Scorci di Sahaja - Gennaio 2025
-
0:03 - 0:06[Video sottotitolato in italiano]
-
0:06 - 0:11Scorci di Sahaja - Gennaio 2025
-
0:11 - 0:14[Mooji] Cammineremo con Dio,
-
0:14 - 0:20il che significa camminare nella fede
e nella fiducia, -
0:20 - 0:24perchรฉ senza la fiducia non fruttifica nulla.
-
0:27 - 0:36La nostra fede in Dio รจ una forza
che non ha origine dalla persona, -
0:36 - 0:42allora andiamo nella direzione
che ha scelto il nostro cuore. -
0:45 - 0:51Collochiamo la nostra attenzione
nel cuore dell'universo. -
0:57 - 1:02Ehi, ciao. Tutto bene? Ciao.
-
1:02 - 1:08Scusate, mi chiama un satsang
importantissimo! [Risate] -
1:08 - 1:11Reggiamo noi il motorino. Cos'hai?
-
1:11 - 1:15[Mooji] Guardate un po', cos'รจ questa? ร un'arma!
-
1:15 - 1:19[Shree] Volevo le zucchine,
ma sono troppo grosse. -
1:19 - 1:25[Ortolano] Quelle piรน piccole sono lร .
[Mooji] ร stupenda! -
1:25 - 1:28Caspita!
-
1:28 - 1:32Queste possiamo anche mangiarle,
ognuno puรฒ portarne una. -
1:32 - 1:36Grazie, buona giornata!
[Ortolano] Pure a voi. -
1:36 - 1:39[Mooji] Grazie fratello, fantastico.
-
1:39 - 1:43[Ortolano] Magari ci incontriamo anche al ritorno.
-
1:43 - 1:47[Mooji] Ti diamo una spinta
per mettere in moto. Vai. -
1:47 - 1:50[Ortolano] Grazie. Devo andare piano.
-
1:50 - 1:54[Mooji] Mio zio e mio fratello
sono cresciuti in campagna, -
1:54 - 2:00raccoglievano dalla terra e poi mangiavano.
[Interl. 1] Un buon modo di nutrirsi. -
2:00 - 2:07[Shree] Sono quasi certamente biologici.
[Interl. 2]Tutto รจ biologico da queste parti. -
2:07 - 2:10[Shree] Buono?
[Mooji] Tanto! -
2:10 - 2:14Non volevo dirlo, perchรฉ non volevo condividerlo.
-
2:14 - 2:17[Shree] Potremmo far bastare questi.
-
2:17 - 2:21[Interl. 3] Grazie a Dio; nulla funziona senza Dio!
-
2:21 - 2:27[Mooji] Haha! Che affermazione:
"Grazie a Dio; nulla funziona senza Dio!". -
2:27 - 2:32[Interl. 4] Alleluia.
[Mooji] Alleluia. Alhamdulillah. -
2:38 - 2:44Tutta la Terra, tutto questo gioco,
gli esseri umani che fanno su e giรน, -
2:44 - 2:49ora vi confido un segreto:
tutto questo non รจ reale, -
2:49 - 2:56รจ solo un sogno, in cui siamo talmente coinvolti,
da non vedere che รจ irreale. -
2:56 - 3:01Quando iniziate a restare qui dentro, voi...
-
3:01 - 3:06possiamo dire che recedete,
-
3:06 - 3:11invertite la rotta per tornare
alla vostra vera natura, che รจ sempre qui. -
3:11 - 3:15Tutto qua; sta tutto in una sola frase.
-
3:15 - 3:19Osservando la mente,
tornate spontaneamente al cuore: -
3:19 - 3:23ecco fatto, fine del gioco!
-
3:23 - 3:30La fine del gioco non รจ la fine della gioia,
anzi, la gioia viene liberata. -
3:48 - 4:03Sconfiggere il proprio ego
significa sconfiggere il mondo. -
4:08 - 4:13๐๐ช๐ฐ๐ณ๐ฏ๐ฐ ๐ฅ๐ช ๐ฎ๐ฆ๐ณ๐ค๐ข๐ต๐ฐ ๐ฏ๐ฆ๐ญ ๐ท๐ช๐ค๐ช๐ฏ๐ฐ ๐ท๐ช๐ญ๐ญ๐ข๐จ๐จ๐ช๐ฐ.
-
4:20 - 4:23[Mooji] Sรฌ, vorrei provare questa.
-
4:23 - 4:28[Venditrice] Costa dieci euro.
-
4:39 - 4:45[Bholenath] Questo รจ un santo portoghese.
[Mooji] E lei, chi sa chi รจ? -
4:45 - 4:50[Bholenath] ร una santa portoghese?
[Venditrice] Si. -
4:50 - 4:53[Bholenath] Altri santi portoghesi.
-
5:28 - 5:32[Mooji] Sapete cosa significa la campanella?
-
5:32 - 5:40Significa che adesso dovete stare tutti qui
e non andarvene piรน! [Risate] -
5:40 - 5:43Posso lasciarlo qui?
-
5:49 - 5:58Siete nel posto giusto,
al momento giusto, nella forma giusta -
5:58 - 6:10con la giusta opportunitร , proprio qui e ora,
per risvegliarvi a ciรฒ che รจ eterno. -
6:11 - 6:15๐๐ข๐ต๐ด๐ข๐ฏ๐จ ๐ด๐ฑ๐ฐ๐ฏ๐ต๐ข๐ฏ๐ฆ๐ฐ ๐ข๐ญ ๐ฃ๐ข๐ฏ๐ค๐ฉ๐ฆ๐ต๐ต๐ฐ ๐ฅ๐ฆ๐ญ ๐ต๐ฆฬ ๐ฅ๐ช ๐๐ฆ๐ฌ๐ช.
