< Return to Video

Pogledi na Sahađu ~ januar, 2025

  • 0:07 - 0:09
    Sahađa pogledi
  • 0:09 - 0:11
    Januar, 2025
  • 0:11 - 0:14
    [Mooji] Mi hodamo s Bogom.
  • 0:14 - 0:20
    A to je hodanje u veru, u poverenju.
  • 0:20 - 0:25
    Jer, ako je bez vere, onda je neplodno.
  • 0:27 - 0:31
    Naša vera u Boga je moć
  • 0:31 - 0:36
    koja se ne rađa samo kroz osobu.
  • 0:36 - 0:42
    Pa, hajde da se krećemo
    kroz ono što smo izabrali u srcu.
  • 0:46 - 0:51
    Hajde da svoju pažnju obratimo
    na srce univerzuma.
  • 0:57 - 1:02
    Hej, dobro, dobro.
    Pozdrav. Hej, hej.
  • 1:02 - 1:05
    Izvinite me.
    Nailazi veoma važan satsang
  • 1:05 - 1:08
    [smeh]
  • 1:08 - 1:12
    Držimo ti motocikl.
    Šta to imaš?
  • 1:12 - 1:15
    [M.] Vidi to! Šta je ovo?
    To je oružje!
  • 1:15 - 1:19
    [F.] Mislila sam da kupim tikvicu,
    ali prevelike su.
  • 1:19 - 1:23
    [Mooji] To je oružje.
    [F2.] Manje su na drugoj strani.
  • 1:23 - 1:28
    [Mooji] Veoma lepo!
    Ajme! [Mooji tapka tikvicu]
  • 1:28 - 1:32
    Možemo čak i da ih jedemo.
    Neka svako nosi po jedno.
  • 1:32 - 1:36
    [M.] Hvala ti. Želim ti divan dan.
    [F.2.] Hvala vam. Hvala.
  • 1:36 - 1:39
    [M.] Hvala ti, brate.
    [F.2] Hvala svima vama.
  • 1:39 - 1:44
    [M.] Odlično. Odlično.
    [F.2] Možda vas stignem na povratku.
  • 1:44 - 1:46
    [Mooji] Poguraćemo te. Hajde.
  • 1:46 - 1:50
    [F.] Ćao. Hvala.
    Moram da idem polako.
  • 1:50 - 1:54
    [M.] Moj ujak i moj brat
    ‚odrasli su na selu,
  • 1:54 - 1:58
    oni izvade plodove iz zemlje,
    malo obrišu i pojedu.
  • 1:58 - 2:00
    [F.3] To je zapravo
    veoma dobar način da se jede.
  • 2:00 - 2:04
    [F.1] Gotovo sigurno da je organsko.
  • 2:04 - 2:07
    [F4.] Ovde sve raste na organki način.
  • 2:07 - 2:09
    [F1.] Može još?
    [M.] Hmm!
  • 2:09 - 2:14
    [M.] Nisam želeo da kažem,
    ne želim da ga podelim [jede paradajz]
  • 2:14 - 2:17
    [F.1] Možemo nešto sa ovima.
  • 2:17 - 2:21
    [F.5] Hvala Bogu
    da ništa ne funkcioniše bez Boga.
  • 2:21 - 2:23
    [M.] Haha! Kakva tvrdnja!
  • 2:23 - 2:27
    Hvala Bogu da ništa ne funkcioniše bez Boga.
  • 2:27 - 2:31
    [F.6] Aleluja.
    [Mooji] Aleluja. Alhamdulila.
  • 2:39 - 2:41
    Cela ova Zemlja, cela ova igra,
  • 2:41 - 2:44
    ljudska bića idu gore-dolje, sve to,
  • 2:44 - 2:49
    reći ću vam tajnu.
    To nije istina.
  • 2:49 - 2:53
    Toje samo san.
    Ali mi smo tako upleteni u sanjanje,
  • 2:53 - 2:56
    da još ne možemo videti njegovu nestvarnost.
  • 2:56 - 3:01
    Kako počinješ da ostaješ ovde, razrešavaš,
  • 3:01 - 3:06
    možemo da kažemo odstupaš,
    vraćaš se nazad
  • 3:06 - 3:11
    ka svojoj originalnoj prirodi
    koja je ovde, koja je uvek ovde.
  • 3:11 - 3:15
    To je sve. To je sve! U jednoj rečenici.
  • 3:15 - 3:19
    Posmatrajući um,
    automatski se vraćaš srcu.
  • 3:19 - 3:23
    To je to! Gotova igra.
