魅力の科学 - ドーン・マスラー
-
0:07 - 0:10我々は恋愛感情を
心から自然に生じる -
0:10 - 0:13理屈では表現できないものと
考えるのが好きです -
0:13 - 0:16しかし実は あなたの脳が 複雑な計算を
-
0:16 - 0:19数秒のうちにやってのけていて
-
0:19 - 0:22それにより魅力を感じるかが
決まるのです -
0:22 - 0:24あんまり詩的じゃありませんよね?
-
0:24 - 0:26しかし脳の中で計算しているといっても
-
0:26 - 0:30温かく曖昧な感情が全て
頭の中だけにある訳ではありません -
0:30 - 0:33実は あなたの五感全てが
ある役割を果たすのです -
0:33 - 0:37五感は魅力の有無を多数決で決めたり
時には一つの感覚が独断で判断します -
0:37 - 0:40目は魅力を感じるうえで
第一の要素です -
0:40 - 0:41多くの場合 視覚的な美しさの基準は
-
0:41 - 0:43文化や時代によって異なります
-
0:43 - 0:46一方 若さ 多産さや健康の象徴―
-
0:46 - 0:47たとえば 長くてつややかな髪
-
0:47 - 0:50なめらかで傷一つない肌は
-
0:50 - 0:51大抵 いつも大人気です
-
0:51 - 0:54なぜならそれらは生殖適応度と
関連しているからです -
0:54 - 0:56そして目が好みの何かをキャッチすると
-
0:56 - 0:59私たちは本能的にそれに
近づいていき -
0:59 - 1:01他の感覚が詳しく
調べていきます -
1:01 - 1:03鼻が恋愛に果たす貢献は
-
1:03 - 1:06香水やコロンの匂いに気づくこと
以上のものです -
1:06 - 1:08鼻は自然の化学信号をキャッチするのです
-
1:08 - 1:10それがフェロモンです
-
1:10 - 1:12フェロモンはそれを発する人の重要な
-
1:12 - 1:15身体的・遺伝的情報を伝えるだけでなく
-
1:15 - 1:17受け手の生理学的 もしくは
-
1:17 - 1:20行動的な反応を活性化します
-
1:20 - 1:24ある研究では異なる排卵周期にある
女性たちが -
1:24 - 1:273夜同じTシャツを着ました
-
1:27 - 1:29男性ボランティアが
ランダムに割り当てられ -
1:29 - 1:31その着用後のシャツか
-
1:31 - 1:33新しいシャツの何れかの
匂いを嗅いだ後 -
1:33 - 1:37唾液サンプルでテストステロンの増加が
検出されたのは -
1:37 - 1:41排卵中の女性が着たシャツを
嗅いだ男性のものでした -
1:41 - 1:42そのようなテストステロンの上昇は
-
1:42 - 1:45男性に女性を求めるよう後押しします
-
1:45 - 1:47それがなければ彼は
気がつかなかったかもしれません -
1:47 - 1:49女性の鼻は特に
-
1:49 - 1:51MHC分子に敏感です
-
1:51 - 1:53MHC分子は病気と闘う物質です
-
1:53 - 1:56この場合は 逆のタイプに魅かれます
-
1:56 - 1:58ある研究では女性に
Tシャツの匂いを嗅いでもらいました -
1:58 - 2:00さまざまな男性が着たものです
-
2:00 - 2:02彼女らが好んだ匂いは
-
2:02 - 2:05MHC分子が自分たちのそれと異なる
男性のものでした -
2:05 - 2:06これは理解しやすいことです
-
2:06 - 2:09多様な免疫系をもつことに
つながる遺伝子は -
2:09 - 2:13子孫が生き残る確率を
上げるでしょう -
2:13 - 2:15私たちの耳もまた
魅力を決定します -
2:15 - 2:19男性は女性の高く
息の漏れるような声や -
2:19 - 2:21広いフォルマント間隔の声が好きです
-
2:21 - 2:23これらは小さな体のサイズに
関係する特徴です -
2:23 - 2:25一方 女性は低くて
-
2:25 - 2:27狭いフォルマント間隔の声を好みます
-
2:27 - 2:30これは体のサイズが大きいことを
意味しています -
2:30 - 2:31そして驚くまでもなく
-
2:31 - 2:34触覚は恋愛において決定的な要素です
-
2:34 - 2:35この実験では
-
2:35 - 2:37研究が始まったとは知らされないまま
-
2:37 - 2:41参加者たちはコーヒーを
短時間手にとるよう言われました -
2:41 - 2:43ホットかアイスかどちらかです
-