-
6:15 - 6:21[Mooji] Prima di venire qui da Sahaja
ero con alcuni di voi nel pulmino, -
6:21 - 6:25ci siamo fermati poco prima
di imboccare la strada e ho detto: -
6:25 - 6:33"Prima di andare da qualche parte,
svuotate la mente per un minuto". -
6:33 - 6:38Qualcuno mi sente? Ho chiesto
di svuotare la mente, e cos'รจ accaduto? -
6:38 - 6:43Tutti fermi nel pulmino per un minuto,
poi ho chiesto: -
6:43 - 6:50"Ci siete riusciti, che avete trovato?",
salsicce fritte! -
6:50 - 6:56Sono pensieri ed energie che sfrigolano.
Osservate anche per un solo minuto e vedrete. -
6:56 - 7:03Sapete che significa?
ร il sottofondo continuo della vostra vita. -
7:03 - 7:09Vi chiedo se potete distaccarvi
da quel sfrigolio e scoprite di no, -
7:09 - 7:11perchรฉ non lo praticate.
-
7:11 - 7:16Questo, non vi ha chiesto il permesso di restare.
-
7:16 - 7:22Capite? Quel rumore di roba che frigge
-
7:22 - 7:28non ha chiesto il vostro permesso per stare qui.
-
7:28 - 7:33Questo sfrigola sempre sotto i vostro pensieri
-
7:33 - 7:38e dentro ci sono le vostre idee, le sensazioni,
-
7:38 - 7:44i ricordi, i desideri, la vostra identitร ;
รจ tutto uno sfrigolio. -
7:44 - 7:49Ho chiesto a chi era nella macchina
di fermarsi e prenderne coscienza -
7:49 - 7:56senza identificarcisi o connettercisi,
restandone consapevole per un minuto. -
7:56 - 8:03Qualcuno ci riesce? No, perchรฉ c'รจ quella cosa.
Ma qual รจ lo scopo dell'esercizio? -
8:03 - 8:08Mostrarvi ciรฒ che vi scorre qui dietro
nella giornata. -
8:08 - 8:12Incontrate gli amici:
"Caro come va? Bello vederti!" -
8:12 - 8:18e lo sfrigolio va avanti.
Non siete disponibili neanche per voi stessi. -
8:18 - 8:25L'esercizio 'Semplicemente essere' serve
a esorcizzare quell'energia, a farla uscire da voi, -
8:25 - 8:32affinchรฉ possiate percepire
la vostra presenza naturale, Dio dentro voi, -
8:32 - 8:39perchรฉ quello sfrigolio รจ come se
vi indicasse delle cose: "Prendi questo. -
8:39 - 8:43"Vai a incontrare quella persona.
Dai, fai questa cosa!". -
8:43 - 8:48Ma se volete scavalcare questo,
dovete saper perseverare, -
8:48 - 8:53perchรฉ qualcosa
vuole farvi restare in questo mondo: -
8:53 - 8:58non parlo della Terra, lei รจ innocente,
intendo nella testa. -
8:58 - 9:04L'insegnamento che vi do
รจ diventato questo, ormai: chi lo seguirร ? -
9:08 - 9:10Chi lo seguirร ?
-
9:14 - 9:18[Interl. 5] Sento che tu,
che la grazia รจ tornata a prendermi, -
9:18 - 9:23che รจ ora di immergermi di piรน nella tua presenza,
-
9:23 - 9:28con tutta la gratitudine possibile.
[Mooji] Allora va tutto bene. -
9:28 - 9:31Volete comprare delle ciliegie?
-
9:35 - 9:38[Interl. 6] Grazie Guruji.
-
9:38 - 9:42[Mooji] Vi voglio bene. Alla prossima.
-
9:52 - 9:56[Mooji] Ciao pirata Jah! Come va, tutto bene?
-
9:56 - 10:01[Interl. 11] Indosso il mio look alantejano:
mi sto inserendo nell'ambiente. -
10:01 - 10:04[Mooji] A presto!
-
10:10 - 10:16๐๐ข ๐ค๐ข๐ด๐ข ๐ฅ๐ช ๐ณ๐ช๐ฑ๐ฐ๐ด๐ฐ ๐ฅ๐ฆ๐ญ ๐ท๐ช๐ญ๐ญ๐ข๐จ๐จ๐ช๐ฐ
๐ณ๐ช๐ค๐ฆ๐ท๐ฆ ๐ข๐ฎ๐ฐ๐ณ๐ฆ ๐ฆ ๐ด๐ฐ๐ด๐ต๐ฆ๐จ๐ฏ๐ฐ ๐ฅ๐ข ๐๐ฐ๐ฐ๐ซ๐ช ๐ฆ ๐ช๐ญ ๐จ๐ณ๐ถ๐ฑ๐ฑ๐ฐ. -
11:25 - 11:28[Interl. 7] Cosa andiamo a prendere, Guruji?
-
11:28 - 11:33[Mooji] Mi sembra che a loro manchino
le sedie da esterno; -
11:33 - 11:35le loro sono un po' fragili.