  • 3:23 - 3:26
    Gotova igra ne znači kraj radosti.
  • 3:26 - 3:30
    To je sloboda radosti. Vidite?
  • 3:48 - 3:55
    Prevazići ego znači prevazići svet ~ Mooji
  • 4:08 - 4:13
    Dan pijace u lokalnom selu.
  • 4:20 - 4:23
    [Mooji] Da, želim da probam ovaj.
  • 4:23 - 4:28
    [Prodavac] To je deset evra.
    [Mooji seda na stolicu]
  • 4:40 - 4:43
    [Prijatelj] Ovo je portugalski svetac.
  • 4:43 - 4:46
    [Mooji] Pitam se ko je to?
  • 4:46 - 4:50
    [Prijatelj] Portugalski Deda Mraz?
    [Prodavac] Da.
  • 4:50 - 4:54
    [Prijatelj] Neki portugalski svetac.
  • 5:19 - 5:22
    [Mooji zvoni zvoncem]
  • 5:28 - 5:32
    Ok, da li znate šta to znači?
    [Mooji zvoni zvoncem]
  • 5:32 - 5:38
    Svi sada na mesto.
  • 5:38 - 5:40
    I ne odlazite.
    [smeh]
  • 5:40 - 5:44
    Mogu li da ostavim ovde?
  • 5:49 - 5:53
    Na pravom si mestu,
  • 5:53 - 5:57
    u pravo vreme, u pravoj fromi,
  • 5:57 - 6:00
    u pravoj prilici,
  • 6:00 - 6:03
    upravo ovde i upravo sada,
  • 6:03 - 6:08
    da se probudš ka večnom ~ Mooji
  • 6:12 - 6:15
    Spontani satsang kod Mekine čaj-tezge.
  • 6:15 - 6:18
    Pre nego što smo došli ovde,
    dolazio sam iz Sahađe,
  • 6:18 - 6:21
    bilo nas je nekoliko zajedno u kombiju,
  • 6:21 - 6:25
    i baš pre nego smo izašli na cestu, stali smo.
  • 6:25 - 6:29
    Rekao sam -
    sada, pre nego što bilo kuda odemo,
  • 6:29 - 6:33
    ispraznite svoje umove na jednu minutu.
  • 6:33 - 6:37
    Da li ovo iko može da čuje?
    Isprazni svoj um na jednu minutu.
  • 6:37 - 6:41
    A onda, šta se dogodi?
    Jednu minutu svi sede u vozilu.
  • 6:41 - 6:45
    Rekao sam, uspevate li?
    Šta ste otkrili?
  • 6:45 - 6:48
    [zvuk prženja]
    Pržene kobasice.
  • 6:48 - 6:52
    [zvuk prženja]
    Misli i energija.
  • 6:52 - 6:56
    Pitam vas samo na jednu minutu,
    pogledajte i videćete ovo.
  • 6:56 - 6:59
    Da li znate šta to znači?
    Ovo je pozadina
  • 6:59 - 7:02
    onog što se dešava u tvom životu celo vreme.
  • 7:02 - 7:06
    Ta buka. [zvuk prženja]
    Pitam, da li možeš da se odvojiš od toga?
  • 7:06 - 7:09
    Pronalaziš da ne možeš
    da se odovojiš od toga.
  • 7:09 - 7:11
    Zašto? Zato što to ne vežbaš.
  • 7:11 - 7:16
    Dakle, [pokazuje na glavu]
    ovo te nije pitalo, 'Mogu li da ostanem?'
  • 7:16 - 7:19
    Da li razumete?
    Ovo [zvuk prženja].
  • 7:19 - 7:22
    Ovo, pokušavajući da...
  • 7:22 - 7:28
    nije te pitalo za dopuštenje da tu bude.
    U redu?
  • 7:28 - 7:33
    Znači, ovo leži ispod tvog razmišljanja,
  • 7:33 - 7:38
    sve ovo, sve naše misli i osećanja,
  • 7:38 - 7:44
    naše pamćenje, naše želje, naš identitet,
    sve to [zvuk prženja]...
  • 7:44 - 7:49
    Dakle, pitao sam sve u autu,
    stani i budi svestan.
  • 7:49 - 7:53
    Ne identifikuj se. Ne priključuj se na to.
  • 7:53 - 7:56
    Jedan minut samo budi svestan toga.
  • 7:56 - 8:00
    Da li znate da bilo ko to može da učini?
    Zato što je već tu.
  • 8:00 - 8:03
    Ali, šta je bila svrha vežbe?
