ဂိမ်းတွေက ကစားသူတွေကို ပုံပြောသူများအဖြစ် ဘယ်လိုမျိုး ပြောင်းလဲလာစေသလဲ
-
0:01 - 0:06ကျွန်တော်တို့ ပုံပြင်ပြောတဲ့ပုံစံက
လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်း ၂၅၀၀ လောက်က -
0:06 - 0:09Aristotle ကနေ အဖြစ်ဆိုးရဲ့စည်းမျဉ်းတွေကို
သတ်မှတ်ပေးခဲ့ချိန်ကစပြီး -
0:09 - 0:11သဘာဝအလျောက်
ပြောင်းလဲသွားပါပြီ။ -
0:12 - 0:14Aristotle အရတော့
-
0:14 - 0:20ပုံပြောခြင်းဟာ ဘဝကို ထင်ဟပ်စေဖို့နဲ့
စိတ်ထဲမှာ စိတ်ခံစားမှုတွေ ရလာစေဖို့ပါပဲ။ -
0:20 - 0:24ပြီးတော့ အဲဒီအချိန် ကစလို့ ကျွန်တော်တို့
သိထားတဲ့အတိုင်း ပုံပြင်တွေကို -
0:24 - 0:25ဒီလိုပဲ ပြောလာခဲ့ကြတယ်။
-
0:26 - 0:28ဒါပေမဲ့ ပုံပြောခြင်းက ဘယ်တော့မှ
-
0:29 - 0:32ပြန်လည်ထုတ်ဖော်လို့မရနိုင်တဲ့
ဘဝရဲ့ ရှုထောင့်တစ်မျိုး ရှိတယ်။ -
0:33 - 0:36ဒါကတော့ ရွေးချယ်မှုတွေရဲ့ အယူအဆပါပဲ။
-
0:36 - 0:39ရွေးချယ်မှုတွေဟာ ဘဝရဲ့ အလွန် အရေးပါတဲ့
အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုပါ။ -
0:39 - 0:43တစ်ယောက်ချင်းစီကို ကျွန်တော်တို့ ရွေးချယ်
ထားတဲ့ဟာတွေကပဲ သတ်မှတ်ထားကြတာပါ။ -
0:44 - 0:48ကျွန်တော်တို့ရဲ့ တချို့ဆုံးဖြတ်ချက်တွေက
တော်တာ်လေး သိသာတဲ့ အကျိုးဆက်တွေရှိတယ်။ -
0:48 - 0:50ဘဝကိုလည်း လုံးဝကို ပြောင်းလဲပေးစေနိုင်တယ်။
-
0:51 - 0:55ဒါပေမဲ့ ဝတ္ထုတွေ ရုပ်ရှင်တွေ
ပြဇာတ်တွေမှာတော့ -
0:55 - 0:59ဇာတ်ကောင်တွေတွက် စာရေးသူတွေကပဲ
ကြိုတင် ဆုံးဖြတ်တယ်။ -
0:59 - 1:01ပရိတ်သတ်တွေအနေနဲ့က
-
1:01 - 1:04သူ့ရဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်တွေရဲ့ အကျိုးဆက်တွေကို
-
1:04 - 1:06မလှုပ်မယှက် စောင့်ကြည့်နိုင်ရုံပါပဲ။
-
1:08 - 1:11ပုံပြင်ပြောသူတစ်ယောက်အနေနဲ့ ဇာတ်လမ်း
တွေမှာ ရွေးချယ်မှုတွေပါတဲ့ ပုံစံကို -
1:11 - 1:17ပြန်လည်ဖန်တီးရလိုက်တာကို
အတော်သဘောကျတယ်။ -
1:17 - 1:23ကျွန်တော့ အိပ်မက်ကပရိတ်သတ်တွေကို
အဓိကဇာတ်ကောင်တွေ နေရာကိုဝင်ကြည့်ပြီး -
1:23 - 1:25ကိုယ်တိုင် ဆုံးဖြတ်ချက်ချစေဖို့ပါ။
-
1:25 - 1:29ဒီနည်းနဲ့ သူတို့ရဲ့ ကိုယ်ပိုင်
ဇာတ်လမ်းလေးတွေ ပြောပြစေတာပါ။ -