-
11:35 - 11:43Quindi ho pensato a quelle nostre rosse:
se ne abbiamo ancora possiamo darle a loro. -
12:31 - 12:36โช Si suona e si canta
con chi vive nella casa di riposo โช -
13:01 - 13:05๐๐ช๐ต๐ณ๐ข๐ต๐ต๐ช ๐ฅ๐ฆ๐ช ๐ณ๐ฆ๐ด๐ช๐ฅ๐ฆ๐ฏ๐ต๐ช
-
14:05 - 14:12La consapevolezza non puรฒ lasciarti;
-
14:12 - 14:26tutto il resto ti lascerร ,
ma la consapevolezza รจ ciรฒ che sei. -
14:33 - 14:38๐๐ฐ๐ฐ๐ซ๐ช๐ฃ๐ข๐ฃ๐ข ๐ด๐ค๐ฆ๐ฏ๐ฅ๐ฆ ๐ด๐ฑ๐ฆ๐ด๐ด๐ฐ ๐ข ๐๐ช๐ต๐ต๐ญ๐ฆ ๐๐ช๐ข๐ฎ๐ข๐ช๐ค๐ข
๐ข '๐ฃ๐ฆ๐ณ๐ฆ ๐ถ๐ฏ ๐ค๐ข๐ง๐ง๐ฆฬ'. -
14:38 - 14:43[Mooji] Ciao, come stai?
[Interl. 8] Bene. Elastico! -
14:45 - 14:48[Mooji] Un elastico!
[Interl. 8] Ciao, Guruji. -
14:48 - 14:52[Mooji] Ciao, come va?
Bello vederti. Ti voglio bene. -
14:52 - 14:58[Interl. 8] Ti voglio bene.
[Mooji] Anch'io. Guardate qua: che succede? -
14:58 - 15:01[Mirabai] Non vedi le altre cose.
-
15:01 - 15:05[Mooji] Questo trasmette
una buona impressione di Sahaja? -
15:05 - 15:09Passiamo le giornate a letto
anche se ci sono ospiti? -
15:09 - 15:12Non vi giudico, no.
-
15:12 - 15:17La luce pura non ha colore,
-
15:17 - 15:24ma quando colpisce un prisma,
manifesta un arcobaleno di effetti vari. -
15:24 - 15:26Userรฒ questa metafora.
-
15:26 - 15:31La luce pura non si vede,
ma quando colpisce un prisma... -
15:31 - 15:36Sapete cos'รจ? Puรฒ somigliare, per esempio, a...
-
15:36 - 15:44Sapete cos'รจ un prisma?
C'รจ quella esplosione, ma non prima; -
15:44 - 15:48quando colpisce il prisma,
si manifesta in tanti colori. -
15:48 - 15:56Tutti questi colori hanno come sorgente
la luce incolore. Giusto? Va bene? -
15:59 - 16:03Possiamo chiamare 'coscienza' la luce incolore
-
16:03 - 16:10e dire che il prisma รจ la mente insieme al corpo.
-
16:10 - 16:15Quando la luce l'attraversa,
esprime molteplicitร , varietร . -
16:15 - 16:20Ora, riuscite a concepire
come tutte le differenze del mondo -
16:20 - 16:23sorgano dal prisma della mente?
-
16:23 - 16:28A quel punto, non si possono piรน avere giudizi.
-
16:28 - 16:35Il rosso รจ in lotta col verde,
il verde non รจ soddisfatto del giallo e cosรฌ via. -
16:35 - 16:40Quindi, in un certo senso
รจ un buon esempio, semplice. -
16:40 - 16:42Cos'รจ la spiritualitร ?
-
16:42 - 16:49Essa fa sรฌ, diciamo, che tramite lo strumento
dell'uomo, l'arcobaleno delle differenze -
16:49 - 16:55faccia inversione, tornando alla luce
che ne รจ la sorgente. Capite? -
16:55 - 16:59Non si vede piรน blu, o verde, ma dice:
-
16:59 - 17:04"Queste cose non appartengono
a ciรฒ che sono davvero, -
17:04 - 17:11"perchรฉ tramite la contemplazione
sono tornato alla mia luce originaria, -
17:11 - 17:18"alla luce della consapevolezza". D'accordo?
Quello รจ il primo grande passo. -
17:18 - 17:22Dalla luce della coscienza
si possono vedere gli arcobaleni -
17:22 - 17:27ma al contempo,
il cuore non ne subisce alcun impatto. -
17:27 - 17:30Chi di voi ha raggiunto quello spazio?
-
17:30 - 17:36Ma anche oltre questo, la luce stessa
deve scaturire da qualche fonte, -
17:36 - 17:44quindi anche la luce chiamata 'coscienza'
proviene da qualche parte: -
17:44 - 17:50ha origine in un 'luogo'
che รจ oltre la portata dei sensi. -
17:50 - 17:53E qual รจ?
-
17:53 - 17:59Quel 'luogo' รจ nel cuore di ogni essere vivente.
-
17:59 - 18:04Dovete realizzare la vostra vera natura,
che รจ qui, nel cuore. -
18:11 - 18:27Voi siete la luce della coscienza,
ma anche gli spettatori di quella luce. -
18:27 - 18:38Siete la consapevolezza senza tempo.