  • 8:03 - 8:08
    Da ti pokaže šta je ovde iza tokom tvog dana.
  • 8:08 - 8:11
    Vidiš prijatelja, 'Ćao dragi, kako si?
    Lepo te videti.'
  • 8:11 - 8:18
    Ovo [zvuk prženja]
    Nisi dostupan čak ni samom sebi.
  • 8:18 - 8:25
    Zato vežba 'Samo budi'
    jeste da istera tu energiju iz tebe,
  • 8:25 - 8:32
    tako da možeš da osetiš
    svoje prirodno prisustvo, Boga u sebi.
  • 8:32 - 8:36
    Zato što je ovo [zvuk prženja]
    nekakav...
  • 8:36 - 8:39
    Ovo će da ti pokaže, 'Evo ti.'
  • 8:39 - 8:42
    'Idi i susretni ovog.' 'Uradi ovo.'
  • 8:42 - 8:45
    Ali, da bi bio u stanju da budeš ovde iza,
  • 8:45 - 8:48
    moraš da budeš sposobn da prođeš kroz to.
  • 8:48 - 8:53
    Zato što nešto želi da te zadrži
    u ovom svetu. [pokazuje na glavu]
  • 8:53 - 8:58
    Ne planet. Planet je nevin.
    Ovde, u glavi.
  • 8:58 - 9:02
    To je ono do čega je došlo
    moje učenje s tobom.
  • 9:02 - 9:05
    Ko će da sledi?
  • 9:08 - 9:11
    Ko će ovo da prati?
  • 9:14 - 9:18
    [Prijatelj] Osećam da me milost
    opet pokupila.
  • 9:18 - 9:23
    Osećam da je vreme da se
    samo produbljujem u tvom prisustvu,
  • 9:23 - 9:25
    na biko koji mogući način, cenim to.
  • 9:25 - 9:27
    [Mooji] Onda smo dobri.
  • 9:27 - 9:31
    [M.] Da li želiš da uzmeš malo tih višanja?
  • 9:36 - 9:38
    [Prijatelj] Hvala ti, Guruđi.
  • 9:38 - 9:42
    Volim vas. Vidimo se posle.
  • 9:52 - 9:56
    [Mooji] Hej, Dži Pirate, kako si? Dobro?
  • 9:56 - 9:59
    [Prijatelj] Nabacio sam svoj Alentežo izgled.
    [Mooji] Opa. Pripazi se.
  • 9:59 - 10:03
    [Prijatelj] Uklapam se.
    [Mooji] Vidimo se uskoro, ok?
  • 10:10 - 10:13
    Dom za starija lica u selu
  • 10:13 - 10:16
    prima ljubav i podršku od Moojibabe i tima.
  • 10:16 - 10:19
    [muzika]
  • 11:26 - 11:28
    [Prijatelj] Šta uzimamo, Guruđi?
  • 11:28 - 11:33
    [Mooji] Mislim da im napolju
    nedostaju neke stolice.
  • 11:33 - 11:35
    One koje imaju malo su slabe.
  • 11:35 - 11:40
    Mislio sam ako imamo neke crvene,
    ne znam da li ih imamo,
  • 11:40 - 11:43
    ako možemo da im damo.
  • 12:20 - 12:22
    [muzika]
  • 12:31 - 12:35
  • 13:01 - 13:04
  • 13:53 - 13:56
  • 14:06 - 14:09
  • 14:09 - 14:14
  • 14:14 - 14:18
  • 14:33 - 14:38
  • 14:38 - 14:41
  • 14:41 - 14:46
  • 14:46 - 14:48
  • 14:48 - 14:52
  • 14:52 - 14:55
  • 14:55 - 14:59
  • 14:59 - 15:01
  • 15:01 - 15:05
  • 15:05 - 15:08
  • 15:08 - 15:11
  • 15:12 - 15:17
  • 15:17 - 15:24
  • 15:24 - 15:26
  • 15:26 - 15:29
  • 15:29 - 15:32
  • 15:32 - 15:37
  • 15:37 - 15:39
  • 15:39 - 15:44
  • 15:44 - 15:48
  • 15:48 - 15:51
  • 15:51 - 15:57