1:31 - 1:36ဘဝမှာ ဒီပုံပြင်ပြောတာကို အောင်မြင်လာတာလွန်
ခဲ့တဲ့ နှစ်၂၀လုံး ကျွန်တော်လုပ်ခဲ့တာပဲ။ -
1:38 - 1:43ဒီနေ့ကျွန်တော် သူ့နောက်ကွယ်က
လက်ဆုပ်လက်ကိုင်ပြရခက်တဲ့ ဟာမျိုးဖြစ်ပြီး -
1:43 - 1:46ပျင်းစရာလည်းကောင်းနိုင်တဲ့ သီအိုရီကို
ဖော်ထုတ်တာထက်စာရင် -
1:47 - 1:51ပုံပြင်တစ်ခုရဲ့ အနှစ်သာရမှာ
အပြန်အလှန် စပ်ယှက်မှုတွေရှိစေမယ့် -
1:51 - 1:55ပုံပြင်ပြောနည်းအသစ်ကို
မိတ်ဆက်ပေးချင်ပါတယ်။ -
1:55 - 2:01စမ်းသပ်မှုလေး အနည်းငယ်လောက် လုပ်ကြည့်တာ
မျိုးကလည်းပို ကောင်းလိမ့်မယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ -
2:02 - 2:05ဒီ TED မှာရှိနေတဲ့
ခင်ဗျားတို့တွေကို ကျွန်တော်ကနေ -
2:06 - 2:09ခင်ဗျားတို့ရဲ့ဇာတ်လမ်းတွေကို
ပြောပြပေးစလိုပါတယ်။ -
2:10 - 2:15ကျွန်တော် ဒီမှာ အတူတူ အပြန်အလှန်ကစား
နိုင်တဲ့ ဇာတ်ဝင်ခန်းကို ပြပါမယ်။ -
2:16 - 2:17ကျွန်တော် Vicky ကို ပြောထားပါတယ်။
-
2:18 - 2:19ဟယ်လို Vicky
-
2:19 - 2:21ငါတို့အတွက် အဓိကဇာတ်ကောင်ကို
ထိန်းချုပ်ဖို့ပါ -
2:21 - 2:25ပြီးတော့ ဒီကပရိတ်သတ်တွေက
-
2:25 - 2:28ရွေးချယ်ပေးဖို့ပါပဲ။
-
2:29 - 2:31ဒါကြောင့် ကျွန်တော်နဲ့ Vicky
ဘာဆက်ဖြစ်မလဲ မသိဘူး -
2:31 - 2:35ဘာလို့ဆိုတော့ ဒါက သင်တို့ဆုံးဖြတ်
ချက်ပေါ် မူတည်နေလို့ပါ။ -
2:36 - 2:43ဒီမြင်ကွင်းက "Detroit: Become Human"
ဆိုတဲ့ နောက်ထွက်မယ့်ဂိမ်းထဲကပါ။ -
2:43 - 2:46ပြီးတော့ ကျွန်တော်တို့ဟာ
နည်းပညာက အမ်းဒရွိုက်ရဲ့ဖန်တီးမှု -
2:46 - 2:49တွေကို ဖြစ်နိုင်အောင်လုပ်ပေးနေတဲ့
အနာဂတ်မှာရှိနေတာပါ။ -
2:49 - 2:51ဒါဆိုရင် တကယ့်လူသားအတိုင်းပါပဲ။
-
2:51 - 2:55အခုကျွန်တော်တို့က အန်းဒရွိုက်
တစ်ခုဖြစ်တဲ့ Cornor လို့ခေါ်တဲ့ -
2:55 - 2:56ဇာတ်ကောင်နေရာမှာပါ။
-
2:56 - 2:59သူက မြင်နေရသလိုဒင်္ဂါးပြားနဲ့ ခပ်ဆန်းဆန်း
လေးတွေ လုပ်ဆောင်နိုင်ပါတယ် -
2:59 - 3:02သူ့ရင်ဘတ်မှာ အန်းဒရိုက်အားလုံးမှာလိုပဲ
-
3:03 - 3:06အပြာရောင်တြိဂံလေးရှိပါတယ်
-
3:07 - 3:10အခု Vicky က ဇာတ်ကောင်ကိုထိန်းချုပ်ထားပါတယ်
-
3:10 - 3:13သူကလမ်းပဲ လျှောက်လျှောက်၊