-
18:44 - 18:50๐๐ข ๐ฏ๐ฐ๐ด๐ต๐ณ๐ข ๐ค๐ข๐ณ๐ข ๐๐ฉ๐ณ๐ฆ๐ฆ ๐ฆฬ ๐ข๐ฏ๐ฅ๐ข๐ต๐ข
๐ข ๐ต๐ณ๐ฐ๐ท๐ข๐ณ๐ฆ ๐ญ๐ข ๐ง๐ข๐ฎ๐ช๐จ๐ญ๐ช๐ข ๐ฏ๐ฆ๐จ๐ญ๐ช ๐๐ต๐ข๐ต๐ช ๐ถ๐ฏ๐ช๐ต๐ช. -
18:50 - 18:54๐ฆ ๐ฏ๐ฆ๐ญ ๐ง๐ณ๐ข๐ต๐ต๐ฆ๐ฎ๐ฑ๐ฐ ๐ข ๐๐ข๐ฉ๐ข๐ซ๐ข,
๐ช๐ญ ๐จ๐ณ๐ถ๐ฑ๐ฑ๐ฐ ๐ญ๐ฆ ๐ฑ๐ณ๐ฆ๐ฑ๐ข๐ณ๐ข ๐ถ๐ฏ๐ข ๐ด๐ฐ๐ณ๐ฑ๐ณ๐ฆ๐ด๐ข: -
18:54 - 18:58๐ญ๐ข ๐ค๐ข๐ด๐ฆ๐ต๐ต๐ข ๐ฆ ๐ช๐ญ ๐จ๐ช๐ข๐ณ๐ฅ๐ช๐ฏ๐ฐ ๐ฅ๐ช ๐๐ฉ๐ณ๐ฆ๐ฆ
๐ท๐ฆ๐ฏ๐จ๐ฐ๐ฏ๐ฐ ๐ต๐ณ๐ข๐ด๐ง๐ฐ๐ณ๐ฎ๐ข๐ต๐ช. -
18:58 - 19:02[Interl. 9] Come procede, Guruji?
[Mooji] Bene! -
19:02 - 19:07[Interl. 9] Vuoi dire qualcosa a Shree?
Non vedrร il messaggio prima. -
19:07 - 19:10[Mooji] Spero che sarai molto contenta.
-
19:10 - 19:16Comunque tanti bellissimi cuori sahajani
stanno lavorando insieme -
19:16 - 19:22per renderti piรน gradevole questo posto,
e c'รจ tanto di quell'amore! -
19:22 - 19:30Ti vogliamo un gran bene, per cui esprimiamo
questo amore e spero ti piacerร . -
19:30 - 19:38Sรฌ, c'รจ tanta gente che partecipa un po',
ma altri ci lavorano tutto il giorno. -
19:52 - 19:59[Lakshmi] Sai cosa dicevano tutti?
Noi pittori qui, abbiamo detto: -
19:59 - 20:04"Che bello fare qualcosa per Shree,
perchรฉ lei fa sempre tutto per noi". -
20:04 - 20:08[Mooji] Infatti, pure noi lo dicevamo:
-
20:08 - 20:12"Bello fare qualcosa per Shree,
perchรฉ lei fa tanto per tutti -
20:12 - 20:16"da non aver tempo di fare nulla per sรฉ".
-
20:16 - 20:20Quindi vogliamo che venga il meglio possibile.
-
20:27 - 20:33[Interl. 10] Babaji e Babaki
hanno appena creato questa balaustra. -
20:33 - 20:38[Mooji] Troppo bassa, alzala.
[Leha] Questa tettoia รจ nuova? -
20:38 - 20:41[Mooji] Sรฌ.
[Leha] Anche questa? -
20:41 - 20:47A lei piacerร tanto, ci si sente ben protetti.
[Mooji] Sรฌ. -
20:49 - 20:54[Mooji] Ora hai anche la luce sul tuo sentiero.
-
20:56 - 20:59[Shree] Oddio!
-
21:02 - 21:04Oddio!
-
21:12 - 21:17[Mooji] ร gradevole.
[Shree] Fantastico! Oddio! -
21:20 - 21:24[Mooji] Sรฌ, vai a vedere,
รจ una gioia anche per noi. -
21:27 - 21:30[Mooji] Ha, ha, ha, ha!
-
21:33 - 21:39Molto carina, guarda, non avevo viso
questa foto, qualcuno l'ha appena fatta: chi? -
21:39 - 21:44[Interl. 11] Pranjali.
[Mooji] Oh, diamine! -
21:44 - 21:48Vorremmo solo sapere se ti piace, ecco!
-
21:48 - 21:54Prova la tua poltrona, prego.
Dai, devi provarla: รจ comoda? -
21:54 - 21:57Hai addosso le scarpe, va bene.
[Shree] Caspita! -
21:57 - 22:01[Mooji] Tutti volevano prendersi cura
di questa ragazza. -
22:01 - 22:08[Shree] Caspita! Non ho mai avuto tempo di...
[Gruppo] Ecco perchรฉ ci abbiamo pensato noi. -
22:08 - 22:15[Mooji] Scusa se ti abbiamo mandata
in America apposta. Vai, entra. -
22:15 - 22:19Qui puoi accendere la luce,
-
22:19 - 22:25qui hai l'acqua corrente e tutte la tua roba.
-
22:25 - 22:31[Shree] ร troppo bello! Davvero.
[Mooji] Tutti si sono divertiti tanto -
22:31 - 22:38e poi li ho invitati tutti a cena stasera
a Casa Nirvana, alle sette. -
22:38 - 22:41Sei invitata anche tu!
-
22:41 - 22:44[Shree] Guruji, oddio!
-
22:49 - 22:56๐๐ญ ๐ณ๐ช๐ด๐ต๐ฐ๐ณ๐ข๐ฏ๐ต๐ฆ ๐๐ข๐ด๐ข ๐๐ช๐ณ๐ท๐ข๐ฏ๐ข ๐ฆฬ ๐ถ๐ฏ๐ข ๐ค๐ฐ๐ฎ๐ถ๐ฏ๐ช๐ต๐ขฬ
๐ฆ๐ฅ ๐ฆฬ ๐ช๐ญ ๐ค๐ถ๐ฐ๐ณ๐ฆ ๐ฑ๐ถ๐ญ๐ด๐ข๐ฏ๐ต๐ฆ ๐ฅ๐ฆ๐ญ ๐ท๐ช๐ข๐จ๐จ๐ช๐ฐ. -
23:00 - 23:03Dalla molteplicitร , un unico popolo.
