< Return to Video

泰國 vlog

  • Not Synced
    哈啰,大家! 
         
    我明天要出发去泰国啦!
  • Not Synced
    我跟我高中的好朋友,还有她的老公
  • Not Synced
    还有另外一位朋友
  • Not Synced
    我们四个人要一起去
  • Not Synced
    然后去曼谷也会见一位很特别的朋友
  • Not Synced
    我们一起期待一下吧!
  • Not Synced
    大家早安!现在是早上4点多。
  • Not Synced
    等一下要出发去机场了
  • Not Synced
    我们今天是早上8点20的飞机
  • Not Synced
    所以大概6点就要到机场
  • Not Synced
    我们出发吧!
  • Not Synced
    先到饭店(CN: 酒店)办入住。
  • Not Synced
    哇,好漂亮哦!
  • Not Synced
    复古风的电话。
  • Not Synced
    欸,它这边说不能吃榴莲。(对啊,太臭了!)
  • Not Synced
    我觉得很棒欸!
  • Not Synced
    真的,好漂亮哦!
  • Not Synced
    第一次看到这样的设计欸。
  • Not Synced
    对啊,他竟然把洗手台放在房间中间。
    (可是我很喜欢它离得很近)
  • Not Synced
    就是吃完零食可以过来洗手。
    (因为这样就可以马上洗)
  • Not Synced
    真方便。
    (因为我很需要用到洗手台)
  • Not Synced
    这个好可爱哦!这是果汁还有...
    (而且它是免费的)
  • Not Synced
    这个是免费(的)吗?
    (嗯,它是免费的)
  • Not Synced
    可是它怎么打开啊?
    它这个很像展示品。
    (对啊!他放得有点少)
  • Not Synced
    这个是维他命吗?果汁、番石榴果汁。
    (还有绿茶)
  • Not Synced
    这是茶哦?我还以为是啤酒欸。
    我原本也以为是
  • Not Synced
    green tea 绿茶。
  • Not Synced
    所以他的冰箱就是这样子一个?
  • Not Synced
    对啊,好小哦

    他的冰箱很可爱、很小、好迷你。
    (但其实冰箱也不需要太大)
  • Not Synced
    我觉得它的摆设都很特别。
    (很特别,就是我没有想象到的方式)
  • Not Synced
    冰箱放在这边。
    (对)
  • Not Synced
    然后呢,洗手台放到房间中间。
  • Not Synced
    请看!
  • Not Synced
    但没有什么东西。
  • Not Synced
    没有东西,有啦,有满多大楼的。
  • Not Synced
    至少前面的栋距很深。
  • Not Synced
    这是他们的公车(CN: 公交车)吗?
  • Not Synced
    长得好酷哦!
  • Not Synced
    而且它的窗户是开的欸。
  • Not Synced
    还是它是没有窗户?
  • Not Synced
    好酷哦!
  • Not Synced
    他们之前很挤的时候是会...
  • Not Synced
    是会连外面都是这样挂着,很久以前啦
    (太危险了吧)
  • Not Synced
    那我们要不要一起喝一杯?
  • Not Synced
    好啊!(冰沙)
  • Not Synced
    所以它主打是冰沙吗?
  • Not Synced
    好啊!
  • Not Synced
    它上面是鲜奶油吗?
    对。
  • Not Synced
    我以为它珍珠是大的,它珍珠是小的。
  • Not Synced
    那是什么?天华医院。
  • Not Synced
    这是医院吗?
  • Not Synced
    对啊!
  • Not Synced
    通鼻?
  • Not Synced
    嗯,这是那个通鼻的
  • Not Synced
    我以为是护唇膏欸
  • Not Synced
    没有,它是通鼻的。
  • Not Synced
    为什么要通鼻?鼻塞的时候用的吗?
  • Not Synced
    也太可爱了吧!
  • Not Synced
    但这是常用的东西吗?
  • Not Synced
    这个是泰国很有名的伴手礼啊。
  • Not Synced
    (哦~)
  • Not Synced
    耳环。
  • Not Synced
    这是什么啊?