သွားချင်ရာသွားနိုင်ကာလှည့်ပတ် -
3:13 - 3:15ကြည့်ပြီးပတ်ဝန်းကျင်ကို
တုံ့ပြန်လို့ရပါတယ် -
3:15 - 3:18အခုသူက သူ့ရွေးချယ်မှုတွေနဲ့
ပုံပြင်ပြောပါတော့မယ် -
3:18 - 3:20အခုဒီမှာ ပထမဆုံးရွေးချယ်မှုပါ
-
3:20 - 3:22ငါးတစ်ကောင် ကြမ်းပေါ်ကျနေတယ်
-
3:22 - 3:23ကျွန်တော်တို့ ဘာလုပ်မလဲ။
-
3:23 - 3:26ဒီအတိုင်းထားသင့်လား၊ ကယ်သင့်လား
-
3:26 - 3:28တစ်ခုရှိတာကျွန်တော်တို့
အချိန်သိပ်မရပါဘူး -
3:28 - 3:29သွက်သွက်လေးလုပ်ကြတာပေါ့
-
3:29 - 3:30ဘာလုပ်သင့်လဲ။
-
3:30 - 3:31ပရိတ်သတ်: ကယ်မယ်။
-
3:31 - 3:33David Cage: ကယ်မယ်၊ ငါးကိုနော်။
-
3:38 - 3:39(ဗီဒီယို) ငါးပွက်သံ
-
3:39 - 3:40DC : ကဲ ရပြီ။
-
3:42 - 3:44ဒီဆို တိရစ္ဆာန်ချစ်တက်တဲ့
အန်းဒရွိုက်လေးပေါ့။ -
3:44 - 3:45ဆက်သွားရအောင်။
-
3:45 - 3:47ကျွန်တော်တို့ ဓားစာခံကို
ကယ်ရမှာ မမေ့ပါနဲ့။ -
3:48 - 3:51(ဗီဒီယို) အမျိုးသမီး : ကူညီပါရှင်။
ကျွန်မသမီးလေးကို ကယ်ပေးပါ။ -
3:51 - 3:55နေပါဦး.. နင် အန်းဒရွိုက်ကို
လွှတ်လိုက်တယ်... -
3:55 - 3:57အရာရှိ: ရပြီ။ အမ ထွက်သွားဖို့လိုပြီ။
-
3:57 - 3:59W: အဲ့လိုလုပ်လို့ မရဘူးလေ။
-
3:59 - 4:02ဘာလို့ တကယ့်လူအစစ်ကို မပို့တာလဲ။
-
4:03 - 4:04DC: ကဲ ဒီအမျိုးသမီးကတော့
ပျော်မနေဘူး။ -
4:04 - 4:07သူ့သမီးကို အန်းဒရွိုက်တစ်ယောက်ကပဲ
ပြန်ပေးဆွဲထားတာ။ -
4:07 - 4:09ဒါကြောင့်ပဲ အရမ်းကြောက်နေရှာတာ။
-
4:09 - 4:11အခုဒီတိုက်ထဲကို ဝင်ရှာဖို့လုပ်ကြမယ်။
-
4:11 - 4:14အခု အထူးရဲတွေအကုန်လုံးကို မြင်နေရတယ်။
-
4:14 - 4:16ဒါပေမယ့် Captain Allen ကို
အရင်ရှာဖို့လိုတယ် -
4:16 - 4:18ဒါက ပထမဆုံး လုပ်ရမယ့် အချက်ပါ။
-
4:18 - 4:21ဒီတော့ ထပ်ပြီး ကြိုက်ရာ သွားလို့ရပါတယ်။
-
4:21 - 4:23Vicky ကတော့ ဇာတ်ကောင်ကို ထိန်းချုပ်နေဆဲပါ။
-
4:23 - 4:26ကဲ ဆက်ကြည့်ကြရအောင်.. ဟော ဒါ Captain
Allen ထင်ပါတယ်။ ဖုန်းပြောနေတယ်။ -
4:28 - 4:30(ဗီဒီယို)Connor : Captain Allen
ကျွန်တော်က Connor ပါ။ -
4:30 - 4:32CyberLife က ပို့လိုက်တဲ့
အန်းဒရွိုက်ပါ -
4:35 - 4:38Captain Allen: လှုပ်တာတွေ့တာနဲ့
