< Return to Video

Kako video igre pretvaraju igrače u pripovedače

  • 0:01 - 0:06
    Način na koji pričamo priče
    se prirodnim putem menjao
  • 0:06 - 0:09
    još otkad je Aristotel
    definisao pravila tragedije
  • 0:09 - 0:11
    pre oko 2 500 godina.
  • 0:12 - 0:14
    Po njemu,
  • 0:14 - 0:20
    priče treba da imitiraju život i nateraju
    nas da osetimo različite emocije.
  • 0:20 - 0:24
    I upravo to je ono što pripovedanje
  • 0:24 - 0:25
    vrlo dobro radi još od tada.
  • 0:26 - 0:28
    Ali postoji jedna životna dimenzija,
  • 0:29 - 0:32
    koju priče nikad nisu mogle da prikažu.
  • 0:33 - 0:36
    U pitanju je koncepcija donošenja odluka.
  • 0:36 - 0:39
    Odluke su veoma važan deo našeg života.
  • 0:39 - 0:43
    Svi mi smo definisani
    odlukama koje donosimo.
  • 0:44 - 0:48
    Neke naše odluke
    mogu imati značajne posledice
  • 0:48 - 0:50
    i mogu u potpunosti promeniti naše živote.
  • 0:51 - 0:55
    Ali u predstavama, romanima i filmovima
  • 0:55 - 0:59
    pisci već unapred donose
    sve odluke za sve likove,
  • 0:59 - 1:01
    i mi, kao publika,
  • 1:01 - 1:04
    jedino što možemo je da pasivno gledamo
  • 1:04 - 1:06
    posledice njihovih odluka.
  • 1:08 - 1:11
    Kao pripovedača,
    uvek me je fascinirala
  • 1:11 - 1:17
    ideja uvođenja ovog fenomena u fikciju.
  • 1:17 - 1:23
    Moj san je da stavim publiku
    na mesto glavnih heroja
  • 1:23 - 1:25
    i dozvolim im da sami odlučuju,
  • 1:25 - 1:29
    i samim tim im omogućim
    da sami ispričaju svoje priče.
  • 1:31 - 1:36
    Poslednjih 20 godina sam proveo
    u traženju načina da to uradim.
  • 1:38 - 1:43
    Danas bih želeo da vas upoznam
    sa novim načinom pripovedanja,
  • 1:43 - 1:46
    načinom čija suština
    leži u interaktivnosti.
  • 1:47 - 1:51
    Umesto objašnjavanja teorije
    koja se nalazi u osnovi ove metode,
  • 1:51 - 1:55
    što bi bilo abstraktno
    i verovatno pomalo dosadno,
  • 1:55 - 2:01
    mislim da je bolje da sprovedemo
    jedan mali eksperiment.
  • 2:02 - 2:05
    Ja bih želeo da vi, publika TED-a,
  • 2:06 - 2:09
    ispričate svoju priču.
  • 2:10 - 2:15
    Zato sam doneo interaktivnu scenu
    koju ćemo odigrati zajedno.
  • 2:16 - 2:17
    Zamolio sam Viki -
  • 2:18 - 2:19
    ćao, Viki -
  • 2:19 - 2:21
    da upravlja glavnim likom umesto nas.
  • 2:21 - 2:25
    A vaša uloga - vas u publici -
  • 2:25 - 2:28
    biće donošenje odluka.
  • 2:29 - 2:31
    Tako da Viki i ja ne znamo šta sledi,
  • 2:31 - 2:35
    zato što će sve zavisiti od vaših odluka.
  • 2:36 - 2:43
    Ovo je scena iz naše sledeće igre
    koja se zove "Detroit: Postati čovek",
  • 2:43 - 2:46
    i mi se nalazimo u bliskoj budućnosti
  • 2:46 - 2:49
    gde je tehnologija omogućila
    stvaranje androida
  • 2:49 - 2:51
    koji izgledaju identično kao ljudska bića.
  • 2:51 - 2:55
    Mi se nalazimo u ulozi lika
    koji se zove Konor,
  • 2:55 - 2:56
    on je android
  • 2:56 - 2:59
    i veoma je spretan sa novčićima,
    kao što možete da vidite.
  • 2:59 - 3:02
    On ima plavi trougao na grudima,
  • 3:03 - 3:06
    kao i svi ostali androidi,
  • 3:07 - 3:10
    i sada Viki njime upravlja.
  • 3:10 - 3:13
    Ona može da ide bilo kuda,
    može da razgleda,
  • 3:13 - 3:15
    da komunicira sa svojom okolinom,
  • 3:15 - 3:18
    i donoseći odluke,
    ona može da ispriča svoju priču.
  • 3:18 - 3:20
    I evo naše prve odluke.
  • 3:20 - 3:22
    Imamo ribu na podu.
  • 3:22 - 3:23
    Šta treba da radimo?
  • 3:23 - 3:26
    Da li da je spasemo ili da je ostavimo tu?
  • 3:26 - 3:28
    Zapamtite, vreme nam ističe,
  • 3:28 - 3:29
    tako da treba da budemo brzi.
  • 3:29 - 3:30
    Šta da radimo?
  • 3:30 - 3:31
    Publika: Da je spasemo!
  • 3:31 - 3:33
    Dejvid Kejdž: Da spasemo ribu?
  • 3:38 - 3:39
    (Video) (Pljusak vode)
  • 3:39 - 3:40
    DK: Eto je.
  • 3:42 - 3:44
    OK, dakle imamo androida
    koji voli životinje.
  • 3:44 - 3:45
    OK, idemo dalje.
  • 3:45 - 3:47
    Setite se, imamo situaciju sa taocem.
  • 3:48 - 3:51
    (Video) Žena: Molim vas,
    morate da spasete moju malu devojčicu!
  • 3:51 - 3:55
    Čekajte... Šaljete androida?
  • 3:55 - 3:57
    Policajac: Gospođo, moraćete da izađete.
  • 3:57 - 3:59
    Ž: Ne možete to da uradite!
  • 3:59 - 4:02
    Zašto ne pošaljete čoveka?
  • 4:03 - 4:04
    DK: OK, ona nije baš zadovoljna.
  • 4:04 - 4:07
    Android je njenu kćerku uzeo kao taoca,
  • 4:07 - 4:09
    i naravno, ona je u stanju šoka.
  • 4:09 - 4:11
    Nastavljamo sa istraživanjem ovog stana.
  • 4:11 - 4:14
    Vidimo da je ceo SWAT tim na mestu.
  • 4:14 - 4:16
    Ali prvo treba da nađemo Kapetana Alena.
  • 4:16 - 4:18
    To je prva stvar koju treba uraditi.
  • 4:18 - 4:21
    Dakle, možemo da se krećemo bilo kuda.
  • 4:21 - 4:23
    Viki i dalje upravlja likom.
  • 4:23 - 4:26
    Da vidimo - izgleda da je ovo
    Kapetan Alen na telefonu.
  • 4:28 - 4:30
    (Video) Konor: Kapetane Alen,
    moje ime je Konor.
  • 4:30 - 4:32
    Ja sam android poslat iz CyberLife-a.
  • 4:35 - 4:38
    Kapetan Alen: Pucaj u sve što se kreće.
  • 4:38 - 4:39
    Već je ubio dvoje mojih ljudi.
  • 4:40 - 4:43
    Lako ga možemo uhvatiti,
    ali oni su na ivici balkona -
  • 4:43 - 4:44
    ukoliko on padne,
  • 4:44 - 4:46
    pašće i ona sa njim.
  • 4:46 - 4:49
    DK: Dakle, hajde da rešimo
    šta ćemo da pitamo kapetana.
  • 4:49 - 4:50
    Šta da izaberemo?
  • 4:50 - 4:53
    Ime otmičara? Njegovo ponašanje?
    Emocionalno stanje?
  • 4:54 - 4:56
    (Video) K: Da li je nedavno preživeo
    emocionalni šok?
  • 4:57 - 4:59
    Kapetan A: Nemam predstavu.
    Da li je to bitno?
  • 4:59 - 5:02
    K: Treba mi informacija,
    da bih našao najbolji pristup.
  • 5:03 - 5:05
    DK: OK, drugi izbor.
    Možda uspemo da saznamo nešto.
  • 5:05 - 5:07
    Šta biramo?
  • 5:07 - 5:08
    Publika: Ponašanje.
  • 5:08 - 5:09
    DK: Ok, biramo ponašanje, Viki.
  • 5:09 - 5:13
    (Video) K: Da li se otmičar
    pre ovoga čudno ponašao?
  • 5:13 - 5:16
    Kapetan A: Slušaj...
    najbitnije je spasiti dete.
  • 5:17 - 5:20
    DK: OK, očigledno je
    da nam ovaj lik ne može pomoći.
  • 5:20 - 5:21
    Moramo da uradimo nešto.
  • 5:21 - 5:25
    Hajde da probamo da se vratimo u hol.
  • 5:26 - 5:29
    Čekaj... Viki, tamo je neka soba
    sa tvoje desne strane, čini mi se.
  • 5:29 - 5:31
    Možda možemo tamo da saznamo nešto.
  • 5:32 - 5:34
    Tu je tablet.
  • 5:34 - 5:35
    Hajde da pogledamo.
  • 5:42 - 5:45
    (Video) Devojka: Ovo je Danijel,
    najbolji android na svetu.
  • 5:45 - 5:47
    Danijele, kaži "zdravo".
  • 5:47 - 5:48
    Danijel: Zdravo!
  • 5:48 - 5:50
    Ti si moj najbolji drug,
    bićemo nerazdvojni.
  • 5:51 - 5:53
    DK: To je samo jedan od načina
    igranja "scena",
  • 5:53 - 5:56
    pored ovoga ima ih još mnogo različitih.
  • 5:56 - 5:57
    Zavisno od vaših odluka,
  • 5:57 - 6:00
    mogli smo da vidimo različite korake,
  • 6:00 - 6:01
    sa različitim posledicama,
  • 6:01 - 6:03
    i različitim ishodima.
  • 6:04 - 6:08
    Ovo vam daje predstavu o tome
    šta znači raditi kao interaktivni pisac.
  • 6:08 - 6:12
    Dok linearni pisac mora da vodi računa
    o vremenu i mestu,
  • 6:12 - 6:14
    kao interaktivni pisac,
  • 6:14 - 6:18
    ja moram da vodim računa o vremenu,
    mestu i mogućim ishodima.
  • 6:18 - 6:23
    Moram da upravljam ogromnim
    razgranatim strukturama,
  • 6:23 - 6:26
    u kojima svaka linija
    predstavlja jednu od varijacija priče.
  • 6:27 - 6:29
    Treba da razmišljam o svim
    mogućnostima u datoj sceni
  • 6:29 - 6:32
    i da zamislim sve što može da se desi.
  • 6:32 - 6:37
    Treba da se bavim hiljadama
    i hiljadama promenljivih,
  • 6:37 - 6:39
    uslova i opcija.
  • 6:39 - 6:43
    Kao posledica, tekstovi poput ovog
    mogu biti između 4 i 5 hiljada stranica,
  • 6:44 - 6:49
    dok filmski tekst ima oko sto strana.
  • 6:51 - 6:55
    Tako da možete da predstavite
    kako ovaj posao izgleda.
  • 6:56 - 7:01
    Ali ipak, na kraju krajeva,
    ovo je jedinstveno iskustvo,
  • 7:01 - 7:05
    jer predstavlja rezultat saradnje
  • 7:05 - 7:09
    između pisca, koji piše narativ
  • 7:10 - 7:12
    i igrača, koji donosi svoje odluke,
  • 7:12 - 7:16
    priča sopstvenu priču
    i postaje saučesnik pisca,
  • 7:16 - 7:20
    ali i saigrač, kao i pomoćnik režisera.
  • 7:23 - 7:28
    Interaktivno pripovedanje je revolucija
    u načinu pričanja priča.
  • 7:28 - 7:33
    S pojavom novih platformi
    kao što je interaktivna televizija,
  • 7:33 - 7:35
    virtualna realnost i video igre,
  • 7:35 - 7:37
    ono može da postane novi oblik zabave,
  • 7:37 - 7:40
    a možda čak i umetnosti.
  • 7:41 - 7:44
    Siguran sam da ćemo, u narednim godinama,
  • 7:44 - 7:51
    moći da vidimo sve više i više dirljivih
    i značajnih interaktivnih iskustava,
  • 7:51 - 7:53
    koje stvara nova generacija talenata.
  • 7:54 - 7:57
    Ovo je medijum koji čeka svog Orsona Velsa
  • 7:57 - 7:59
    ili Stenlija Kubrika,
  • 7:59 - 8:03
    i ja ne sumnjam
    da će se oni uskoro pojaviti
  • 8:03 - 8:05
    i biti prepoznati.
  • 8:06 - 8:09
    Verujem da interaktivno
    pripovedanje može da bude
  • 8:09 - 8:12
    to što je film bio u 20.veku:
  • 8:12 - 8:16
    umetnost, koja dubinski menja svoje vreme.
  • 8:17 - 8:18
    Hvala vam.
  • 8:18 - 8:21
    (Aplauz)
Title:
Kako video igre pretvaraju igrače u pripovedače
Speaker:
Dejvid Kejdž (David Cage)
Description:

Da li ste ikada gledali film ili čitali knjigu i poželeli da imate mogućnost da promenite priču i spasete svoje omiljene likove? Dizajner igara, Dejvid Kejdž, omogućava vam upravo to u svojim video igrama, gde igrači donose odluke koje menjaju liniju sižea. U svom govoru i demonstraciji uživo, Kejdž pokazuje scenu iz svog novog projekta i daje mogućnost publici da kontroliše odluke glavnog lika. "Interaktivno pripovedanje može da bude ono što je film bio u 20. veku: umetnost, koja dubinski menja svoje vreme", kaže Kejdž.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:09

Serbian subtitles

Revisions