-
23:29 - 23:36[Mooji] ร anche nelle cose come questa,
che vedo esprimersi la vitalitร del satsang: -
23:36 - 23:46non si tratta solo di condividere cose elevate,
grande conoscenza, -
23:46 - 23:50ma anche delle piccole cose e di come si reagisce:
-
23:50 - 23:55"Ragazzi, ci serve aiuto per fare questa cosa"
ed รจ arrivato. -
23:55 - 24:02Abbiamo chiamato pure i ragazzi elettricisti,
sono venuti all'ultimo minuto, a tarda notte. -
24:02 - 24:07Se si agisce con integritร , lo spirito risponde.
-
24:07 - 24:12ร straordinario! La vita potrebbe essere
talmente semplice e bellissima! -
24:12 - 24:18Desidera esserlo, la vita vuole
essere armoniosa, ma la mente invece no: -
24:18 - 24:23ci sono troppi condizionamenti e abitudini.
-
24:23 - 24:28Non dovrebbe sembrare cosรฌ straordinario,
-
24:28 - 24:31ma lo sembra ora, perchรฉ sembra raro.
-
24:31 - 24:38Nessuno dice che รจ particolare,
no, รจ una cosa naturale, -
24:38 - 24:43ma dobbiamo reimpararla.
-
24:43 - 24:52A un certo punto, vi accorgete
di quale vita fantastica vi รจ stata offerta, -
24:52 - 24:58allora si puรฒ sperare che afferriate l'opportunitร .
-
25:03 - 25:07[Mooji] Ottimo. Grazie ragazzi.
-
25:07 - 25:10Voglio dirvi cos'รจ successo:
-
25:10 - 25:16l'altro giorno, quando ci siamo incontrati,
sono entrato nella cucina di Casa Nirvana -
25:16 - 25:23e mi sono accorto che qui, in sala,
ci sono varie immagini di santi -
25:23 - 25:27che benedicono il luogo
e sono rivolte verso di esso, -
25:27 - 25:33ma in cucina non ce n'era nemmeno una:
solo il lavoro, che รจ comunque bello, -
25:33 - 25:37per cui ho ritenuto importante portare la presenza,
-
25:37 - 25:40la benedizione e il darshan di Dio pure lร .
-
25:40 - 25:47Abbiamo preparato delle cose, le abbiamo
messe ovunque e vi dirรฒ cos'รจ accaduto. -
25:47 - 26:03[Mooji] โช Om Namah Shivฤya. Om Namah Shivฤya.
-
26:03 - 26:10โช Om Namah Shivฤya. Shiva Om Namah.
-
26:10 - 26:25โช Om Namah Shivฤya. Om Namah Shivฤya.
-
26:25 - 26:32โช Om Namah Shivฤya. Shiva Om Namah.
-
26:32 - 26:47โช Om Namah Shivฤya. Om Namah Shivฤya.
-
26:47 - 26:53โช Om Namah Shivฤya. Shiva Om Namah. โช
-
26:53 - 26:57Va bene cosรฌ?
[Interl. 12] Va piรน che bene! -
26:58 - 27:04[Mooji] Stavamo lavorando sodo
e quando sono passato qui, da questa parte, -
27:04 - 27:09la potenza del darshan di Dio era fortissima!
-
27:09 - 27:13Caspita! Ho sentito di dovermi appartare un attimo,
-
27:13 - 27:18perchรฉ ero proprio inondato dalla grazia
che c'era lรฌ. -
27:18 - 27:25Per cui voglio dirvi che oggi questo darshan
รจ arrivato con tale potenza -
27:25 - 27:31che lo Spirito della veritร , il darshan di Dio,
di tutti i santi e i saggi, -
27:31 - 27:35ha preso vita in questo luogo ancora piรน di prima.
-
27:35 - 27:38Che possa continuare a pervadere
-
27:38 - 27:44la presenza e il cuore di tutti coloro
che sono o vengono qui a Casa Nirvana! -
27:44 - 27:53Questa energia continuerร a irradiarsi da qui.
Grazie, grazie. Om Namah Shivฤya. -
27:53 - 27:58Jai Papaji, Jai Sri Ramana,
Jai Sri Nisargadatta Maharaj, -
27:58 - 28:02Jai Sri Yogi Ramsuratkumar, Jai Cristo Signore:
-
28:02 - 28:08rivolgiamo le nostre preghiere
a tutti i santi, sacri profeti e saggi di Dio. -
28:08 - 28:15Om Namah Shivฤya. Grazie. Siate benedetti.
[Interl. 12] Ti ringraziamo tanto, Guruji. -
28:18 - 28:25Io sono la forma e il senza forma.
-
28:25 - 28:38Anche se la mia forma รจ sottoposta al tempo,
io sono eterno. -
28:43 - 28:50๐๐ข๐ค๐ค๐ฐ๐ญ๐ต๐ข ๐ง๐ฐ๐ฏ๐ฅ๐ช ๐ฑ๐ฆ๐ณ ๐ญ๐ข ๐ค๐ฉ๐ช๐ฆ๐ด๐ข, ๐ค๐ฐ๐ฏ ๐ฎ๐ถ๐ด๐ช๐ค๐ข
๐ฆ ๐จ๐ถ๐ด๐ต๐ฐ๐ด๐ฆ ๐ฅ๐ฆ๐ญ๐ช๐ป๐ช๐ฆ ๐ฅ๐ข๐ญ๐ญ๐ข ๐ค๐ฐ๐ฎ๐ถ๐ฏ๐ช๐ต๐ขฬ ๐ญ๐ฐ๐ค๐ข๐ญ๐ฆ. -
30:54 - 30:59[Mooji] โช Ti prego, aggiungi un po' di olio
nella mia lampada, -
30:59 - 31:02โช un altro po' di olio... โช
-
31:05 - 31:08Grazie ragazzi, a presto.