  • 15:59 - 16:03
  • 16:03 - 16:10
  • 16:10 - 16:15
  • 16:15 - 16:19
  • 16:19 - 16:24
  • 16:24 - 16:28
  • 16:28 - 16:31
  • 16:31 - 16:35
  • 16:35 - 16:40
  • 16:40 - 16:42
  • 16:42 - 16:46
  • 16:46 - 16:48
  • 16:48 - 16:52
  • 16:52 - 16:55
  • 16:55 - 16:58
  • 16:58 - 17:04
  • 17:04 - 17:09
  • 17:09 - 17:15
  • 17:15 - 17:18
  • 17:18 - 17:22
  • 17:22 - 17:27
  • 17:27 - 17:30
  • 17:30 - 17:36
  • 17:36 - 17:39
  • 17:39 - 17:44
  • 17:44 - 17:50
  • 17:50 - 17:53
  • 17:53 - 17:59
  • 17:59 - 18:03
  • 18:13 - 18:18
  • 18:18 - 18:22
  • 18:22 - 18:27
  • 18:45 - 18:49
  • 18:49 - 18:53
  • 18:55 - 18:59
  • 18:59 - 19:02
  • 19:02 - 19:07
  • 19:07 - 19:10
  • 19:10 - 19:15
  • 19:15 - 19:19
  • 19:19 - 19:24
  • 19:24 - 19:27
  • 19:27 - 19:31
  • 19:31 - 19:34
  • 19:34 - 19:38
  • 19:52 - 19:55
  • 19:55 - 19:58
  • 19:58 - 20:01
  • 20:01 - 20:05
  • 20:05 - 20:08
  • 20:08 - 20:10
  • 20:10 - 20:13
  • 20:13 - 20:16
  • 20:16 - 20:20
  • 20:27 - 20:32
  • 20:34 - 20:38
  • 20:38 - 20:42
  • 20:42 - 20:45
  • 20:45 - 20:47
  • 20:50 - 20:54
  • 20:54 - 20:56
  • 20:56 - 20:59
  • 21:02 - 21:05
  • 21:12 - 21:15
  • 21:15 - 21:20
  • 21:20 - 21:24
  • 21:27 - 21:30
  • 21:34 - 21:37
  • 21:37 - 21:40
  • 21:40 - 21:43
  • 21:44 - 21:49
  • 21:49 - 21:51
  • 21:51 - 21:54
  • 21:54 - 21:57
  • 21:57 - 22:02
  • 22:02 - 22:05
  • 22:05 - 22:08
  • 22:08 - 22:12
  • 22:12 - 22:15
  • 22:15 - 22:19
  • 22:19 - 22:23
  • 22:23 - 22:25
  • 22:25 - 22:28
  • 22:28 - 22:31
  • 22:31 - 22:34
  • 22:34 - 22:37
  • 22:37 - 22:41
  • 22:41 - 22:45
  • 22:49 - 22:54
  • 23:00 - 23:04
  • 23:30 - 23:36
  • 23:36 - 23:46
  • 23:46 - 23:51
  • 23:51 - 23:55
  • 23:55 - 23:58
  • 23:58 - 24:02
  • 24:02 - 24:07
  • 24:07 - 24:12
  • 24:12 - 24:15
  • 24:15 - 24:18
  • 24:18 - 24:23
  • 24:23 - 24:28
  • 24:28 - 24:31
  • 24:31 - 24:38
  • 24:38 - 24:43
  • 24:43 - 24:47
  • 24:47 - 24:52
  • 24:52 - 24:58
  • 25:03 - 25:07
  • 25:07 - 25:09
  • 25:09 - 25:13
  • 25:13 - 25:16
  • 25:16 - 25:20
  • 25:20 - 25:23
  • 25:23 - 25:27
  • 25:27 - 25:30
  • 25:30 - 25:33
  • 25:33 - 25:36
  • 25:36 - 25:41
  • 25:41 - 25:44
  • 25:44 - 25:47
  • 25:47 - 25:53
  • 25:53 - 25:58
  • 25:58 - 26:03
  • 26:03 - 26:10
  • 26:10 - 26:14
  • 26:14 - 26:20
  • 26:20 - 26:25
  • 26:25 - 26:33
  • 26:33 - 26:37
  • 26:37 - 26:43
  • 26:43 - 26:48
  • 26:48 - 26:53
  • 26:54 - 26:57
  • 26:58 - 27:01
  • 27:01 - 27:04
  • 27:04 - 27:09
  • 27:09 - 27:12
  • 27:12 - 27:18
  • 27:18 - 27:21
  • 27:21 - 27:25
  • 27:25 - 27:29
  • 27:29 - 27:31
  • 27:31 - 27:35
  • 27:35 - 27:38
  • 27:38 - 27:41
  • 27:41 - 27:44
