비디오게임이 플레이어를 스토리텔러로 바꾸는 방법
-
0:01 - 0:05이야기의 방식은
자연스럽게 변했습니다. -
0:06 - 0:11아리스토텔레스가 2500년 전
비극의 법칙을 정의한 이후로요. -
0:12 - 0:14아리스토텔레스에 따르면
-
0:14 - 0:20스토리텔링의 역할은 삶을 모방하고
감정을 느끼게 하는 것이라고 합니다. -
0:20 - 0:24우리가 알고 있듯이
지금까지 스토리텔링은 -
0:24 - 0:26바로 그 역할을 잘 해냈습니다.
-
0:26 - 0:28하지만 삶은 다양해서
-
0:29 - 0:32스토리텔링이
완벽하게 재현할 수 없어요. -
0:33 - 0:36선택의 개념인 겁니다.
-
0:36 - 0:39선택은 우리 인생에서
아주 중요한 부분입니다. -
0:39 - 0:43개인은 각자가 내린 선택의 결정체이며
-
0:44 - 0:48어떤 결정은 매우 중대한
영향을 미칠 수 있고 -
0:48 - 0:50인생 행로를 통째로
변화시킬 수도 있어요. -
0:51 - 0:55하지만 연극, 소설, 영화에서는
-
0:55 - 0:59작가가 등장인물의
모든 선택을 결정짓습니다. -
0:59 - 1:03관객은 작가가 내린 결정에 따른 결과를
-
1:03 - 1:06수동적으로 지켜볼 수 밖에 없죠.
-
1:08 - 1:11스토리텔러로서
제가 항상 심취해있던 생각은 -
1:11 - 1:17픽션 속 선택의 개념을
재창조하는 것이었습니다. -
1:17 - 1:23저의 꿈은 관객이 주인공이 되어
-
1:23 - 1:25직접 결정을 내리게 함으로써
-
1:25 - 1:29관객이 자신의 이야기를
하게 하는 것이었죠. -
1:31 - 1:36지난 20년간 제 꿈을 실현할
방법을 연구했습니다. -
1:38 - 1:43오늘, 새로운 스토리텔링 방법을
여러분께 소개하겠습니다. -
1:43 - 1:46이 방식의 속성은 상호작용성입니다.
-
1:47 - 1:51상호작용성에 대한 이론을 설명하는 것은
-
1:51 - 1:55추상적이고 지루할 수 있기 때문에
-
1:55 - 2:01작은 실험을 해 보는 것이
좋은 기회가 될 것 같습니다. -
2:02 - 2:05TED 강연을 듣고 계신 여러분께서
-
2:06 - 2:09여러분의 이야기를 들려주셨으면 합니다.
-
2:10 - 2:15인터랙티브 게임을 함께 해 볼 텐데요.
-
2:16 - 2:17비키에게 부탁했습니다.
-
2:18 - 2:19안녕하세요.
-
2:19 - 2:21비키는 우리를 대표해서
주인공 캐릭터를 조종하고 -
2:21 - 2:25청중 여러분께서는
-
2:25 - 2:28선택을 하실 거예요.
-
2:29 - 2:31비키와 저는
무슨 일이 일어날 지 모릅니다. -
2:31 - 2:35모든 결정이 여러분께 달려있으니까요.
-
2:36 - 2:43게임 후속작
"디트로이트: 인간되기" 입니다. -
2:43 - 2:46가까운 미래를 배경으로 하는데요.
-
2:46 - 2:49기술이 발전하여
인간과 정말 똑같이 생긴 -
2:49 - 2:51안드로이드를 만들어 냈습니다.
-
2:51 - 2:55우리는 주인공 코너라는
인물이 될 겁니다. -
2:55 - 2:56코너는 안드로이드예요.
-
2:56 - 2:59동전을 이용한
멋진 손기술을 보여주네요. -
2:59 - 3:02코너는 가슴에 파란색 삼각형이 있는데
-
3:03 - 3:06모든 안드로이드가
이 삼각형을 갖고 있죠. -
3:07 - 3:10이제 비키가 캐릭터를 움직입니다.
-
3:10 - 3:13주위를 걸으며 어디든 갈 수 있고
주변을 둘러볼 수도 있고 -
3:13 - 3:15주변 환경과 상호작용을 할 수 있죠.
-
3:15 - 3:18선택을 하면서
자신의 이야기를 할 수 있습니다. -
3:18 - 3:20첫 번째 선택입니다.
-
3:20 - 3:22바닥에 물고기가 있습니다.
-
3:22 - 3:23어떻게 할까요?
-
3:23 - 3:26구해줄까요, 내버려둘까요?