-
31:08 - 31:16โช Altro olio nella mia lampada,
perchรฉ resti accesa finchรฉ il giorno sorgerร . โช -
31:16 - 31:21Nessuno ce l'ha mai spiegato,
ma ora posso farlo: cos'รจ questo olio? -
31:21 - 31:27Un po' di saggezza in piรน, qualche altra
indicazione, cosicchรฉ io possa... -
31:27 - 31:32Aggiungi sempre olio nella lampada:
nella mia mente e nella mia anima, -
31:32 - 31:39perchรฉ possa ardere e crescere.
โช Ti prego, aggiungi olio nella mia lampada, -
31:39 - 31:47โช un altro po' di olio per farla ardere,
ardere ancora finchรฉ non sorge il giorno. โช -
31:47 - 31:53Ovvero: che la lampada possa continuare
ad ardere, finchรฉ non sorge la luce vera. -
31:53 - 32:00Nessuno ce lo ha spiegato, non l'ho mai sentito,
ma crescendo capiamo il senso di questi canti: -
32:00 - 32:03lo cantavamo da bimbi, magari a catechismo.
-
32:03 - 32:08โช Un altro po' di olio nella mia lampada,
perchรฉ resti accesa, -
32:08 - 32:13โช chiedo un altro po' di olio per la mia lampada.
-
32:13 - 32:18โช Un altro po' di olio nella mia lampada
perchรฉ resti accesa, -
32:18 - 32:24โช perchรฉ resti accesa
fino a quando il giorno sorgerร . Alleluia! โช -
32:28 - 32:40Quando sei vuoto, non c'รจ nulla
che impedisca all'amore di risplendere. -
32:40 - 32:50Svuota la tua casa
e ti accorgerai che Dio vive qui. -
33:25 - 33:31๐ข๐ด๐ด๐ถ ๐ฎ ๐ ๐ผ๐ป๐๐ฒ ๐ฆ๐ฎ๐ต๐ฎ๐ท๐ฎ
๐๐ฐ๐ฐ๐ซ๐ช ๐ฆ ๐ช๐ญ ๐จ๐ณ๐ถ๐ฑ๐ฑ๐ฐ ๐จ๐ถ๐ข๐ณ๐ฅ๐ข๐ฏ๐ฐ ๐ช ๐ท๐ช๐ฅ๐ฆ๐ฐ ๐ฅ๐ฆ๐ช ๐ฑ๐ณ๐ช๐ฎ๐ช ๐ต๐ฆ๐ฎ๐ฑ๐ช -
33:31 - 33:34[Mooji] Qui siamo nella biblioteca.
-
33:34 - 33:44Un giorno ero su questa collina e ho detto:
-
33:44 - 33:50"Noi siamo qui, oggi, e un giorno
la gente verrร a incontrarmi, faremo satsang, -
33:50 - 33:55ma anche se non viene nessuno,
contempleremo questa luna. -
33:55 - 33:58Non si vedono mai cieli come questo.
-
33:58 - 34:03C'erano Zenji, Omkara e parecchi altri;
eravamo qui. -
34:05 - 34:09๐๐ฎ๐ช๐ญ๐ช ๐ช๐ฏ๐ช๐ป๐ช ๐ข ๐ฎ๐ฐ๐ฏ๐ต๐ฆ ๐๐ข๐ฉ๐ข๐ซ๐ข ๐ฏ๐ฆ๐ญ 2011
-
34:53 - 34:56[Interl. 13] Ti sto riprendendo.
-
35:05 - 35:10[Interl. 13] ร uno di quei 'mattini cinesi':
come li chiamavi? -
35:10 - 35:13[Mooji] Sรฌ, รจ un mattino cinese.
-
35:29 - 35:32๐๐ญ '๐ค๐ฉ๐ข๐ช' ๐ฏ๐ฆ๐ญ๐ญ๐ข ๐ฑ๐ณ๐ช๐ฎ๐ข ๐ค๐ถ๐ค๐ช๐ฏ๐ข
-
35:32 - 35:37[Interl. 14] Guruji prepara il tรจ
nella nostra cucina. -
36:03 - 36:16Durante questa vita devi camminare fuori,
ma dimorando dentro; -
36:16 - 36:26ti stabilizzerai cosรฌ nell'Eterno e sarai l'Eterno.