  • Not Synced
    它有好多种欸
  • Not Synced
    黄色、绿色
  • Not Synced
    欸 我觉得红色的很好看。
  • Not Synced
    红色很好看,对不对?
  • Not Synced
    它还有这种,这个也满可爱的
  • Not Synced
    它反面都不一样
  • Not Synced
    反面是猫咪
  • Not Synced
    我觉得绿色也满好看的。
  • Not Synced
    要看一下菜单吗?
  • Not Synced
    你可以用扫的。
  • Not Synced
    它有图片吗?
    对,会有图片。
  • Not Synced
    我觉得好像看有人点这个开胃菜,
  • Not Synced
    那是什么?西瓜加什么东西?鱼松
  • Not Synced
    好特别哦!
  • Not Synced
    嗯,好像是!那要点吗?点!
  • Not Synced
    都看起来好好吃哦!
  • Not Synced
    我越看越饿了
  • Not Synced
    看你要点什么啊!
  • Not Synced
    你刚刚有吃饱吗?
    没有啊,就是不会饿而已。
  • Not Synced
    我想要黄油干贝,
    那感觉满好吃的!
  • Not Synced
    黄油干贝嘛,对不对?
  • Not Synced
    我们要加一份,芒果糯米饭
  • Not Synced
    你们需要饭吗?
  • Not Synced
    好啊!三份!
  • Not Synced
    三碗,谢谢你!
  • Not Synced
    你之前戴过这种珠珠类的吗?
    没有,但我觉得这很适合搭裙子
  • Not Synced
    嗯!好想看你戴哦
  • Not Synced
    你其实现在就可以戴一条,因为你现在没有项链
    可是现在应该是适合...
  • Not Synced
    好像比较适合这一条。
  • Not Synced
    还不错!
  • Not Synced
    欸 这个也可以欸!
  • Not Synced
    我也最喜欢这个。
    因为这个比较...
    因为它比较细
  • Not Synced
    对对对,我帮你戴。
  • Not Synced
    欸 可以耶!
  • Not Synced
    就是在那个 Oyster 那边买的,你们先出来了。
  • Not Synced
    欸 很可爱欸!
  • Not Synced
    对啊,很可爱
  • Not Synced
    哇!他上菜超快!
  • Not Synced
    那是货船吗?
    应该是!
  • Not Synced
    好长哦,超级长的欸!
  • Not Synced
    我现在要出门去找那个特别的朋友,
  • Not Synced
    我买了两盒凤梨酥要给她。
  • Not Synced
    走啰!
  • Not Synced
    我现在要走去 BTS station,
  • Not Synced
    好像大概走个两分钟就可以走到了。
  • Not Synced
    150公尺而已。
  • Not Synced
    没关系,我慢慢过去。
  • Not Synced
    我已经出门了。
  • Not Synced
    我刚买到票了!进来了。
  • Not Synced
    因为我朋友现在还没好,
  • Not Synced
    所以我打算先去找个厕所。
  • Not Synced
    那厕所的图案好可爱哦!
  • Not Synced
    两个人尿急的图案…好有创意。
  • Not Synced
    我现在要去找我朋友了,
  • Not Synced
    她说她到地铁站门口了,
  • Not Synced
    所以我现在要出这个地下 mall,
  • Not Synced
    然后到楼上去找她。
  • Not Synced
    有点紧张,
  • Not Synced
    因为我从来没有见过我那个朋友本人,
  • Not Synced
    因为她一直都住在曼谷。
  • Not Synced
    但是我们在在线聊了很多次。
  • Not Synced
    嗨~
  • Not Synced
    终于同镜了!
  • Not Synced
    大家好!(不用再用剪辑)
  • Not Synced
    欢迎 Grace 来泰国!(耶~)
  • Not Synced
    我现在跟你讲话变成台湾腔
  • Not Synced
    我听不出来欸!你原本讲话怎么讲?
  • Not Synced
    你每次跟我就是视讯 (CN: 视频) 或合作,你也是变成这样!
  • Not Synced
    等一下,为什么你看起来比我高?
  • Not Synced
    我真的比你高!
    (其实我们是差不多高,好吗)
  • Not Synced
    没有吧?我觉得我比你高。
  • Not Synced
    欸,这是给你的。
  • Not Synced
    谢谢~
  • Not Synced
    凤梨酥!
    哇 好棒!
  • Not Synced
    啊等一下可以一个也分你朋友吃。.
  • Not Synced
    对,然后一个你跟你老公慢慢吃。
    谢谢。
  • Not Synced
    来自台湾的礼物。
  • Not Synced
    我的印象最深刻的一次是买那个什么洗发水?
  • Not Synced
    你们说洗发水?
  • Not Synced
    对,然后那个店那个 Seven 的店员他说「你要什么?」
  • Not Synced
    然后我说洗发水,然后反正就弄了一个笑话最后。
  • Not Synced
    他想说为什么要用水。
  • Not Synced
    因为我是「水」会听不懂。
  • Not Synced
    哦~就是我洗过头发的旧水。
  • Not Synced
    你们叫什么啊?
  • Not Synced
    「洗发精」,然后「润发乳」是 conditioner。
  • Not Synced
    我们说「护发素」。
  • Not Synced
    那你们「洗面奶」怎么讲?
  • Not Synced
    「洗面奶」。
  • Not Synced
    哦 洗面奶!我们用「乳」,你们用「奶」。
  • Not Synced
    乳液,你们不是说「乳 yi4」?
  • Not Synced
    「乳 yi4」,对,你们说「乳 ye4」是不是?
  • Not Synced
    我们说「乳 yi4」是别的意思。
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
    我很好奇就是你来泰国多久之后你的泰文变好?
  • Not Synced
    就是可以日常沟通啊那些的?
  • Not Synced
    我觉得可能半年 (半年?好快哦!)
  • Not Synced
  • Not Synced
    因为我住的那个地方,它是…你只能讲泰文。
  • Not Synced
    你没有办法讲…没有人听得懂中文,没有人听得懂英文。
  • Not Synced
    (英文也不行)
  • Not Synced
    你住…你不是住曼谷吗?
  • Not Synced
    住在北边,一个小地方。
  • Not Synced
    曼谷的北边?还是说…
  • Not Synced
    就是曼谷的北边,也是泰国的北边。.
  • Not Synced
    哦~泰国的北边,所以不是曼谷。
  • Not Synced
    对,所以现在就是网上不是很多人说:「啊~这个人撒谎说六个月学会一门语言。」
  • Not Synced
    其实我觉得是有可能的,如果你是住在那个地方。
  • Not Synced
    沈浸式的环境,就是你逼不得已一定要一直用这个语言的话。
  • Not Synced
    可以吧?好吃吗?
  • Not Synced
    嗯!好吃欸!
  • Not Synced
    你们有特别请他调辣度吗?
  • Not Synced
    没有,他没问。 (这是正常的)
  • Not Synced
  • Not Synced
    这块就是那种小的市集。
  • Not Synced
    反正就是火车一来
  • Not Synced
    (这是火车市集)
  • Not Synced
    它这个「哗~」就这么开了。
  • Not Synced
    欸 这个很好看欸!
  • Not Synced
    八十.
  • Not Synced
    八十耶! 中文很好欸
  • Not Synced
    看一下
  • Not Synced
    就用中文买好了
  • Not Synced
    对,感觉可以用中文买
  • Not Synced
    这个是什么啊?小小的袋子
  • Not Synced
    买一个给我爸,一个给我妈
  • Not Synced
    我好像把它弄乱了。
  • Not Synced
  • Not Synced
    你想买几个袋子?
  • Not Synced
    我想买一个给我妈,一个给我爸。
  • Not Synced
    八十、八十
  • Not Synced
    一百五十
  • Not Synced
  • Not Synced
    一百五十元吗?
  • Not Synced
    谢谢! (谢谢)
  • Not Synced
  • Not Synced
    是为了让大家看到学习中文多么重要,然后来跟说说中文学习中文
  • Not Synced
    这是糖~
  • Not Synced
    那上面这些是什么?
  • Not Synced
    这个榴莲干。
  • Not Synced
    榴莲干,一包两百,三包五百。
  • Not Synced
    哦,中文也很好
  • Not Synced
    这个一包两百八十,四包一千,味道不一样。
  • Not Synced
    然后这是山竹干吗?