-
3:26 - 3:28시간 제한이 있기 때문에
-
3:28 - 3:29선택을 빨리 하셔야 합니다.
-
3:29 - 3:30어떻게 할까요?
-
3:30 - 3:31청중: 구해주세요!
-
3:31 - 3:33구해요? 물고기를 살려줄까요?
-
3:38 - 3:39(다시 물 속으로 들어감)
-
3:39 - 3:40됐습니다.
-
3:42 - 3:44동물을 사랑하는 안드로이드군요.
-
3:44 - 3:45다시 시작해봅시다.
-
3:45 - 3:47인질극이 일어나는
상황이라는 것을 기억하세요. -
3:48 - 3:51제발..제발 부탁해요.
우리 딸을 살려줘요. -
3:51 - 3:55잠깐..안드로이드를 보내려는 거야?
-
3:55 - 3:57부인. 이제 나가셔야 합니다.
-
3:57 - 3:59이...이럴 순 없어! 당신들...
-
3:59 - 4:02대체 왜 진짜 사람을
보내지 않는 거야! -
4:03 - 4:04상황이 좋지 않은데요.
-
4:04 - 4:07저 부인의 딸이
안드로이드에게 인질로 잡혀있어서 -
4:07 - 4:09충격을 받은 상태입니다.
-
4:09 - 4:11이제 계속해서 아파트 안을 살펴보시죠.
-
4:11 - 4:14곳곳에 특수 기동대가 보이는데
-
4:14 - 4:16먼저 앨런 경감을 찾아야 합니다.
-
4:16 - 4:18우리가 첫 번째로 해야 할 일이거든요.
-
4:18 - 4:21다시 말씀드리지만
어디든지 갈 수 있어요. -
4:21 - 4:23비키가 여전히
캐릭터를 조종하고 있고요. -
4:23 - 4:26저 사람이 앨런 경감인 것 같네요.
전화를 받고 있습니다. -
4:28 - 4:30앨런 경감님? 저는 코너입니다.
-
4:30 - 4:32사이버라이프에서 파견된 안드로이드죠.
-
4:35 - 4:38앨런: 움직이는 건 뭐든 발포해.
-
4:38 - 4:39벌써 내 부하도 두 명이나 당했지.
-
4:40 - 4:43처리하는 건 어렵지 않은데
그들이 발코니 끝에 있는 게 문제야. -
4:43 - 4:44만약 저게 떨어지면
-
4:44 - 4:46아이도 떨어지겠지.
-
4:46 - 4:49이제 경감에게 어떤 질문을 할 지
결정해야 합니다. -
4:49 - 4:50어떤 것을 선택해야 할까요?
-
4:50 - 4:53불량품의 이름? 불량품의 행동?
정신적 충격? -
4:54 - 4:56최근에 정신적인 충격을
받은 적이 있나요? -
4:57 - 4:59전혀 모르겠는데, 그게 상관 있나?
-
4:59 - 5:02가장 좋은 접근 방식을 선택하려면
정보가 필요합니다. -
5:03 - 5:05두 번째 선택을 해야겠네요.
뭔가를 알 수 있을 지도 모릅니다. -
5:05 - 5:07무엇을 선택해야 할까요?
-
5:07 - 5:08청중: 행동.
-
5:08 - 5:09네, 비키, 불량품의 행동을
선택해주세요. -
5:09 - 5:12전에 이상행동을 보인 적이 있습니까?
-
5:12 - 5:16잘 들어.
아이를 구하는 게 최우선이야. -
5:17 - 5:20앨런 경감에게서는
정보를 얻을 수가 없네요. -
5:20 - 5:21다른 방법을 찾아야겠어요.
-
5:21 - 5:25로비로 돌아가봅시다.
-
5:26 - 5:29아, 잠시만요.
비키, 오른 쪽에 방이 하나 있는 것 같은데요. -
5:29 - 5:31그 방에서 뭔가
알아낼 수 있을 것 같아요. -
5:32 - 5:34아, 태블릿이 있네요.
-
5:34 - 5:35태블릿을 봅시다.
-
5:42 - 5:45얘는 다니엘이야.
세상에서 제일 멋진 안드로이드지! -
5:45 - 5:47인사해, 다니엘!
-
5:47 - 5:48안녕!
-
5:48 - 5:50넌 최고의 친구야!
우린 영원히 함께할 거고! -
5:51 - 5:53이것은 수많은 플레이 방법 중
하나일 뿐이며 -
5:53 - 5:56다른 방법이 많습니다.
-
5:56 - 5:57여러분의 선택에 따라
-
5:57 - 6:00여러가지 다른 사건들 속에서
-
6:00 - 6:01서로 다른 결과와
-
6:01 - 6:03다양한 결론에 도달할 수 있죠.