-
37:06 - 37:12๐๐ข๐ต๐ด๐ข๐ฏ๐จ ๐ท๐ช๐ข ๐ช๐ฏ๐ต๐ฆ๐ณ๐ฏ๐ฆ๐ต
๐ค๐ฐ๐ฏ ๐ช ๐ฑ๐ข๐ณ๐ต๐ฆ๐ค๐ช๐ฑ๐ข๐ฏ๐ต๐ช ๐ฅ๐ช ๐๐ข๐ฉ๐ข๐ซ๐ข ๐๐น๐ฑ๐ณ๐ฆ๐ด๐ด -
37:47 - 37:53๐๐ฏ๐ข ๐ท๐ช๐ด๐ต๐ข ๐ฅ'๐ช๐ฏ๐ด๐ช๐ฆ๐ฎ๐ฆ ๐ฅ๐ฆ๐ญ ๐ด๐ข๐ฏ๐จ๐ฉ๐ข
๐ฑ๐ฆ๐ณ ๐ญ๐ข ๐ค๐ข๐ณ๐ต๐ฐ๐ญ๐ช๐ฏ๐ข ๐ฅ'๐ข๐ถ๐จ๐ถ๐ณ๐ช ๐ฅ๐ช ๐๐ฐ๐ฏ๐ต๐ฆ ๐๐ข๐ฉ๐ข๐ซ๐ข -
38:34 - 38:39๐๐ฏ ๐ข๐ณ๐ณ๐ช๐ท๐ฐ ๐ข ๐ด๐ฐ๐ณ๐ฑ๐ณ๐ฆ๐ด๐ข ๐ฅ๐ถ๐ณ๐ข๐ฏ๐ต๐ฆ ๐ช๐ญ ๐ฑ๐ณ๐ข๐ฏ๐ป๐ฐ
๐ฏ๐ฆ๐ญ๐ญ๐ข ๐ด๐ข๐ญ๐ฆ๐ต๐ต๐ข ๐ฅ๐ฆ๐ญ ๐ต๐ฆฬ -
38:40 - 38:42[Mooji] Ma voi lo sapevate?
-
38:42 - 38:46๐๐ฆ๐ข๐ท๐ฐ๐ฏ, ๐ช๐ญ ๐ง๐ช๐จ๐ญ๐ช๐ฐ ๐ฅ๐ช ๐๐ฐ๐ฐ๐ซ๐ช๐ฃ๐ข
-
38:46 - 38:49[Mooji] Chi lo sapeva? [Risate]
-
38:49 - 38:53Dove si nascondeva?
-
38:53 - 39:00[Jeavon] Nella dispensa.
[Interl. 15] Nella tenda, in realtร . [Risate] -
40:28 - 40:33[Mooji] Sta nascendo la sensazione
che รจ ora di rallentare; -
40:33 - 40:38tutti devono rallentare, approfondire, maturare.
-
40:38 - 40:42Non dico alla persona che deve maturare,
-
40:42 - 40:47ma se rallentate con me, la maturazione arriverร .
-
40:47 - 40:53ร arrivato il momento per questo,
ed รจ un bellissimo momento, stupendo. -
40:53 - 40:59Dio si sta prendendo cura di ogni cosa
-
40:59 - 41:05e questo รจ il messaggio
che ho per voi oggi: rallentate, venite con me. -
41:05 - 41:12Certo, proverete l'accelerazione della mente,
l'energia, il fiatone -
41:12 - 41:21che l'aspirazione dell'anima provoca,
perchรฉ crea tensione e un senso di fretta. -
41:21 - 41:27Vi dico di non preoccuparvi,
di consegnarli a me e anche a Dio. -
41:27 - 41:31Dovete metterci il vostro cuore,
-
41:31 - 41:37l'aspirazione del vostro cuore,
il vostro intento e... -
41:41 - 41:45Che il vostro intento sia collocato qui
e tutto andrร bene. -
41:45 - 41:53Va giร tutto bene, ma vi renderete conto
fino a che punto: permettete che accada. -
41:53 - 41:56Dio vi benedica!
-
41:56 - 41:58Va bene.
-
42:08 - 42:20La vostra vera forza risiede
nella solitudine interiore. -
42:20 - 42:31Quando siete interiormente soli,
il Signore si rivela. -
42:33 - 42:37๐ฬ ๐ช๐ฏ ๐ค๐ฐ๐ณ๐ด๐ฐ ๐ถ๐ฏ๐ข ๐ด๐ต๐ข๐จ๐ช๐ฐ๐ฏ๐ฆ ๐ฑ๐ฐ๐ต๐ฆ๐ฏ๐ต๐ฆ
๐ฅ๐ช ๐ด๐ข๐ต๐ด๐ข๐ฏ๐จ ๐ข ๐๐ช๐ต๐ต๐ญ๐ฆ ๐๐ข๐ฎ๐ข๐ช๐ค๐ข -
42:37 - 42:42[Mooji] Nei primi satsang
raccontavo storielle significative: -
42:42 - 42:45la gente rideva e ne parlavamo.
-
42:45 - 42:52Ma col passare del tempo
le cose si sono assottigliate, -
42:52 - 43:00si sono fatte sempre piรน sobrie:
meno storie, meno resoconti, meno... -
43:00 - 43:09e ora abbiamo spiumato, disossato
e gettato via altre cose. -
43:09 - 43:12Resta solo ciรฒ che รจ purissimo.
-
43:16 - 43:20[Interl. 16] Vengo a incontrarti
in quanto 'io sono'. -
43:20 - 43:25[Mooji] "Vengo a incontrarti
in quanto 'io sono' ": cos'รจ l'io sono? -
43:25 - 43:29Ed รจ davvero vivo dentro di voi?
-
43:29 - 43:34Qual รจ la massima veritร riguardo a ciรฒ che siete?
-
43:34 - 43:38Per 'fare marcia indietro',
intendo: non toccate niente, -
43:38 - 43:45non abbinate il senso di voi con pensieri,
azioni, immagini o intenzioni: siate spettatori. -
43:45 - 43:52Invertiamo la rotta, giungiamo al luogo
dell'osservazione, non della partecipazione. -
43:52 - 43:57Osservate e basta; rispondete al meglio
all'invito dell'inversione -
43:57 - 44:03e tornate indietro,
cioรจ, non portatevi nulla appresso. -
44:03 - 44:09Deve essere cosรฌ ora, mentre lo dico,
non sono compiti per casa, per dopo. -
44:09 - 44:13Invertite, tornate indietro
e non portatevi dietro nulla: -
44:13 - 44:17nessuna identitร , nessun oggetto posseduto,
-
44:17 - 44:23proprio nulla che abbiate appreso
o a cui abbinarvi. -
44:23 - 44:28Fatto questo, esistete ancora?