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
    山竹干感觉很好吃欸!
  • Not Synced
    这个一个两百八?
  • Not Synced
    两个五百、四个一千。
  • Not Synced
    可以吃吃看,榴莲干。
  • Not Synced
    嗯~还不错欸。
  • Not Synced
    那一包榴莲的、一包山竹的。
  • Not Synced
    Ok,多少钱?
  • Not Synced
    五百。
  • Not Synced
    你可以帮我拿一下吗?我来付钱,五百块。
  • Not Synced
    快来跟说说中文学习中文!
  • Not Synced
    五百块,好,刚好。
  • Not Synced
    谢谢!ขอบคุณค่ะ (“Thank you” in Thai)
  • Not Synced
    我是不是自己也要买一个纪念品?我也买一下纪念品好了。
  • Not Synced
    这个满好看的欸,你觉得呢?
  • Not Synced
    好看!
  • Not Synced
    我也买给我朋友好了。
  • Not Synced
    我觉得你这一个可以做封面。
  • Not Synced
    这边吗?
  • Not Synced
    对,因为后面有一个 Thailand 然后...
  • Not Synced
    这里还有针织包
  • Not Synced
    我买…我买三个,给我朋友也各一个好了。
  • Not Synced
  • Not Synced
    很好看欸!还有那个我朋友的老公我也帮他买一个,我帮他买黑的好了。
  • Not Synced
    欸 男生戴黑色的好看吗?
  • Not Synced
    好看吧?
  • Not Synced
    我有两个女生朋友跟一个男生朋友一起来,我想说女生我买这两个,然后男生你觉得这个可以吗?
  • Not Synced
    男生应该这种的吧!这种的。
  • Not Synced
    黑色的不行,咖啡色的更好,是吗?
  • Not Synced
    它卡住了哦?觉得咖啡色的比较好,是齁?
  • Not Synced
    你给他试试。
  • Not Synced
    好像不错欸。
  • Not Synced
    是吧!可以。
  • Not Synced
    所以黑色没那么好?
  • Not Synced
    黑色很普通
  • Not Synced
    好,那我就这四条。
  • Not Synced
    我觉得它的籽籽随时好像会掉出来。
  • Not Synced
    哦!我就想说…
  • Not Synced
    这是你的掉了,对不对?
  • Not Synced
    (刚说完,对)
  • Not Synced
    我刚刚就说这个籽籽好像很快就会掉出来。
  • Not Synced
    所以这里波罗蜜也很常见吗?
  • Not Synced
    嗯!是的
  • Not Synced
  • Not Synced
    是一种水果吗?
  • Not Synced
    你见过吗?
  • Not Synced
    长得好像龙眼哦。
  • Not Synced
    不是龙眼、不是龙眼,龙眼我知道。
  • Not Synced
    它很小。
  • Not Synced
    对,就像扫把,你看就像扫把一样,你看,你看就像扫把一样。
  • Not Synced
    欸那这不是枇杷?
  • Not Synced
    不是枇杷?
  • Not Synced
    天好蓝。 (对啊)
  • Not Synced
  • Not Synced
    所以泰国八月的天气是很舒服的? (热!)
  • Not Synced
  • Not Synced
    真的吗?我觉得这几天好舒服哦
  • Not Synced
    八月…还行,但是四、五月是最热的
  • Not Synced
    四、五月最热。
  • Not Synced
    因为八月是雨季嘛,所以它经常下雨,气候不是那么地热,但是四月份、五月份是最热的。
  • Not Synced
    那一般就是你的亲朋好友,你会推荐他们什么…
  • Not Synced
    11月、12月是最好的
  • Not Synced
    11月来,11月、12月凉快
  • Not Synced
    11、12、1、2 这是最好的四个月,黄金四月。
  • Not Synced
    好,我知道了,以后要来,我就11、12、1、2。
  • Not Synced
    对对对,11、12、1、2 天气是最好的,特别舒服
  • Not Synced
  • Not Synced
    也不下雨那个时候,一滴雨都不下。
  • Not Synced

Title:
泰國 vlog
Video Language:
Chinese, Traditional
Duration:
18:47

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions