< Return to Video

泰國 vlog

  • 0:00 - 0:01
    哈啰,大家! 
    我明天要出发去泰国啦!
  • 0:01 - 0:08
    我跟我高中的好朋友,还有她的老公
  • 0:08 - 0:09
    还有另外一位朋友
  • 0:09 - 0:11
    我们四个人要一起去
  • 0:11 - 0:14
    然后去曼谷也会见一位很特别的朋友
  • 0:14 - 0:16
    我们一起期待一下吧!
  • 0:43 - 0:46
    大家早安!现在是早上4点多。
  • 0:46 - 0:48
    等一下要出发去机场了
  • 0:48 - 0:51
    我们今天是早上8点20的飞机
  • 0:51 - 0:54
    所以大概6点就要到机场
  • 0:54 - 0:56
    我们出发吧!
  • 1:17 - 1:21
    先到饭店(CN: 酒店)办入住。
  • 1:33 - 1:36
    哇,好漂亮哦!
  • 1:37 - 1:42
    复古风的电话。
  • 1:42 - 1:46
    欸,它这边说不能吃榴莲。(对啊,太臭了!)
  • 1:46 - 1:48
    我觉得很棒欸!
  • 1:48 - 1:51
    真的,好漂亮哦!
  • 1:51 - 1:52
    第一次看到这样的设计欸。
  • 1:52 - 1:56
    对啊,他竟然把洗手台放在房间中间。
    (可是我很喜欢它离得很近)
  • 1:56 - 2:00
    就是吃完零食可以过来洗手。
    (因为这样就可以马上洗)
  • 2:00 - 2:03
    真方便。
    (因为我很需要用到洗手台)
  • 2:03 - 2:07
    这个好可爱哦!这是果汁还有...
    (而且它是免费的)
  • 2:07 - 2:10
    这个是免费(的)吗?
    (嗯,它是免费的)
  • 2:10 - 2:22
    可是它怎么打开啊?
    它这个很像展示品。
    (对啊!他放得有点少)
  • 2:22 - 2:28
    这个是维他命吗?果汁、番石榴果汁。
    (还有绿茶)
  • 2:28 - 2:34
    这是茶哦?我还以为是啤酒欸。
    我原本也以为是
  • 2:34 - 2:36
    green tea 绿茶。
  • 2:36 - 2:38
    所以他的冰箱就是这样子一个?
  • 2:38 - 2:43
    对啊,好小哦

    他的冰箱很可爱、很小、好迷你。
    (但其实冰箱也不需要太大)
  • 2:43 - 2:48
    我觉得它的摆设都很特别。
    (很特别,就是我没有想象到的方式)
  • 2:48 - 2:49
    冰箱放在这边。
    (对)
  • 2:49 - 2:53
    然后呢,洗手台放到房间中间。
  • 2:53 - 2:55
    请看!
  • 2:55 - 2:56
    但没有什么东西。
  • 2:56 - 2:59
    没有东西,有啦,有满多大楼的。
  • 2:59 - 3:02
    至少前面的栋距很深。
  • 3:09 - 3:11
    这是他们的公车(CN: 公交车)吗?
  • 3:11 - 3:13
    长得好酷哦!
  • 3:13 - 3:15
    而且它的窗户是开的欸。
  • 3:15 - 3:18
    还是它是没有窗户?
  • 3:18 - 3:19
    好酷哦!
  • 3:19 - 3:21
    他们之前很挤的时候是会...
  • 3:21 - 3:26
    是会连外面都是这样挂着,很久以前啦
    (太危险了吧)
  • 3:31 - 3:33
    那我们要不要一起喝一杯?
  • 3:33 - 3:36
    好啊!(冰沙)
  • 3:36 - 3:38
    所以它主打是冰沙吗?
  • 3:38 - 3:40
    好啊!
  • 3:48 - 3:52
    它上面是鲜奶油吗?
