélo
à l'une de nos belles plages locales. -
0:30 - 0:31J'aime cuisiner.
-
0:31 - 0:33Et aussi, je fais du bénévolat.
-
0:33 - 0:34Lire.
-
0:34 - 0:35Lire.
-
0:35 - 0:37Lire un livre intéressant.
-
0:37 - 0:41Avez vous des plantes ou
des animaux de compagnie ? -
0:41 - 0:42(rire) J'ai six chiens.
-
0:42 - 0:44Ils ont tous été sauvés,
-
0:44 - 0:46donc je joue beaucoup avec mes chiens.
-
0:46 - 0:49J'ai une fleur de lune,
que j'ai depuis des années.. -
0:49 - 0:52C'est 'Lily Tomlin', aucun lien.
-
0:52 - 0:55Qu’aimez-vous dans le travail chez Amara ?
-
0:56 - 0:58Juste me lier avec les spectateurs.
-
0:58 - 1:04Juste rendre la vie de quelqu’un plus
simple pendant le court instant -
1:04 - 1:08où ils lisent mes articles ou
quoi que ce soit d'autre. -
1:08 - 1:13A la fin du projet,
quand je le livre, -
1:13 - 1:17disons, une vidéo terminée
avec la légende et les sous-titres, -
1:17 - 1:21ça me rends vraiment,
vraiment satisfaite, -
1:21 - 1:24comme, "Oh maintenant nous
avons plus de vidéos -
1:24 - 1:28avec une légende et des sous-titres,
plus de gens y auront accès." -
1:28 - 1:30Absolument les gens.
-
1:30 - 1:34Tout le monde est intéressé pour
rendre le monde meilleur, vraiment -
1:34 - 1:37c’est juste incroyable.
-
1:37 - 1:42Tout le monde est motivé
d’une manière ou d’une autre -
1:42 - 1:45par toutes les missions d’Amara,
-
1:45 - 1:47ce qui sert à assurer l’accessibilité
-
1:47 - 1:52et aussi utiliser ses talents pour
partager des information avec les autres. -
1:52 - 1:56C’est une culture spéciale,
-
1:56 - 2:01il n’y a pas vraiment de hiérarchie.
-
2:01 - 2:04C’est vraiment un effort coopératif.
-
2:04 - 2:09Nous sommes tous répartis géographiquement
et au niveau du temps -
2:09 - 2:13mais on trouve toujours du temps
pour les autres. -
2:13 - 2:17Quelles langues parlez-vous ?
-
2:17 - 2:20(rire) Je ne parle couramment qu’Anglais
-
2:20 - 2:24mais j’apprends la langue des signes
Américaine, le Russe. -
2:24 - 2:28La famille de mon conjoint viens de
l’ex Union Soviétique. -
2:28 - 2:32donc j’aimerais pouvoir parler aux autres
générations de cette famille. -
2:32 - 2:36Anglais et Espagnol sont mes
langues maternelles. -
2:36 - 2:40Ma langue maternelle est le Russe et
je parle Anglais au travail. -
2:40 - 2:43Cantonais et un peu de Mandarin.
-
2:43 - 2:48J’ai aussi appris un peu d’Espagnol,
Allemand et Chinois. -
2:48 - 2:51Français et un petit peu d’Arabe
-
2:51 - 2:55Je parle Anglais et à peu près
-
2:55 - 2:58ça d’Espagnol.
(Rire) -
2:58 - 3:02Quizz rapide : quand est sortie la
première version d’Amara ? -
3:02 - 3:05Soit 2010 soit 2013 ?
-
3:05 - 3:082006 ?
-
3:08 - 3:112001 ?
-
3:11 - 3:14Oui, non, je ne sais pas.
(rire) -
3:14 - 3:152010.
-
3:15 - 3:19C’est quand le premier prototype a
été créé. -
3:19 - 3:21J’en ai été témoin,
-
3:21 - 3:24j’étais volontaire à Amara à cette époque.
-
3:24 - 3:27Que signifie accessible pour vous ?
-
3:27 - 3:30Que tout le monde ai les mêmes
opportunités -
3:30 - 3:35de comprendre le monde grâce à une vidéo
-
3:35 - 3:39et grâce aux sous-titres
et la traduction qu’on fait, -
3:39 - 3:41et que les autres font,
-
3:41 - 3:43sans limites.
-
3:43 - 3:44Ça signifie beaucoup.
-
3:44 - 3:48J’ai un implant cochléaire qui sont
une aide auditive. -
3:48 - 3:54Sans eux, je ne peux presque rien entendre
-
3:54 - 4:00et avec eux, c’est convenable dans
une discussion à deux -
4:00 - 4:06mais pas si pratique quand on utilise
quelque chose de technique, -
4:06 - 4:11qu’on regarde des vidéos ou pour parler
au téléphone, -
4:11 - 4:16donc les sous-titres sont une bonne
alternative. -
4:16 - 4:21L’accessibilité, pour moi, commence
avec l’empathie. -
4:21 - 4:25Beaucoup de mes amis ne parlent pas
anglais, -
4:25 - 4:30donc pouvoir aider à transmettre
les informations -
4:30 - 4:33J’ai aidé à sous-titrer en espagnol,
-
4:33 - 4:37si je peux partager ça avec
quelqu’uns de mes amis au Vénézuéla -
4:37 - 4:39ou ma famille, ou ma mère,
-
4:39 - 4:41ça fait vraiment du bien.
-
4:41 - 4:45Quels effets espérez-vous qu’Amara
aura sur le monde ? -
4:45 - 4:49L’acceptation et…
-
4:49 - 4:53je veux dire, le monde est vraiment
un endroit difficile. -
4:53 - 4:55Communiquer, vous savez, juste
communiquer. -
4:55 - 4:58Quand on travaille tout les jours avec
autant de personnes -
4:58 - 5:00qui viennent de partout dans le monde,
-
5:00 - 5:05on réalise simplement que les gens sont
différents mais similaire, de partout. -
5:05 - 5:09Je pense qu’il y a beaucoup de
potentiel inexploité -
5:09 - 5:14pour que cet outil soit utilisé par
d’autres types d’utilisateurs. -
5:14 - 5:17La transcription est un bon moyen
-
5:17 - 5:22pour ceux qui on des problèmes de
vision de trouver du travail. -
5:22 - 5:25J’espère sincèrement que cela
va se produire. -
5:25 - 5:30Utiliser l’IA pour générer des sous-titres
et des légendes, -
5:30 - 5:33vous savez, c’est en hausse
depuis quelques années -
5:33 - 5:37et il y a eu beaucoup d’humour et
beaucoup de fautes, -
5:37 - 5:41et ça met vraiment en avant
l’importance des gens -
5:41 - 5:45dans le processus du langage
sous toutes ses formes. -
5:45 - 5:47J’espère que la manière dont
on traite les gens, -
5:47 - 5:50et la manière dont on met
leur expérience en premier -
5:50 - 5:52et leur capacités en premier,
-
5:52 - 5:56sera remarquée et va inspirer
-
5:56 - 6:00les autres pour dire que ça n’est
pas impossible à faire. -
6:00 - 6:03Sous titres français réalisés par
Lily-Rose
- Title:
- Réunion Amara : Jana, Margarita, Allison et Jenny
- Description:
-
À propos d’Amara :
Amara est un projet de la Participatory Culture Foundation (PCF). Nous créons des outils de sous-titrage et de traduction collaboratifs de contenu vidéo.Apprenez à connaître l’équipe que fait fonctionner amara.org ! Tout d’abord, Jana, Margarita, Allison et Jenny nous parlent d’elles, pourquoi l’accessibilité compte et l’impact qu’elle espère qu’Amara puisse avoir.
Pour en savoir plus :
Site officiel d’Amara : https://www.amara.org/
Participatory Culture Foundation : https://www.pculture.org/
Facebook : https://www.facebook.com/Amara.PCF
Twitter : https://twitter.com/Amara_PCF
Le blog d’Amara : https://blog.amara.org/Vidéo produite par : Kenzie Slottow
Musique : StoryBlocks (https://www.storyblocks.com/) - Video Language:
- Metadata: Geo
- Team:
Volunteer
- Duration:
- 06:06
![]() |
Lily-Rose published French subtitles for Meet Amara: Jana, Margarita, Allison, & Jenny | |
![]() |
Lily-Rose edited French subtitles for Meet Amara: Jana, Margarita, Allison, & Jenny | |
![]() |
Lily-Rose edited French subtitles for Meet Amara: Jana, Margarita, Allison, & Jenny | |
![]() |
Fab V edited French subtitles for Meet Amara: Jana, Margarita, Allison, & Jenny |