ပစ်လိုက်ကြရအောင်။ -
4:38 - 4:39ဒါက ငါ့လူနှစ်ယောက်ကို ပစ်သတ်ပြီးပြီ။
-
4:40 - 4:43ငါတို့ ရှင်းပစ်လို့ရပေမဲ့ သူတို့က
ဝရန်တာနားမှာဆိုတေ့ -
4:43 - 4:44ပြုတ်ကျသွားရင်
-
4:44 - 4:46ကောင်မလေး ကျသွားလိမ့်မယ်။
-
4:46 - 4:49DC: အခုကျွန်တော်တို့ ကပ္ပတိန်ကို
ဘာမေးရမယ်ဆိုတာ ဆုံးဖြတ်ရတော့မယ်။ -
4:49 - 4:50ကျုပ်တို့ ဘာဆုံးဖြတ်ရမလဲ
-
4:50 - 4:53Deviant နာမည်၊အမူအရာ၊
စိတ်လှုပ်ရှားမှု အခြေနေ -
4:54 - 4:56(ဗီဒီယို) C : အတော်စိတ်အံ့အားသင့်
သွားကြပြီလား။ -
4:57 - 4:59Capt A : ဘာမှတော့မသိရသေးဘူး။
အရေးကြီးလို့လား။ -
4:59 - 5:02C: အကောင်းဆုံးချဉ်းကပ်နိုင်ဖို့ အချက်
လက်လိုတယ်။ -
5:03 - 5:05DC : အိုကေ။ဒုတိယရွေးချယ်မှု၊
တခုခုတော့ရလိုက်မှာပါ။ -
5:05 - 5:07ဘာရွေးသင့်လဲ။
-
5:07 - 5:08ပရိတ်သတ်: အမူအကျင့်။
-
5:08 - 5:09DC: မူမမှန်တဲ့ ပုံစံလေး Vicky
-
5:09 - 5:13(ဗီဒီယို) C: အရင်ကထက် ပိုထူးဆန်းလာတာ
မင်းသိလား -
5:13 - 5:16Cap A: နားထောင်ကြမယ်။ ကလေးကိုကယ်ဖို့ပဲ
လုပ်ကြမယ်။ -
5:17 - 5:20DC:: ကောင်းပြီ။ ဒီကောင့်ဆီက ဘာမှထပ်
မသိချင်တော့ဘူး။ -
5:20 - 5:21တစ်ခုခုလုပ်ရတော့မယ်။
-
5:21 - 5:25ပင်မဆောင်ထဲပြန်သွားကြည့်ကကြမယ်။
-
5:26 - 5:29ခဏလေး Vicky...မင်း ဟိုညာဖက်မှာ
အခန်းတစ်ခန်းလို့ ထင်တယ်။ -
5:29 - 5:31ဒီမှာတစ်ခုခုတော့ သိရလိမ့်မယ်ထင်ပါတယ်
-
5:32 - 5:34အို့ ဒီမှာ တက်ဘလက်တစ်ခု
-
5:34 - 5:35ခဏ ကြည့်ကြည့်ရအောင်
-
5:42 - 5:45(ဗီဒီယို)မိန်းကလေး: ကျွန်မက Daniel ပါ
ကမ္ဘာ့အကောင်းဆုံး အန်းဒရွိုက်ပါ။ -
5:45 - 5:47ဟိုင်း Daniel
-
5:47 - 5:48Daniel : ဟယ်လို၊
-
5:48 - 5:50G: မင်းက ငါ့ရဲ့အတူတူရှိနေမယ့်
အကောင်းဆုံးသူပဲ။ -
5:51 - 5:53DC: ဒါက ဒီလိုမြင်ကွင်းတွေကို
ကစားပုံတစ်ခုပါ။ -
5:53 - 5:56ဒါပေမဲ့ တခြားကစားစရာ
နည်းလမ်းတွေရှိပါသေးတယ်။ -
5:56 - 5:57ကိုယ့်ရွေးချယ်မှုအပေါ် မူတည်ပြီး
-
5:57 - 6:00ကျွန်တော်တို့ များပြားလှတဲ့
-
6:00 - 6:01ကွဲပြားတဲ့အကွက်တွေ၊ အကျိုးဆက်တွေ
-
6:01 - 6:03ရလဒ်တွေကို မြင်ခဲ့ရပြီးပါပြီ။
-
6:04 - 6:08ဒါက ကျွန်တော်လုပ်နေတဲ့ အပြန်လှန်
သက်ရောက်ကမှုရှိစေတဲ့ အတွေးအခေါ်ကို ရမှာပါ။ -
6:08 - 6:12ဇာတ်လမ်းတသတ်မက်တည်း ရေးနေကြသူက
အချိန်နဲ့နေရာကိုစဉ်းစားရချိန် -
6:12 - 6:14အသွားအပြန်ရှိတဲ့ ဇာတ်လမ်းကို
-
6:14 - 6:18ရေးသူအဖို့အချိန်၊နေရာနဲ့
ဖြစ်နိုင်ခြေတွေကို ထည့်စဉ်စားရပါတယ်။ -
6:18 - 6:23ဇာတ်လမ်းရဲ့ ဖြစ်နိုင်ချေတွေများစွာနဲ့
သစ်ကိုင်းတွေပါတဲ့ -
6:23 - 6:26သစ်ပင်ကြီးတစ်ခုကို ကိုင်တွယ်ဖို့လိုပါတယ်။
-
6:27 - 6:29ပေးထားတဲ့အခန်းမှာတင်
ဖြစ်နိင်ခြေတွေက -
6:29 - 6:32အကုန်လုံးကို ဘာတွေဖြစ်လာမလဲဆိုတာ
ထည့်တွက်ရတယ်။ -
6:32 - 6:37ထောင်နဲ့ချီတဲ့ အခြေနေ၊ဖြစ်နိုင်ခြေ၊၊
-
6:37 - 6:39ကွဲပြားနိုင်ခြေတွေကို တွက်ရတယ်။
-
6:39 - 6:43ဒီတော့ ဇာတ်ညွှန်းတစ်ကွက်က
စာမျက်နှာ ၁၀၀ ကျော်ကုန်ရော -
6:44 - 6:50ဒီလိုဇာတ်လမ်းမျိုးတစ်ကွက်ဆို
လေး၊ငါးထောင်ကြားမှာ ရှိတယ်။ -
6:51 - 6:55ဒါက သင့်ကို ဘယ်လိုလုပ်ထားတယ်ဆိုတာ ပြပါတယ်။
-
6:56 - 7:01ဒါပေမဲ့ စာရေးသူရဲ့ ဇာတ်ကြာင်းဖန်တီးမှုကို
-
7:01 - 7:05တွဲဖက် သရုပ်ဆောင်၊တွဲဖက်ဒါရိုက်တာ
တစ်ယောက်လို -
7:05 - 7:09ကိုယ်ပိုင်ဇာတ်လမ်းတစ်ဖြစ်လာအောင်
-
7:10 - 7:12ကစားသူရဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်နဲ့
-
7:12 - 7:16ပေါင်းစည်းပေးထားတဲ့ရလဒ်မို့လို့
-
7:16 - 7:20အဆုံးသတ်ကတော့တကယ့်ကို
အဖိုးတန်ပါတယ်။ -
7:23 - 7:28အပြန်လှန်ရှိတဲ့ပုံပြင်တွေဟာ ကျွန်တော်တို့
ပုံပြောနေပုံထက် အတော်ခေတ်ရှေ့ပြေးပါတယ်။ -
7:28 - 7:33အပြန်လှန်တုံ့ပြန်တဲ့ရုပ်သံတွေ၊
VR တွေနဲ့ ဂိမ်းတွေလို -
7:33 - 7:35အခင်းကျင်းအသစ်တွေ ပေါ်ထွက်လာတာကြောင့်
-
7:35 - 7:37ဒါကလည်းဖျော်ဖြေရေးလမ်းကြောင်းအသစ်တစ်ခုသာမက
-
7:37 - 7:41အနုပညာဖန်တီးမှုအသစ်တစ်ခု ဖြစ်လာနိုင်ပါတယ်။
-
7:41 - 7:44လာမယ့်နှစ်တွေထဲမှာ အလားလာရှိတဲ့
မျိုးဆက်သစ်တွေကနေ ပိုအသက် -
7:44 - 7:51ဝင်ပြီး အဓိပ္ပါယ်ပိုရှိတဲ့ အပြန်လှန်
တုံ့ပြန်နိုင်တဲ့ အတွေ့ကြုံမျို -
7:51 - 7:53မြင်ရလိမ့်မယ်လို့ ကျွန်တော်ယုံကြည်ပါတယ်။
-
7:54 - 7:57ဒါက Orson Wellesw တို့
Stanley Kubrick တို့ကို -
7:57 - 7:59စောင့်နေတဲ့ ကြားခံနယ်တစ်ခုပါ
-
7:59 - 8:03ဒီလိုမျိုးတွေပေါ်လာပြီးအသိမှတ်ပြုခံရ
-
8:03 - 8:05တော့မယ်ဆိုတာ မယုံစရာမရှိပါဘူး။
-
8:06 - 8:09အပြန်လှန်တုံ့ပြန်နိုင်တဲ့ပုံပြင်တွေဟာ
၂၀ ရာစုတုန်းက -
8:09 - 8:12ရုပ်ရှင်ရုံတွေမှာဖြစ်သွားတဲ့
ခေတ်ကိုပြောင်းလဲသွားနိုင် -
8:12 - 8:16ခဲ့တဲ့ အနုပညာတစ်ခုလိုပါပဲ ဆိုတာ
ယုံကြည်ပါတယ်။ -
8:17 - 8:18ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
-
8:18 - 8:21(လက်ခုပ်တီးသံ)
- Title:
- ဂိမ်းတွေက ကစားသူတွေကို ပုံပြောသူများအဖြစ် ဘယ်လိုမျိုး ပြောင်းလဲလာစေသလဲ
- Speaker:
- David Cage
- Description:
-
သင် ရုပ်ရှင်တစ်ကား သို့မဟုတ် ဝတ္ထုရှည်တစ်အုပ်ထဲက သင့်စိတ်ကြိုက်ဇာတ်ကောင်ကို ကယ်ဖို့ သင်ကိုယ်တိုင် ဇာတ်လမ်းကို ပြောင်းလဲဖို့စိတ်ကူးရင်း ခံစားဖူးပါသလား။ ဂိမ်းဖန်တီးသူ David Cage ကတော့ ဗီဒီယိုဂိမ်းတွေထဲမှာ ကစားသူတွေလိုချင်တဲ့ ဇာတ်လမ်းဖြစ်လာအောင် ကိုယ်တိုင်ဆုံးဖြတ်ချက်ချလို့ရခွင့် သင့်ကိုပေးမှာပါ။ ဒီပြောကြားချက်နဲ့ နမူနာတိုက်ရိုက်ပြကွက်ထဲမှာဆိုရင် Cage က သူ့စီမံကိန်းထဲက ဇာတ်ဝင်ခန်းတစ်ချို့ကို မိတ်ဆက်ပေးထားပြီး၊ ပရိတ်သတ်တွေကို အထဲကဇာတ်ကောင်ရဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်တွေအား ထိန်းချုပ်စေပါတယ်။ အပြန်အလှန်သက်ရောက်မှုရှိတဲ့ ပုံပြင်ပြောခြင်းဆိုတာ ၂၀ရာစုခေတ်တုန်းက ရုပ်ရှင်ရုံတွေမှာရှိခဲ့တဲ့ အချိန်နှင့်အမျှ နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း ပြောင်းလဲလာခဲ့တဲ့ အနုပညာတစ်ခုလို ဖြစ်ပါတယ်လို့ Cage က ပြောပါတယ်။
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:09
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
sann tint approved Burmese subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
sann tint accepted Burmese subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for How video games turn players into storytellers | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for How video games turn players into storytellers |