    对。
  • 3:56 - 4:00
    我以为它珍珠是大的,它珍珠是小的。
  • 4:16 - 4:18
    那是什么?天华医院。
  • 4:18 - 4:19
    这是医院吗?
  • 4:19 - 4:22
    对啊!
  • 4:38 - 4:39
    :通鼻?
    :嗯,这是那个通鼻的
  • 4:41 - 4:43
    :我以为是护唇膏欸
    :没有,它是通鼻的。
  • 4:43 - 4:45
    为什么要通鼻?鼻塞的时候用的吗?
  • 4:45 - 4:48
    也太可爱了吧!
  • 4:48 - 4:50
    但这是常用的东西吗?
  • 4:50 - 4:53
    这个是泰国很有名的伴手礼啊。
  • 4:53 - 4:55
    (哦~)
  • 5:03 - 5:06
    耳环。
  • 5:07 - 5:11
    这是什么啊?
  • 5:11 - 5:16
    它有好多种欸
  • 5:17 - 5:19
    黄色、绿色
  • 5:19 - 5:22
    :欸 我觉得红色的很好看。
    :红色很好看,对不对?
  • 5:23 - 5:26
    它还有这种,这个也满可爱的
  • 5:26 - 5:29
    它反面都不一样
  • 5:29 - 5:32
    反面是猫咪
  • 5:32 - 5:34
    我觉得绿色也满好看的。
  • 6:03 - 6:06
    要看一下菜单吗?
  • 6:06 - 6:12
    :你可以用扫的。
    :它有图片吗?
    :对,会有图片。
  • 6:18 - 6:21
    我觉得好像看有人点这个开胃菜,
  • 6:21 - 6:25
    那是什么?西瓜加什么东西?鱼松
  • 6:25 - 6:27
    好特别哦!
  • 6:27 - 6:32
    嗯,好像是!那要点吗?点!
  • 6:37 - 6:39
    都看起来好好吃哦!
  • 6:39 - 6:40
    :我越看越饿了
    :看你要点什么啊!
  • 6:41 - 6:46
    你刚刚有吃饱吗?
    没有啊,就是不会饿而已。
  • 6:46 - 6:51
    我想要黄油干贝,
    那感觉满好吃的!
  • 6:51 - 6:55
    黄油干贝嘛,对不对?
  • 6:55 - 7:05
    我们要加一份,芒果糯米饭
  • 7:05 - 7:07
    你们需要饭吗?
  • 7:07 - 7:09
    好啊!三份!
  • 7:09 - 7:11
    三碗,谢谢你!
  • 7:11 - 7:16
    你之前戴过这种珠珠类的吗?
    没有,但我觉得这很适合搭裙子
  • 7:16 - 7:18
    嗯!好想看你戴哦
  • 7:18 - 7:22
    你其实现在就可以戴一条,因为你现在没有项链
    可是现在应该是适合...
  • 7:22 - 7:26
    好像比较适合这一条。
  • 7:26 - 7:28
    还不错!
  • 7:28 - 7:32
    :欸 这个也可以欸!
    :我也最喜欢这个。
  • 7:32 - 7:36
    :因为这个比较...
    :因为它比较细
  • 7:36 - 7:39
    对对对,我帮你戴。
  • 7:39 - 7:41
    欸 可以耶!
  • 7:41 - 7:44
    就是在那个 Oyster 那边买的,你们先出来了。
  • 7:44 - 7:47
    :欸 很可爱欸!
    :对啊,很可爱
  • 7:52 - 7:55
    哇!他上菜超快!
  • 8:06 - 8:10
    :那是货船吗?
    :应该是!
  • 8:11 - 8:14
    好长哦,超级长的欸!
  • 8:24 - 8:27
    我现在要出门去找那个特别的朋友,
  • 8:27 - 8:30
    我买了两盒凤梨酥要给她。
  • 8:30 - 8:32
    走啰!
  • 8:34 - 8:39
    我现在要走去 BTS station
  • 8:39 - 8:42
    好像大概走个两分钟就可以走到了。
  • 8:42 - 8:45
    150公尺而已。
  • 8:45 - 8:49
    没关系,我慢慢过去。
  • 8:49 - 8:51
    我已经出门了。
  • 8:58 - 9:02
    我刚买到票了!进来了。
  • 9:19 - 9:21
    因为我朋友现在还没好,
  • 9:21 - 9:24
    所以我打算先去找个厕所。
  • 9:24 - 9:26
    那厕所的图案好可爱哦!
  • 9:26 - 9:30
    两个人尿急的图案…好有创意
  • 9:30 - 9:33
    我现在要去找我朋友了
  • 9:33 - 9:35
    她说她到地铁站门口了
  • 9:35 - 9:38
    所以我现在要出这个地下 mall
  • 9:38 - 9:41
    然后到楼上去找她
  • 9:43 - 9:45
    有点紧张
  • 9:45 - 9:46
    因为我从来没有见过我那个朋友本人
  • 9:46 - 9:48
    因为她一直都住在曼谷
  • 9:48 - 9:51
    但是我们在在线聊了很多次
  • 9:55 - 9:56
    嗨~
  • 9:57 - 9:59
    终于同镜了!
  • 9:59 - 10:01
    大家好!(不用再用剪辑)
  • 10:01 - 10:04
    欢迎 Grace 来泰国!(耶~)
  • 10:11 - 10:14
    我现在跟你讲话变成台湾腔
  • 10:14 - 10:18
    我听不出来欸!你原本讲话怎么讲?
  • 10:18 - 10:22
    你每次跟我就是视讯 (CN: 视频) 或合作,你也是变成这样!
  • 10:22 - 10:24
    等一下,为什么你看起来比我高?
  • 10:24 - 10:27
    我真的比你高!
    (其实我们是差不多高,好吗)
  • 10:27 - 10:29
    没有吧?我觉得我比你高。
  • 10:29 - 10:32
    欸,这是给你的。
  • 10:32 - 10:34
    谢谢~
  • 10:34 - 10:36
    凤梨酥!
    哇 好棒!
  • 10:36 - 10:37
    啊等一下可以一个也分你朋友吃。.
  • 10:37 - 10:40
    对,然后一个你跟你老公慢慢吃。
    谢谢。
  • 10:40 - 10:43
    来自台湾的礼物。
  • 10:46 - 10:51
    :我的印象最深刻的一次是买那个什么洗发水?
    :你们说洗发水?
  • 10:53 - 10:59
    对,然后那个店那个 Seven 的店员他说「你要什么?」
  • 10:59 - 11:00
    然后我说洗发水,然后反正就弄了一个笑话最后。
  • 11:00 - 11:03
    他想说为什么要用水。
  • 11:03 - 11:04
    因为我是「水」会听不懂。
  • 11:04 - 11:07
    哦~就是我洗过头发的旧水。
  • 11:07 - 11:11
    你们叫什么啊?
    「洗发精」
  • 11:11 - 11:14
    然后「润发乳」是 conditioner
    我们说「护发素」
  • 11:15 - 11:15
    那你们「洗面奶」怎么讲?
    「洗面奶」
  • 11:16 - 11:22
    哦 洗面奶!我们用「乳」,你们用「奶」。
  • 11:22 - 11:26
    乳液,你们不是说「乳 yi4」?
  • 11:27 - 11:28
    :「乳 yi4」,对,你们说「乳 ye4」是不是?
    :我们说「乳 yi4」是别的意思。
  • 11:28 - 11:32
    我很好奇就是你来泰国多久之后你的泰文变好?
  • 11:32 - 11:35
    就是可以日常沟通啊那些的?
  • 11:35 - 11:37
    我觉得可能半年 (半年?好快哦!)