  • 27:44 - 27:48
  • 27:48 - 27:53
  • 27:53 - 27:58
  • 27:58 - 28:01
  • 28:01 - 28:06
  • 28:06 - 28:11
  • 28:11 - 28:14
  • 28:19 - 28:25
  • 28:25 - 28:29
  • 28:29 - 28:34
  • 28:43 - 28:45
  • 28:45 - 28:49
  • 30:54 - 30:59
  • 30:59 - 31:02
  • 31:06 - 31:08
  • 31:08 - 31:13
  • 31:13 - 31:16
  • 31:16 - 31:19
  • 31:19 - 31:21
  • 31:21 - 31:27
  • 31:27 - 31:30
  • 31:30 - 31:35
  • 31:35 - 31:39
  • 31:39 - 31:43
  • 31:43 - 31:47
  • 31:47 - 31:53
  • 31:53 - 31:57
  • 31:57 - 32:00
  • 32:00 - 32:04
  • 32:04 - 32:08
  • 32:08 - 32:13
  • 32:13 - 32:18
  • 32:18 - 32:23
  • 32:29 - 32:35
  • 32:35 - 32:41
  • 33:26 - 33:28
  • 33:28 - 33:31
  • 33:31 - 33:34
  • 33:34 - 33:40
  • 33:44 - 33:48
  • 33:48 - 33:51
  • 33:51 - 33:55
  • 33:55 - 33:58
  • 33:58 - 34:03
  • 34:06 - 34:09
  • 34:49 - 34:55
  • 35:02 - 35:05
  • 35:05 - 35:10
  • 35:10 - 35:12
  • 35:29 - 35:31
  • 35:31 - 35:36
  • 36:04 - 36:10
  • 36:10 - 36:14
  • 36:14 - 36:19
  • 36:19 - 36:24
  • 37:07 - 37:11
  • 37:47 - 37:51
  • 38:34 - 38:38
  • 38:40 - 38:43
  • 38:43 - 38:46
  • 38:46 - 38:49
  • 38:49 - 38:53
  • 38:53 - 38:56
  • 40:28 - 40:33
  • 40:33 - 40:39
  • 40:39 - 40:41
  • 40:41 - 40:47
  • 40:47 - 40:51
  • 40:51 - 40:53
  • 40:53 - 40:59
  • 40:59 - 41:02
  • 41:02 - 41:05
  • 41:05 - 41:09
  • 41:09 - 41:15
  • 41:15 - 41:21
  • 41:21 - 41:24
  • 41:24 - 41:27
  • 41:27 - 41:31
  • 41:31 - 41:36
  • 41:41 - 41:45
  • 41:45 - 41:49
  • 41:49 - 41:53
  • 41:53 - 41:56
  • 41:56 - 41:59
  • 42:09 - 42:14
  • 42:14 - 42:21
  • 42:33 - 42:37
  • 42:37 - 42:40
  • 42:40 - 42:42
  • 42:42 - 42:45
  • 42:45 - 42:51
  • 42:51 - 42:59
  • 42:59 - 43:06
  • 43:06 - 43:10
  • 43:10 - 43:15
  • 43:16 - 43:20
  • 43:20 - 43:22
  • 43:22 - 43:29
  • 43:29 - 43:34
  • 43:34 - 43:37
  • 43:37 - 43:39
  • 43:39 - 43:44
  • 43:44 - 43:47
  • 43:47 - 43:51
  • 43:51 - 43:57
  • 43:57 - 44:03
  • 44:03 - 44:06
  • 44:06 - 44:09
  • 44:09 - 44:12
  • 44:12 - 44:17
  • 44:17 - 44:23
  • 44:23 - 44:28
  • 44:34 - 44:39
  • 44:39 - 44:44
  • 44:46 - 44:51
  • 44:55 - 44:59
  • 45:02 - 45:05
  • 45:05 - 45:08
  • 45:08 - 45:13
  • 45:13 - 45:19
  • 45:19 - 45:24
  • 45:24 - 45:27
  • 45:27 - 45:30
  • 45:30 - 45:33
  • 45:41 - 45:48
  • 45:51 - 45:57
  • 45:59 - 46:05
  • 46:05 - 46:09
  • 46:11 - 46:14
  • 46:14 - 46:21
  • 46:21 - 46:24
  • 46:24 - 46:30
  • 46:30 - 46:33
  • 46:36 - 46:43
  • 47:00 - 47:05
  • 47:05 - 47:09
  • 47:35 - 47:39
  • 47:39 - 47:42
  • 47:42 - 47:44
Title:
Pogledi na Sahađu ~ januar, 2025
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
47:45

Serbian, Latin subtitles

Revisions Compare revisions