-
44:34 - 44:39Questo luogo puรฒ essere qualcosa
di cui parlare al passato? -
44:39 - 44:43ร collocato nel tempo e nello spazio?
-
44:46 - 44:49Ha un inizio o una data di nascita?
-
44:55 - 44:58Ha delle proporzioni?
-
45:02 - 45:05Questo 'io sono' ha delle dimensioni?
-
45:05 - 45:08Rispondete!
[Gruppo] No. -
45:08 - 45:13[Mooji] ร solo una risposta o รจ una realizzazione?
-
45:13 - 45:18ร qualcosa che esiste,
oppure inizierร a esistere fra poco? -
45:18 - 45:26Non รจ forse da qui che รจ percepito tutto ciรฒ
che appare nella mente, denso o sottile che sia? -
45:26 - 45:33Tuttavia, Quello resta inalterato: il Sรฉ รจ questo.
-
45:41 - 45:51Non possiamo neanche
iniziare a capire la grandezza di Dio, -
45:51 - 45:59e quando dico 'Dio', non lo limito
a una forma o a una rappresentazione: -
45:59 - 46:05intendo la coscienza universale, l'Essere supremo.
-
46:05 - 46:09Nulla puรฒ esistere senza di Lui.
-
46:11 - 46:19Diciamo che Dio รจ ovunque, ma entrerร
solo nel cuore di chi gli darร il benvenuto. -
46:21 - 46:24Sembra un paradosso: Egli รจ ovunque,
-
46:24 - 46:30ma entrerร solo nella casa
di chi lo accoglie volentieri. -
46:30 - 46:32Cosรฌ รจ.
-
46:36 - 46:42Om. Alleluia. Alhamdulillah. Amen.
-
46:58 - 47:27Io sono tutto e non sono niente: trovatemi.
-
47:35 - 47:38Copyright 2025 Mooji Media Ltd.
Tutti i diritti riservati. -
47:38 - 47:44Nessun estratto di questa registrazione puรฒ essere
riprodotto senza il consenso scritto di Mooji Media Ltd.
- Title:
- Scorci di Sahaja - Gennaio 2025
- Description:
-
Iscriviti per ricevere informazioni su eventi e servizi con traduzione in italiano: https://mooji.org/italiano
~
Il collage Scorci di Sahaja di questa stagione include scene degli ultimi mesi che offrono un caldo invito nella vita quotidiana di Moojibaba e del sangha di Monte Sahaja e mostrano la ricchezza di una vita semplice e gioiosa, dedicata al risveglio e al servizio di tutti coloro che condividono questa chiamata.
Portogallo
Gennaio 2025
-
Brani musicali nell'ordine in cui appaiono:Lowe Mi di Sevana
https://open.spotify.com/intl-it/track/23sdZgBlHvaHJcfOLu2PgZ?si=275d00e3febe4f79&nd=1&dlsi=86d7d3d80fea4d5eAo Vento di Gotama
https://gotama-music.bandcamp.com/track/ao-vento-to-the-windInner Sanctuary di Gotama
https://gotama-music.bandcamp.com/track/inner-sanctuary-11-minLove Never Fails di Shivali
https://mooji.org/music/timeless-beingJah Love di Prem Leela
https://mooji.org/music/prem-leelaGoodness of God di Ziya
โข Ziya ~ Goodness of God
https://www.youtube.com/watch?v=wB-cPsg-bFA&t=0sA Little More Oil in My Lamp
โข Nitya ~ A Little More Oil in My Lamp
https://www.youtube.com/watch?v=eS7r4HzVAWY&t=0sHere and Now di Shivali
https://mooji.org/music/timeless-beingMusica ambiente di Siddhartha (altri brani di Siddhartha sono disponibili su Bandcamp)
https://siddharthamusic.bandcamp.com/album/pilgrimage~
Se desideri sostenere la condivisione dei satsang, puoi fare una donazione sul sito di Mooji:
https://mooji.org/donate?tcode=mtv7Questo e altri video sottotitolati in varie lingue, sono disponibili anche sul sito: https://mooji.org/mooji-tv
e su Sahaja Express, un servizio in abbonamento, anche in lingua italiana:
https://mooji.tv/sahaja-express/โโโ#Moojiโโโโโโโโโ #satsangโโโโโโโโโ #spiritualitร โโโโโโโโโ #advaitaโโโโโโโโโ #nondualitร โโโโโโโโโ #risveglio
- Video Language:
- English
- Duration:
- 47:45
![]() |
Nirmayi edited Italian subtitles for Sahaja Glimpses ~ January 2025 | |
![]() |
Nirmayi edited Italian subtitles for Sahaja Glimpses ~ January 2025 | |
![]() |
Nirmayi edited Italian subtitles for Sahaja Glimpses ~ January 2025 | |
![]() |
Nirmayi edited Italian subtitles for Sahaja Glimpses ~ January 2025 | |
![]() |
sudhamayiblu edited Italian subtitles for Sahaja Glimpses ~ January 2025 | |
![]() |
Nirmayi edited Italian subtitles for Sahaja Glimpses ~ January 2025 | |
![]() |
Nirmayi edited Italian subtitles for Sahaja Glimpses ~ January 2025 | |
![]() |
Nirmayi edited Italian subtitles for Sahaja Glimpses ~ January 2025 |