  • 11:37 - 11:40
    因为我住的那个地方,它是…你只能讲泰文。
  • 11:40 - 11:43
    :你没有办法讲…没有人听得懂中文,没有人听得懂英文。
    :英文也不行:
  • 11:43 - 11:44
  • 11:44 - 11:45
    你住…你不是住曼谷吗?
  • 11:45 - 11:47
    :住在北边,一个小地方。
    :曼谷的北边?还是说…
  • 11:49 - 11:51
    就是曼谷的北边,也是泰国的北边。.
  • 11:51 - 11:53
    哦~泰国的北边,所以不是曼谷。
  • 11:53 - 11:55
    对,所以现在就是网上不是很多人说:
  • 11:55 - 11:57
    「啊~这个人撒谎说六个月学会一门语言。」
  • 11:57 - 12:01
    其实我觉得是有可能的,如果你是住在那个地方。
  • 12:01 - 12:04
    沈浸式的环境,。
  • 12:04 - 12:06
    就是你逼不得已一定要一直用这个语言的话
  • 12:24 - 12:27
    可以吧?好吃吗?
  • 12:27 - 12:28
    嗯!好吃欸!
  • 12:28 - 12:32
    你们有特别请他调辣度吗?
  • 12:32 - 12:35
    没有,他没问。 (这是正常的)
  • 12:39 - 12:42
    这块就是那种小的市集。
  • 12:42 - 12:45
    :反正就是火车一来
    :这是火车市集
  • 12:45 - 12:46
    它这个「哗~」就这么开了。
  • 12:57 - 13:00
    欸 这个很好看欸!
  • 13:00 - 13:01
    八十.
  • 13:01 - 13:04
    八十耶! 中文很好欸
  • 13:04 - 13:07
    :看一下
    :就用中文买好了
  • 13:07 - 13:08
    对,感觉可以用中文买
  • 13:08 - 13:15
    这个是什么啊?小小的袋子
  • 13:16 - 13:19
    买一个给我爸,一个给我妈
  • 13:23 - 13:31
    我好像把它弄乱了。
  • 13:31 - 13:31
    你想买几个袋子?
  • 13:31 - 13:36
    我想买一个给我妈,一个给我爸。
  • 13:37 - 13:39
    八十、八十
  • 13:39 - 13:41
    一百五十
  • 13:41 - 13:46
    一百五十元吗?
  • 13:46 - 13:49
    谢谢! (谢谢)
  • 13:49 - 13:51
    是为了让大家看到学习中文多么重要
  • 13:51 - 13:55
    然后来跟说说中文学习中文
  • 14:01 - 14:03
    这是糖~
  • 14:03 - 14:05
    那上面这些是什么?
  • 14:05 - 14:06
    这个榴莲干。
  • 14:06 - 14:08
    榴莲干,一包两百,三包五百。
  • 14:08 - 14:10
    哦,中文也很好
  • 14:10 - 14:14
    这个一包两百八十,四包一千,味道不一样。
  • 14:14 - 14:19
    :然后这是山竹干吗?
    :是
  • 14:19 - 14:20
    山竹干感觉很好吃欸!
  • 14:20 - 14:22
    这个一个两百八?
  • 14:22 - 14:25
    两个五百、四个一千。
  • 14:25 - 14:30
    可以吃吃看,榴莲干。
  • 14:30 - 14:33
    嗯~还不错欸。
  • 14:33 - 14:35
    那一包榴莲的、一包山竹的。
  • 14:35 - 14:41
    Ok,多少钱?
  • 14:41 - 14:42
    五百。
  • 14:42 - 14:45
    你可以帮我拿一下吗?我来付钱,五百块。
  • 14:45 - 14:49
    快来跟说说中文学习中文!
  • 14:49 - 14:51
    五百块,好,刚好。
  • 14:51 - 14:55
    谢谢!ขอบคุณค่ะ (“Thank you” in Thai)
  • 15:10 - 15:13
    我是不是自己也要买一个纪念品?
  • 15:13 - 15:14
    我也买一下纪念品好了。
  • 15:14 - 15:17
    :这个满好看的欸,你觉得呢?