-
6:04 - 6:08이제 제가 인터랙티브 작가로서
어떤 일을 하는 지 아실 겁니다. -
6:08 - 6:12선형적 작가가 시공간을 다뤄야 한다면
-
6:12 - 6:14인터랙티브 작가인 저는
-
6:14 - 6:18시간, 공간과 가능성을 다뤄야 합니다.
-
6:18 - 6:23거대한 나무형 구조로
-
6:23 - 6:26나뭇가지마다 변형된 새로운
이야기를 다루어야 합니다. -
6:27 - 6:29주어진 상황 속 모든 가능성을 열어두고
-
6:29 - 6:32일어날 수 있는
모든 상황을 상상해야 합니다. -
6:32 - 6:37수천 개가 넘는 변수와 조건
-
6:37 - 6:39그리고 가능성을 다뤄야 하죠.
-
6:39 - 6:43그래서 영화 대본이
100페이지 정도라면 -
6:44 - 6:50인터랙티브 대본은
4,000~5,000페이지가 나옵니다 -
6:51 - 6:55이 직업에 대해서 이해하시겠지요.
-
6:56 - 7:01결국, 사람들은
색다른 경험을 하게 될텐데 -
7:01 - 7:05전체 틀을 만든 작가와
선택을 하는 플레이어의 -
7:05 - 7:09공동작업 결과를 볼 수
있기 때문입니다. -
7:10 - 7:12플레이어가 원하는 결정을 내리면서
-
7:12 - 7:16자신의 이야기를 하며
공동 작가가 될 뿐 아니라 -
7:16 - 7:20배우도 되고 감독이 될 수도 있거든요.
-
7:23 - 7:28인터랙티브 스토리텔링은
이야기 방식의 혁명입니다. -
7:28 - 7:32인터랙티브 텔레비전,
가상 현실, 비디오 게임과 같은 -
7:32 - 7:35새로운 플랫폼의 출현으로
-
7:35 - 7:37엔터테인먼트의 새로운 형태로
자리잡을 수 있고 -
7:37 - 7:41어쩌면 새로운 형식의
예술이 될 수도 있습니다. -
7:41 - 7:44향후 수년 안에 새로운 세대가 만든
-
7:44 - 7:49더 감동적이고 의미 있는
-
7:49 - 7:53인터랙티브 경험을
하게 될 것이라 확신합니다. -
7:54 - 7:56이것은 하나의 매체입니다.
-
7:56 - 7:59이 분야의 오손 웰즈,
스탠리 큐브릭을 기다리고 있죠. -
7:59 - 8:03그만한 명성을 얻을 만한
인재가 곧 출현한다는 데에 -
8:03 - 8:05의심의 여지가 없습니다.
-
8:06 - 8:09인터랙티브 스토리텔링이
-
8:09 - 8:1220세기에 출현했던 영화처럼
-
8:12 - 8:16시대를 변화시킬
예술이 될 거라고 믿습니다. -
8:17 - 8:18감사합니다.
-
8:18 - 8:21(박수)
- Title:
- 비디오게임이 플레이어를 스토리텔러로 바꾸는 방법
- Speaker:
- 데이빗 케이지(David Cage)
- Description:
-
영화를 보거나 소설을 읽으면서 가장 좋아하는 캐릭터를 보호하기 위해 당신이 이야기를 바꿀 수 있기를 바란 적이 있나요? 게임 디자이너 데이빗 케이지는 플레이어가 결정을 함으로써 이야기의 흐름을 바꿀 수 있는 비디오게임으로 그것을 가능하게 합니다. 케이지는 강연 도중 게임을 실연하면서 새로운 프로젝트의 장면을 보여주며 청중이 캐릭터의 결정을 조종하게 합니다. 케이지는 "인터랙티브 스토리텔링은 20세기 영화처럼 그 시대를 깊이 변화시키는 예술이 될 수 있습니다" 라고 전합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:09
![]() |
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for How video games turn players into storytellers | Dec 20, 2018, 4:20 AM |
![]() |
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for How video games turn players into storytellers | Dec 20, 2018, 4:20 AM |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How video games turn players into storytellers | Dec 20, 2018, 4:19 AM |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How video games turn players into storytellers | Dec 20, 2018, 4:14 AM |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How video games turn players into storytellers | Dec 20, 2018, 4:08 AM |
![]() |
Sohee Park edited Korean subtitles for How video games turn players into storytellers | Dec 19, 2018, 5:58 AM |
![]() |
Jihyeon J. Kim declined Korean subtitles for How video games turn players into storytellers | Dec 18, 2018, 11:35 PM |
![]() |
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How video games turn players into storytellers | Dec 18, 2018, 11:35 PM |