2:43 - 2:45その後 参加者は物語を読みました
-
2:45 - 2:46それは架空の人物に関するもので
-
2:46 - 2:48参加者はその人物の性格評価を
求められました -
2:48 - 2:51ホットコーヒーを手にした参加者は
-
2:51 - 2:54その人物をより幸せそうで
-
2:54 - 2:58社交的で 寛大
気立てのよい人と認知しました -
2:58 - 3:00それに比べ アイスコーヒーを
手にした人たちは -
3:00 - 3:05その人物を冷たくて ストイックで
情の薄い人だと評価しました -
3:05 - 3:07もしカップル候補がなんとか
-
3:07 - 3:09これらのテストを全てパスしても
まだもう一つあります -
3:09 - 3:12悪名高きファーストキスです
-
3:12 - 3:14触覚や一連の化学的な信号が
-
3:14 - 3:17豊かに かつ複雑に交換されます
-
3:17 - 3:18たとえば息の匂い
-
3:18 - 3:20お互いの口の味など
-
3:20 - 3:22この神秘的な瞬間はとても重要で
-
3:22 - 3:24多くの男女が
-
3:24 - 3:26相手に対する魅力を失ってしまったと
-
3:26 - 3:29ひどいファーストキスの後に報告しています
-
3:29 - 3:30一度魅力が確認されると
-
3:30 - 3:32人の血液には
-
3:32 - 3:33ノルエピネフリンが増大し
-
3:33 - 3:36人の「闘争・逃走システム」が
活性化されます -
3:36 - 3:37胸の鼓動は早まり
-
3:37 - 3:39瞳孔は広がり
-
3:39 - 3:42エネルギーを得るために
身体からはグルコースが放出されます -
3:42 - 3:43それはあなたが危機に
瀕しているからではなく -
3:43 - 3:45何か重要なことが起きていることを
あなたの体が教えてくれているのです -
3:45 - 3:46何か重要なことが起きていることを
あなたの体が教えてくれているのです -
3:46 - 3:48あなたの集中を助けるために
-
3:48 - 3:50ノルエピネフリンはある種の
視野狭窄を作り上げます -
3:50 - 3:53周囲の邪魔なものをブロックし
-
3:53 - 3:55時間感覚さえ狂わせます
-
3:55 - 3:57そして記憶を高めたりもします
-
3:57 - 4:01だから人々はファーストキスを
忘れないのでしょう -
4:01 - 4:03私たちの魅力についての考えは
-
4:03 - 4:06化学物質や進化生物学の影響を
受けていますが -
4:06 - 4:09それらはロマンティックというよりは
情が無く 科学的です -
4:09 - 4:11しかし次にあなたが
好きな人を見つけたとき -
4:11 - 4:15いかにあなたの体が結婚斡旋人を
演じるか感じ取ってみましょう -
4:15 - 4:19「美しき他人」があなたにお似合いの
人であるかを決めるために
- Title:
- 魅力の科学 - ドーン・マスラー
- Speaker:
- Dawn Maslar
- Description:
-
恋愛における相性とは、心の奥深くからわき出る温かくて甘い感情がすべて・・・本当にそうでしょうか? 必ずしもそうとは限りません。実は、魅力の背後にいる本当のボスはあなたの脳です。脳は、パートナー候補を査定するために非常に素早く、また非常に複雑な一連の計算を行うのです。ドーン・マスラーは、我々の五感がこのお見合いゲームにどのように貢献するのかを、途中で愉快な研究結果を引用しながら説明します。
講師:ドーン・マスラー
アニメーション:TOGETHER
*このビデオの教材: http://ed.ted.com/lessons/the-science-of-attraction-dawn-maslar - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:34
![]() |
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Yuko Yoshida approved Japanese subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Tomoyuki Suzuki accepted Japanese subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for The science of attraction |