    :好看!
  • 15:20 - 15:23
    我也买给我朋友好了。
  • 15:23 - 15:24
    我觉得你这一个可以做封面。
    这边吗?
  • 15:25 - 15:28
    对,因为后面有一个 Thailand 然后...
  • 15:28 - 15:29
    这里还有针织包
  • 15:32 - 15:36
    我买…我买三个,给我朋友也各一个好了。
  • 15:36 - 15:39
    很好看欸!
  • 15:39 - 15:41
    还有那个我朋友的老公我也帮他买一个
  • 15:41 - 15:42
    我帮他买黑的好了
  • 15:42 - 15:44
    :欸 男生戴黑色的好看吗?
    :好看吧?
  • 15:45 - 15:48
    我有两个女生朋友跟一个男生朋友一起来
  • 15:48 - 15:50
    我想说女生我买这两个
  • 15:51 - 15:55
    然后男生你觉得这个可以吗?
    男生应该这种的吧!这种的。
  • 15:55 - 15:59
    黑色的不行,咖啡色的更好,是吗?
  • 15:59 - 16:01
    它卡住了哦?
  • 16:01 - 16:04
    觉得咖啡色的比较好,是齁?
  • 16:04 - 16:06
    你给他试试。
  • 16:06 - 16:08
    好像不错欸。
  • 16:08 - 16:09
    是吧!可以。
  • 16:09 - 16:10
    所以黑色没那么好?
  • 16:10 - 16:11
    黑色很普通
  • 16:11 - 16:15
    好,那我就这四条。
  • 16:27 - 16:30
    我觉得它的籽籽随时好像会掉出来。
  • 16:30 - 16:35
    哦!我就想说…
  • 16:35 - 16:37
    :这是你的掉了,对不对?
    :刚说完,对
  • 16:37 - 16:39
    我刚刚就说这个籽籽好像很快就会掉出来。
  • 16:39 - 16:41
    :所以这里波罗蜜也很常见吗?
    :嗯!是的
  • 17:02 - 17:05
    是一种水果吗?
  • 17:05 - 17:06
    你见过吗?
  • 17:06 - 17:07
    长得好像龙眼哦。
  • 17:07 - 17:09
    不是龙眼、不是龙眼,龙眼我知道。
  • 17:09 - 17:10
    它很小。
  • 17:10 - 17:14
    对,就像扫把,你看就像扫把一样
  • 17:14 - 17:16
    你看,你看就像扫把一样
  • 17:16 - 17:18
    欸那这不是枇杷?
  • 17:18 - 17:19
    不是枇杷?
  • 17:27 - 17:29
    天好蓝。 (对啊)
  • 17:37 - 17:41
    :所以泰国八月的天气是很舒服的?
    :热!
  • 17:42 - 17:44
    :真的吗?我觉得这几天好舒服哦
    :八月…还行
  • 17:44 - 17:46
    :但是四、五月是最热的
    :四、五月最热。
  • 17:46 - 17:50
    因为八月是雨季嘛,所以它经常下雨,
  • 17:50 - 17:52
    气候不是那么地热
  • 17:52 - 17:53
    但是四月份、五月份是最热的
  • 17:53 - 17:55
    那一般就是你的亲朋好友
  • 17:55 - 17:57
    :你会推荐他们什么…
    :11月、12月是最好的
  • 17:58 - 18:00
    11月来,11月、12月凉快
  • 18:00 - 18:03
    11、12、1、2 这是最好的四个月,黄金四月。
  • 18:03 - 18:06
    好,我知道了,以后要来,我就11、12、1、2。
  • 18:06 - 18:10
    对对对,11、12、1、2 天气是最好的,特别舒服
  • 18:10 - 18:13
    也不下雨那个时候,一滴雨都不下。
Title:
泰國 vlog
Video Language:
Chinese, Traditional
Duration:
18:47

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions