吸引力科學 - Dawn Maslar
-
0:07 - 0:10我們總認為戀愛的感覺是不可預測
-
0:10 - 0:13無法形容的心理感受
-
0:13 - 0:16但其實那是你的腦袋在數秒之間
-
0:16 - 0:19處理一連串複雜的計算
-
0:19 - 0:22最後決定了什麼對你有吸引力
-
0:22 - 0:24聽起來一點也不浪漫,對吧?
-
0:24 - 0:26但就算你腦袋裡轉著計算公式
-
0:26 - 0:30不代表那個溫熱柔軟的感覺
都只是你的幻覺 -
0:30 - 0:33事實上,你的五個感官也各出了一份力
-
0:33 - 0:37投票通過或否決剛滋長的愛苗
-
0:37 - 0:40眼睛是參與吸引力決策
的第一個成員 -
0:40 - 0:41視覺審美標準在各文化、時代之間皆相異
-
0:41 - 0:43視覺審美標準在
各文化、時代之間皆相異 -
0:43 - 0:46年輕、生育力
與健康的徵象也都不同 -
0:46 - 0:47例如有光澤的長長秀髮
-
0:47 - 0:50或光滑無痕的肌膚
-
0:50 - 0:51幾乎總是需求不斷
-
0:51 - 0:54因為這些和繁衍後代的能力有關
-
0:54 - 0:56而當眼睛看見喜歡的事物時
-
0:56 - 0:59我們的本能便是靠上前
-
0:59 - 1:01好讓其他的感官也能夠偵察
-
1:01 - 1:03鼻子對於愛情的貢獻
-
1:03 - 1:06不只是注意到香水或古龍水而已
-
1:06 - 1:08鼻子也接收自然化學物質的信號
-
1:08 - 1:10這類物質稱作費洛蒙
-
1:10 - 1:12費洛蒙不只傳達關於其來源的
-
1:12 - 1:15生理或基因的重要資訊
-
1:15 - 1:17也能引發信號接受者
-
1:17 - 1:20在生理上或行為上的回應
-
1:20 - 1:24某研究曾讓一群
在月經週期不同階段的女人 -
1:24 - 1:27穿著同一件衣服三晚
-
1:27 - 1:29再隨機指定男性自願者
-
1:29 - 1:31聞那些被穿過的衣服
-
1:31 - 1:33或是沒人穿過的新衣服之後
-
1:33 - 1:37唾液採樣顯示
聞排卵期女性穿過衣物的男性 -
1:37 - 1:41身上睪固酮量增加了
-
1:41 - 1:42這樣的睪固酮激增
-
1:42 - 1:45就可能驅使男人去追求一位
-
1:45 - 1:47他原來也許不會注意到的女人
-
1:47 - 1:49女人的鼻子則對
-
1:49 - 1:51主要組織相容性複合體 (MHC) 分子特別敏銳
-
1:51 - 1:53這是用來抗病的分子
-
1:53 - 1:56在這種情形下,異性就會相吸
-
1:56 - 1:58當實驗要求女人聞
-
1:58 - 2:00不同男人穿過的 T 恤時
-
2:00 - 2:02她們偏好與自己
-
2:02 - 2:05不同 MHC 分子的氣味
-
2:05 - 2:06這不無道理
-
2:06 - 2:09免疫能力多元的基因
-
2:09 - 2:13可能給後代重要的存活優勢
-
2:13 - 2:15我們的耳朵也能決定吸引力
-
2:15 - 2:19男人比較喜歡女人的聲音頻率高、氣聲多
-
2:19 - 2:21共振峰間距寬
-
2:21 - 2:23代表了較小的體形
-
2:23 - 2:25而女人則偏愛低頻的聲音
-
2:25 - 2:27共振峰間距窄
-
2:27 - 2:30表示體形較大
-
2:30 - 2:31以及,意料之中
-
2:31 - 2:34觸覺對愛情來說是很關鍵的
-
2:34 - 2:35在這個研究中
-
2:35 - 2:37不知實驗已開始的受試者
-
2:37 - 2:41被要求暫時拿著一杯咖啡
-
2:41 - 2:43可能是冰的也可能是熱的
-
2:43 - 2:45之後,受試者閱讀一篇故事
-
2:45 - 2:46內容關於一個虛構的人物
-
2:46 - 2:48他們被要求評價這個人物的個性
-
2:48 - 2:51拿著熱咖啡的人
-
2:51 - 2:54對故事人物認知為較開心
-
2:54 - 2:58也較願意交際、大方,較溫和的人
-
2:58 - 3:00比照拿冰咖啡的受試者的看法
-
3:00 - 3:05他們則認為這個人物冷漠、嚴謹、不熱情
-
3:05 - 3:07如果有某個可能的對象通過
-
3:07 - 3:09這些檢驗,最後還有一項:
-
3:09 - 3:12惡名昭彰的初吻
-
3:12 - 3:14初吻交換豐富而複雜的
-
3:14 - 3:17觸覺及化學信號
-
3:17 - 3:18像是呼吸的氣味
-
3:18 - 3:20及嘴巴的味道
-
3:20 - 3:22這個神奇的時刻非常關鍵
-
3:22 - 3:24以致於很多男人女人
-
3:24 - 3:26都說過他們在糟糕的初吻經驗後
-
3:26 - 3:29就對對方失去興趣了
-
3:29 - 3:30一旦確認了吸引力
-
3:30 - 3:32你的血液裡便充滿了
-
3:32 - 3:33去甲腎上腺素
-
3:33 - 3:36啟動你的「打或逃」機制
-
3:36 - 3:37你的心跳加速
-
3:37 - 3:39瞳孔放大
-
3:39 - 3:42身體釋放出葡萄糖
以產生額外的能量 -
3:42 - 3:43不是因為你有危險了
-
3:43 - 3:45而是你的身體在告訴你
-
3:45 - 3:46有件大事正在發生
-
3:46 - 3:48為了讓你能專注
-
3:48 - 3:50去甲腎上腺素製造出隧道視覺的效果
-
3:50 - 3:53遮蔽周遭讓你分心的東西
-
3:53 - 3:55可能甚至涷結你的時間感
-
3:55 - 3:57而增強你的記憶力
-
3:57 - 4:01這也許能解釋為何人們總忘不了初吻
-
4:01 - 4:03知道了我們的吸引力
-
4:03 - 4:06是如此受化學物質與生物演化的影響
-
4:06 - 4:09可能令人感覺無情、過於理性,一點也不浪漫
-
4:09 - 4:11但下次你遇見喜歡的人時
-
4:11 - 4:15試著感謝你的整個身體如何替你作媒
-
4:15 - 4:19來決定這個美麗的陌生人適不適合你
- Title:
- 吸引力科學 - Dawn Maslar
- Speaker:
- Dawn Maslar
- Description:
-
完整課程請見:http://ed.ted.com/lessons/the-science-of-attraction-dawn-maslar
愛情化學就是湧自內心最深處的那股溫暖動人的感覺…吧?不完全是。事實上,幕後真正作主的是你的腦,在數秒間迅速地處理一連串複雜的計算公式,評估可能的未來伴侶。Dawn Masler 探討我們的五官在這個配對遊戲中扮演的角色,引用了一些瘋狂研究的結果。
課程內容:Dawn Maslar;動畫製作:TOGETHER
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:34
![]() |
TED Translators admin edited Chinese, Traditional subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Marssi Draw accepted Chinese, Traditional subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The science of attraction |