< Return to Video

Quorum

  • 0:00 - 0:02
    musica
  • 0:04 - 0:05
    istruttore: se
  • 0:05 - 0:06
    sei una
  • 0:06 - 0:06
    video-camera
  • 0:06 - 0:07
    o una 3d
  • 0:07 - 0:08
    e la punti
  • 0:08 - 0:09
    in quella
  • 0:09 - 0:10
    direzione
  • 0:10 - 0:11
    ti chiedi
  • 0:11 - 0:12
    quale é X?
  • 0:12 - 0:13
    quale é Y?
  • 0:13 - 0:14
    e quale é Z?
  • 0:14 - 0:14
    Studente:
  • 0:14 - 0:14
    vorrei
  • 0:14 - 0:15
    soltanto
  • 0:15 - 0:15
    carpire
  • 0:15 - 0:16
    ciò che
  • 0:16 - 0:16
    ho
  • 0:16 - 0:16
    imparato
  • 0:16 - 0:17
    e sviluppare
  • 0:17 - 0:17
    tutte
  • 0:17 - 0:17
    le
  • 0:17 - 0:17
    conoscenze
  • 0:17 - 0:17
    sulla linea
  • 0:17 - 0:18
    Studente:
  • 0:18 - 0:18
    voglio insegnare
  • 0:18 - 0:18
    ciò
  • 0:18 - 0:18
    mi piace fare
  • 0:18 - 0:19
    e grazie
  • 0:19 - 0:19
    a Quorum
  • 0:19 - 0:19
    posso farlo
  • 0:19 - 0:20
    con facilità
  • 0:20 - 0:20
    (musica)
  • 0:20 - 0:20
    Quorum
  • 0:20 - 0:21
    programma
  • 0:21 - 0:21
    linguistico
  • 0:21 - 0:22
    accessibile
  • 0:22 - 0:23
    istruttore: ora stiamo dicendo
  • 0:23 - 0:24
  • 0:24 - 0:26
    "box"
  • 0:26 - 0:27
    I lavori con la tecnologia
  • 0:27 - 0:28
    sono in richiesta
  • 0:28 - 0:29
    e conoscere computer e codici
  • 0:29 - 0:32
    è importante per perseguire nuove
  • 0:32 - 0:33
    opportunità
  • 0:33 - 0:34
    Ma apprendere nuovi
  • 0:34 - 0:35
    linguaggi di programmazione
  • 0:35 - 0:36
    è difficile
  • 0:36 - 0:38
    anche per studenti disabili
  • 0:39 - 0:41
    Quorum è stato creato per questo
  • 0:41 - 0:42
    music
  • 0:42 - 0:43
    Quorum , un
  • 0:43 - 0:44
    programma
  • 0:44 - 0:44
    linguistico
  • 0:44 - 0:45
    accessibile
  • 0:45 - 0:45
    Andreas:
  • 0:45 - 0:45
    sono
  • 0:45 - 0:46
    Andreas Sefic
  • 0:47 - 0:48
    assistente professore
  • 0:48 - 0:49
    all'università del Nevada
  • 0:49 - 0:49
    Las Vegas
  • 0:49 - 0:50
    Ho inventato
  • 0:50 - 0:51
    prima io
  • 0:51 - 0:51
    Quorum
  • 0:51 - 0:51
    poi mia moglie ed io
  • 0:51 - 0:52
    abbiamo dato vita
  • 0:52 - 0:53
    a diverse
  • 0:53 - 0:53
    versioni
  • 0:53 - 0:54
    progettate
  • 0:54 - 0:55
    per aiutare
  • 0:55 - 0:56
    studenti
  • 0:56 - 0:57
    disabili
  • 0:58 - 0:58
    ciechi e
  • 0:58 - 0:59
    sordociechi
  • 0:59 - 0:59
    ad imparare
  • 0:59 - 1:01
    facilmente
  • 1:01 - 1:02
    il motivo?
  • 1:02 - 1:03
    ora
  • 1:03 - 1:04
    la tecnologia
  • 1:04 - 1:05
    sta innovando molti
  • 1:05 - 1:05
    contenuti visivi
  • 1:05 - 1:06
    ed in genere
  • 1:06 - 1:06
    ha molto senso per i ciechi
  • 1:06 - 1:07
    sono Richard Ladner
  • 1:07 - 1:07
    professore di Informatica
  • 1:07 - 1:08
    ed ingegneria
  • 1:08 - 1:08
    all'università di Washington
  • 1:08 - 1:10
    Richard> studente
  • 1:10 - 1:11
    c'é bisogno di un codice diverso
  • 1:11 - 1:12
    da quello che conosci già
  • 1:12 - 1:13
    i ciechi
  • 1:13 - 1:13
    non possono
  • 1:13 - 1:14
    vedere
  • 1:14 - 1:14
    come funziona
  • 1:14 - 1:15
    Quorum
  • 1:15 - 1:15
    e fare cose come
  • 1:15 - 1:16
    parlare, suonare e ascoltare musica
  • 1:16 - 1:19
    perché non vedono
  • 1:19 - 1:20
    Se si da un'occhiata
  • 1:20 - 1:22
    agli strumenti,
  • 1:22 - 1:23
    ce ne sono
  • 1:23 - 1:24
    anche per
  • 1:24 - 1:24
    bambini
  • 1:24 - 1:25
    sono tutti supervisibili
  • 1:25 - 1:26
    e questo si vede e si ascolta
  • 1:26 - 1:27
    rendendo tutto meglio per tutti
  • 1:27 - 1:28
    Lauren Milne:
  • 1:28 - 1:28
    sono LaurenMilne
  • 1:28 - 1:29
    laureata in informatic
  • 1:29 - 1:29
    in informatica
  • 1:29 - 1:30
    all'Università
  • 1:30 - 1:31
    di Washington
  • 1:31 - 1:31
    lavoro con Richard
  • 1:31 - 1:32
    Ladner
  • 1:32 - 1:33
    e faccio molta ricerca
  • 1:33 - 1:33
    nei linguaggi di
  • 1:33 - 1:34
    programma
  • 1:34 - 1:34
    specie per i bambini
  • 1:34 - 1:35
    ciechi
  • 1:35 - 1:35
    E' tutto supportato con
  • 1:35 - 1:36
    lettori a schermo
  • 1:36 - 1:37
    e Braille display
  • 1:37 - 1:38
    ed ha molte particolarità
  • 1:38 - 1:39
    E' facile incorporare
  • 1:40 - 1:40
    audio e programmi
  • 1:40 - 1:41
    e puoi fare molte cose
  • 1:41 - 1:41
    in audio
  • 1:41 - 1:42
    quindi è tutto accessibile
  • 1:42 - 1:43
    puoi fare giochi accessibili
  • 1:43 - 1:43
    e qualsiasi altra cosa
  • 1:43 - 1:44
    usando Quorum
  • 1:44 - 1:44
    Narratore: Quorum è progettato
  • 1:44 - 1:45
    per tutti
  • 1:45 - 1:46
    per apprendere
  • 1:46 - 1:47
    più facilmente
  • 1:47 - 1:48
    e velocemente
  • 1:48 - 1:48
    Andreas: Una ragione per cui
  • 1:49 - 1:50
    Quorum è più semplice?
  • 1:50 - 1:51
    in molti casi è facile imparare
  • 1:51 - 1:51
    perchè il linguaggio
  • 1:51 - 1:52
    è semplice
  • 1:52 - 1:52
    per le persone
  • 1:52 - 1:52
    con difficoltà
  • 1:52 - 1:53
    di apprendimento
  • 1:53 - 1:53
    Ad esempio se dico al computer
  • 1:53 - 1:53
    di fare qualcosa
  • 1:53 - 1:54
    ancora
  • 1:54 - 1:55
    in un linguaggio Java
  • 1:55 - 1:56
    codice Java
  • 1:56 - 1:58
    for (int i = 0; i < 10; i++) {
  • 1:59 - 2:02
    che vuol dire
  • 2:02 - 2:07
    fare una cosa 10 volte
  • 2:07 - 2:09
    Su Quorum dico
  • 2:09 - 2:13
    ripeti 10 volte
  • 2:13 - 2:15
    Richard: Personalmente
  • 2:15 - 2:17
    lo trovo
  • 2:17 - 2:18
    molto più facile
  • 2:18 - 2:19
    di Java
  • 2:19 - 2:20
    e altri programmi
  • 2:20 - 2:21
    posso capire che
  • 2:21 - 2:22
    i vantaggi
  • 2:22 - 2:25
    sono tanti
  • 2:25 - 2:26
    ed è semplice
  • 2:26 - 2:28
    e pratico
  • 2:28 - 2:30
    In molte lingue devi mettere
  • 2:30 - 2:33
    punto e virgola
  • 2:33 - 2:35
    per ogni linea
  • 2:35 - 2:38
    In genere si fa così
  • 2:38 - 2:42
    Ma Quorum
  • 2:42 - 2:43
    non ha
  • 2:43 - 2:45
    punto e virgola
  • 2:45 - 2:47
    Lauren: Ipotizzo
  • 2:47 - 2:48
    sia buono
  • 2:48 - 2:50
    per gli studenti
  • 2:50 - 2:51
    disabili
  • 2:51 - 2:52
    perchè Quorum non usa
  • 2:52 - 2:53
    parentesi
  • 2:53 - 2:54
    ma rientri
  • 2:54 - 2:55
    e usa parole chiave
  • 2:57 - 2:58
    Andreas agli studenti:
  • 2:58 - 2:59
    voglio che scrivete
  • 2:59 - 3:01
    "model"
  • 3:01 - 3:05
    e poi "box"
  • 3:05 - 3:06
    C'è anche
  • 3:06 - 3:08
    una
  • 3:08 - 3:10
    linea rossa
  • 3:10 - 3:12
    perchè
  • 3:12 - 3:15
    non avete aggiunto.
  • 3:15 - 3:16
    Quorum è diventato popolare
  • 3:16 - 3:18
    negli anni
  • 3:18 - 3:20
    Dominic: sono Dominic
  • 3:20 - 3:23
    bravo nel computer
  • 3:23 - 3:25
    e amo Quorum
  • 3:25 - 3:26
    Ho usato anche
  • 3:26 - 3:27
    programmi
  • 3:27 - 3:33
    come C+++e Java
  • 3:37 - 3:39
    L'unica cosa
  • 3:39 - 3:40
    è la punteggiatura
  • 3:40 - 3:42
    che manca
  • 3:42 - 3:44
    e non dovendo
  • 3:44 - 3:45
    aggiungere niente
  • 3:45 - 3:47
    è facile
  • 3:47 - 3:50
    niente punto e virgola
  • 3:50 - 3:51
    né hashtag
  • 3:51 - 3:53
    né simboli
  • 3:53 - 3:55
    Usi solo parole base
  • 3:55 - 3:57
    invece di simboli
  • 3:59 - 4:02
    confusionari
  • 4:03 - 4:07
    e penso sia semplice
  • 4:07 - 4:11
    per me
  • 4:11 - 4:14
    in varie lingue
  • 4:17 - 4:22
    Alyssa: ciao sono Alyssa
  • 4:22 - 4:23
    Ciò che
  • 4:23 - 4:25
    rende Quorum
  • 4:25 - 4:27
    più semplice
  • 4:27 - 4:30
    è la sua scrittura
  • 4:30 - 4:35
    il programma con cui
  • 4:35 - 4:39
    si scrive
  • 4:39 - 4:42
    così non si
  • 4:42 - 4:45
    aggiungono
  • 4:45 - 4:47
    punto e virgola
  • 4:47 - 4:53
    né virgolette,
  • 4:53 - 4:56
    né parentesi
  • 4:56 - 5:00
    E' tutto semplice
  • 5:08 - 5:12
    Puoi aggiungere solo
  • 5:12 - 5:15
    parola come "output"
  • 5:15 - 5:18
    per esempio
  • 5:18 - 5:19
    e poi citazioni
  • 5:19 - 5:20
    qualunque cosa dici
  • 5:20 - 5:22
    al computer
  • 5:22 - 5:26
    è resa
  • 5:26 - 5:29
    unica
  • 5:29 - 5:30
    rispetto ad
  • 5:30 - 5:32
    altri programmi
  • 5:32 - 5:35
    come Java
  • 5:35 - 5:36
    Mary: ciao sono Mary
  • 5:36 - 5:40
    puoi fare con Quorum
  • 5:40 - 5:42
    ciò che non hai mai
  • 5:42 - 5:45
    fatto prima
  • 5:45 - 5:49
    Narratore: Quorum è l'evidenza
  • 5:49 - 5:51
    dei risultati della
  • 5:51 - 5:53
    ricerca scientifica
  • 5:53 - 5:55
    che determina un
  • 5:55 - 5:58
    linguaggio d'uso
  • 5:58 - 6:01
    più semplice
  • 6:01 - 6:04
    Andreas: Quorum da
  • 6:04 - 6:07
    due benefici
  • 6:07 - 6:10
    Punto primo è gratis
  • 6:10 - 6:12
    punto secondo,
  • 6:12 - 6:13
    alla fine
  • 6:13 - 6:15
    della giornata
  • 6:15 - 6:18
    tutti i materiali usati
  • 6:18 - 6:21
    e ciò che è dato
  • 6:21 - 6:24
    alle persone
  • 6:24 - 6:25
    sono sia per
  • 6:25 - 6:26
    studenti
  • 6:26 - 6:28
    che
  • 6:28 - 6:30
    insegnanti
  • 6:30 - 6:34
    e basati su
  • 6:35 - 6:38
    dati scientifici
  • 6:38 - 6:43
    Narratore: risultato:
  • 6:43 - 6:46
    linguaggio programmato
  • 6:46 - 6:49
    creativo e innovativo
  • 6:49 - 6:50
    Lauren: molti a cui insegno
  • 6:50 - 6:53
    in aula
  • 6:53 - 6:54
    erano inizialmente
  • 6:54 - 6:55
    intimoriti
  • 6:55 - 6:58
    ad usarlo
  • 6:58 - 7:00
    c'erano molti bug
  • 7:00 - 7:05
    e ciò era frustrante
  • Not Synced
    chi si ritirava
  • Not Synced
    chi ci girava
  • Not Synced
    erano quelli
  • Not Synced
    con
  • Not Synced
    precedenti esperienze
  • Not Synced
    di programmazione
  • Not Synced
    nessuno lo amava
  • Not Synced
    all'inizio
  • Not Synced
    ma ora sta arrivando
  • Not Synced
    a molti
  • Not Synced
    perchè ora
  • Not Synced
    è diverso
  • Not Synced
    Suoni e voci
Title:
Quorum
Description:

Uno strumento nuovo per favorire l'apprendimento di disabili e

more » « less
Video Language:
English, British
Team:
DO-IT
Duration:
08:21

English subtitles

Revisions Compare revisions