hide๐Ÿ’กJuly 26 marks the anniversary of the Americans with Disabilities Act.
Accessibility and Inclusion is at the heart of what we do, learn with Amara.org about the role of captions in ADA compliance!

< Return to Video

Why I translate TEDTalks

  • 0:03 - 0:05
    [K. Sargsyan]
    ์ €๋Š” ์œŒ๋ฆฌ์—„ ์บ„์พ€๋ฐ”์˜ ๊ฐ•์—ฐ์„ ๋ณธ ํ›„ TED๋ฒˆ์—ญ์„ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์–ด์š”.
  • 0:05 - 0:09
    "๊ฟˆ์„ ์‹คํ˜„ํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•"์— ๊ด€ํ•œ ๊ฒƒ์ด์—ˆ์ฃ .
  • 0:09 - 0:11
    ์ œ๊ฐ€ ์•„๋“ค์—๊ฒŒ ์ด ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ํ–ˆ๋Š”๋ฐ
  • 0:11 - 0:14
    ์•„์ด๋Š” ์ œ ๋ง์„ ๋ฏฟ์œผ๋ ค๊ณ  ํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์–ด์š”.
    "๊ทธ๋Š” ํ•™๊ต๋„ ๊ทธ๋งŒ๋‘์—ˆ์ž–์•„์š”."๋ผ๊ณ  ๋งํ–ˆ์ฃ .
  • 0:14 - 0:16
    "์–ด๋–ป๊ฒŒ ์˜์–ด๋„ ๋ชจ๋ฅด๋Š”๋ฐ ์ €๋Ÿฐ ๊ฑธ ํ•  ์ˆ˜๊ฐ€ ์žˆ๋Š”๊ฑฐ์ฃ ?"
  • 0:16 - 0:18
    ์ œ๊ฐ€ ๋งํ–ˆ์ฃ . "๋‚ด๊ฐ€ ์ด๊ฑธ ๋ฒˆ์—ญํ•ด ์ค„๊ป˜"
  • 0:18 - 0:22
    "์ œ ์•„์ด์—๊ฒŒ ์ด์•ผ๊ธฐ์˜ ๋ชจ๋“  ๋‹จ์–ด ํ•˜๋‚˜ํ•˜๋‚˜๋ฅผ ์ฝ๊ฒŒ ํ•ด ์ฃผ๊ณ  ์‹ถ์—ˆ์–ด์š”"
  • 0:22 - 0:25
    [W. Davis] ์–ธ์–ด๋Š” ๊ทธ์ € ๋‹จ์ˆœํ•œ ์–ดํœ˜์˜ ๋ชจ์Œ์ด๋‚˜
  • 0:25 - 0:27
    ๋ฌธ๋ฒ• ๊ทœ์น™์˜ ์ง‘ํ•ฉ๋“ค์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.
  • 0:27 - 0:29
    ์–ธ์–ด๋Š” ์ธ๊ฐ„์˜ ์ •์‹ ์— ๋Œ€ํ•œ ์„ฌ๊ด‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
  • 0:29 - 0:32
    ๊ทธ๊ฒƒ์€ ๊ฐœ๊ฐœ์˜ ํŠน๋ณ„ํ•œ ๋ฌธํ™”์— ๊นƒ๋“  ์˜ํ˜ผ์ด
  • 0:32 - 0:34
    ๋ฌผ์งˆ๊ณ„์— ๋ฐœํ˜„๋  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋งŒ๋“ค์–ด์ฃผ๋Š” ์ˆ˜๋‹จ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
  • 0:34 - 0:37
    ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ TED์—์„œ ํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ๋“ค์€
    ํ•˜๋‚˜๊ฐ™์ด ๊ฐ™์€ ์‚ฌ๋ช…์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋น„๋กฏ๋œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
  • 0:37 - 0:39
    ๋ฐ”๋กœ ์•„์ด๋””์–ด๋ฅผ ํ™•์‚ฐํ•˜๊ณ ์ž ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด์ฃ .
  • 0:39 - 0:44
    ๋งŒ์•ฝ ๋‹น์‹ ์˜ ๋ชฉ์ ์ด ์•„์ด๋””์–ด๋ฅผ ํ™•์‚ฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด๋ผ๋ฉด
    ๋‹น์‹ ์€ ์–ด๋–ค ์ˆœ๊ฐ„์—
    16
    00:00:41,628 --> 00:00:44,362
    ์˜ค๋กœ์ง€ ์˜์–ด๋กœ ๋งํ•˜๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์— ์ง๋ฉดํ•˜๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
  • 0:44 - 0:48
    ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ํ•˜๋Š” ์ผ๋“ค์˜ ๊ทผ์›์€
    ์—ฐ๊ฒฐ์„ฑ์— ๊ด€ํ•œ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
  • 0:48 - 0:49
    ์—„์ฒญ๋‚˜๊ฒŒ ๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
  • 0:49 - 0:52
    ์šฐ๋ฆฌ ๋ชจ๋‘๋ฅผ ์œ„ํ•œ ๋” ๋‚˜์€ ๋ฏธ๋ž˜๋ฅผ
    ๊ทธ๋ ค๋‚ด๋Š”๋ฐ ์ผ๋ถ€๊ฐ€ ๋˜๊ณ ์ž ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
  • 0:52 - 0:55
    ์ด๋“ค์„ ๋ฐฐ์ œํ•œ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์€ ๋ฏธ์นœ ์ง“์ด์ฃ .
  • 0:55 - 0:57
    [K. Aparta] ์ €๋Š” ๋ฒˆ์—ญ์„ ํ•˜๋ฉด์„œ
    ์ด ๊ฐ•์—ฐ๋“ค์„ ์ฒญ๊ฐ ์žฅ์• ์ธ๋“ค๋„ ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก
  • 0:57 - 0:59
    ์ž๋ง‰์„ ์ œ๊ณตํ•ด์•ผ ํ•˜๊ณ 
  • 0:59 - 1:02
    ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‹ค๋ฅธ ๊ตญ๊ฐ€์— ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„ ์œ„ํ•ด์„œ๋„
    ๋ฒˆ์—ญ์„ ํ•ด์•ผ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
  • 1:02 - 1:03
    ๊ทธ ๊ณณ์—๋Š” ๋ฐ˜๋“œ์‹œ
  • 1:03 - 1:06
    ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€์˜ ํŠน๋ณ„ํ•œ ์ด์•ผ๊ธฐ์—
    ๊นŠ์€ ์—ด์ •์„ ๊ฐ€์ง„ ์‚ฌ๋žŒ์ด๋‚˜
  • 1:06 - 1:09
    ์ž์‹ ์˜ ๋ชจ๊ตญ์–ด๋กœ ๋œ ์ž๋ง‰์„
    ๋‚จ๊ธฐ๊ธธ ์›ํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
  • 1:09 - 1:12
    ์ฒ˜์Œ์— ์ €๋Š” ์—ฌ๋™์ƒ์„ ์œ„ํ•ด ๋ฒˆ์—ญ์„ ์‹œ์ž‘ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
  • 1:12 - 1:13
    ๊ทธ๋…€๋Š” ๋ถ€๋ชจ๋‹˜๋“ค๊ณผ ํ•จ๊ป˜
  • 1:13 - 1:17
    ์ œ ๊ณ ํ–ฅ ์นด์žํ์Šคํƒ„์˜ ์ž‘์€ ๋งˆ์„์—์„œ ์‚ด๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
  • 1:17 - 1:21
    ๊ทธ๋…€์—๊ฒ ์„ธ์ƒ์„ ๊ฒฝํ—˜ํ•  ๊ธฐํšŒ๊ฐ€ ๋งŽ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
  • 1:21 - 1:24
    ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋•Œ๋ถ€ํ„ฐ ๊นจ๋‹ฌ์•˜์–ด์š”
    ์ด๊ฒƒ์€ ๋‹จ์ˆœํžˆ ์ œ ๊ฐ€์กฑ๋งŒ์„ ์œ„ํ•œ ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹ˆ๊ตฌ๋‚˜.
  • 1:24 - 1:28
    ์šฐ์ฆˆ๋ฒก ์–ธ์–ด๋ฅผ ๋งํ•˜๋Š” ๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ๋„
    ๋„์›€์„ ์ค„ ์ˆ˜๊ฐ€ ์žˆ๊ตฌ๋‚˜๋ฅผ ๊นจ๋‹ฌ์•˜์ฃ .
  • 1:28 - 1:33
    [M. Pagel] ์ƒˆ๋“ค์ด ๋‚ ๊ฐœ๋ฅผ ํ™œ์ง ํŽผ์นจ์œผ๋กœ์จ
    ๊ณต๊ธฐ๋ผ๋Š” ์˜์—ญ์„ ๊ฐœ์ฒ™ํ–ˆ๋“ฏ์ด
  • 1:33 - 1:36
    ์–ธ์–ด๋Š” ์ธ๋ฅ˜๋กœ ํ•˜์—ฌ๊ธˆ ํ˜‘๋ ฅ์ด๋ผ๋Š” ์‹ ์„ธ๊ณ„๋ฅผ
    ํ™œ์ง ์—ด์–ด ์ –ํžˆ๊ฒŒ ๋งŒ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
  • 1:36 - 1:39
    ๋ชจ๋“  ์—ฐ์‚ฌ๋“ค์€ ์ž๊ธฐ ๋ถ„์•ผ์˜ ์ •์ƒ์— ์„œ ์žˆ๊ณ 
  • 1:39 - 1:41
    ์–ธ์–ด์— ์žˆ์–ด์„œ๋„ ์•ž ์„œ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
  • 1:41 - 1:45
    ๊ทธ๋“ค์ด ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋งŽ์€ ์šฉ์–ด๋“ค์€
    ์‚ฌ์ „์—์„œ์กฐ์ฐจ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
  • 1:45 - 1:48
    ์‹ค์ œ๋กœ TED๊ฐ•์—ฐ์„ ์ •ํ™•ํ•˜๊ฒŒ ๋ฒˆ์—ญํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ๋Š”
    ๋งŽ์€ ์—ฐ๊ตฌ๋ฅผ ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
  • 1:48 - 1:51
    ๊ฐ•์—ฐ์ด ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๊ธฐ์ˆ ์ ์ธ์ง€
    ์‚ดํŽด๋ณด์•„์•ผ ํ•˜๋Š” ๋‹จ์–ด๊ฐ€ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋งŽ์€์ง€์— ๋”ฐ๋ผ์„œ
  • 1:51 - 1:53
    ๋ฒˆ์—ญํ•˜๋Š”๋ฐ 10์‹œ๊ฐ„ ์ด์ƒ์ด ๊ฑธ๋ฆด ์ˆ˜๋„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
  • 1:53 - 1:56
    ์ €๋Š” ์—ฐ์‚ฌ์— ๊ด€ํ•œ ๊ฐ์ข… ์†Œ๊ฐœ์™€, ๊ทธ์˜ ์ €์„œ๋„ ์ฝ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
  • 1:56 - 1:58
    ๊ทธ๋ž˜์„œ ๊ทธ๊ฐ€ ๋งํ•˜๊ณ ์ž ํ•˜๋Š” ์ „์ฒด ๋ฌธ๋งฅ์„ ์ดํ•ดํ•˜๊ณ ์ž ํ•˜์ฃ .
  • 1:58 - 2:00
    ๋ฒˆ์—ญ๊ฐ€๋“ค์˜ ์ปค๋ฎค๋‹ˆํ‹ฐ ๋•๋ถ„์—
  • 2:00 - 2:03
    ์—ฐ์‚ฌ๋“ค์ด ์–ด๋–ค ์–ธ์–ด๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋˜์ง€๊ฐ„์—
    ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์„ธ์ƒ์—์„œ ๊ฐ€์žฅ ์œ„๋Œ€ํ•œ ์•„์ด๋””์–ด๋“ค์„
  • 2:03 - 2:05
    ๋ฐœ๊ฒฌํ•˜๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ์„ ๊ฐ€์ง€๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
  • 2:05 - 2:08
    ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ๋“ค์„ ์˜์–ด ์–ธ์–ด๊ถŒ ์„ธ๊ณ„๋กœ
  • 2:08 - 2:16
    ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ๋„ˆ๋จธ๋กœ ๋ถˆ๋Ÿฌ๋“ค์ด๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
  • 2:16 - 2:19
    ๊ฒฝ๊ณ„์— ์žˆ๋Š” ๊ฒƒ๋“ค ๋งŒํผ ๋” ํˆฌ๊ณผ์„ฑ์ด ์ข‹์€ ๊ฒƒ์ด
    ์—†๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋ณด์—ฌ์ฃผ๊ณ ์ž ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ 
  • 2:19 - 2:23
    ์•„์ด๋””์–ด๋Š” ๊ฒฝ๊ณ„๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
  • 2:23 - 2:28
    ๋‚˜๋Š” ๋” ๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์ด ์•„์ด๋””์–ด๋“ค์—
    ์ ‘๊ทผํ•˜๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๋ผ๋Š” ๋งˆ์Œ์œผ๋กœ ๋ฒˆ์—ญ์„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
  • 2:28 - 2:31
    ์ด๊ฒƒ์€ ๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๋น„๋กฏ๋˜๋Š”
    ๊ด€๋Œ€ํ•จ์˜ ์‹ค์ฒœ์ด๋ฉฐ
  • 2:31 - 2:33
    ์ง€์‹์˜ ๋‚˜๋ˆ”์„ ํ†ตํ•ด์„œ.
  • 2:33 - 2:37
    ์˜๊ฐ์„ ๋ถˆ์–ด๋„ฃ๊ธฐ ์œ„ํ•ด
    ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ ํฌ๋ง์„ ์ฃผ๊ธฐ ์œ„ํ•ด
  • 2:37 - 2:41
    ์„ธ์ƒ์˜ ๋งŽ์€ ๊ฒƒ๋“ค์„ ๋ณ€ํ™”์‹œํ‚ค๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
Title:
Why I translate TEDTalks
Description:

TED's Open Translation Project: 9,000+ translators, 88 languages, nearly 30,000 volunteer-contributed translations of TEDTalks. Hear from some of TED's volunteers about why they choose to translate TEDTalks for the world. Learn more: http://www.ted.com/translate

Thanks to the following volunteers for providing subtitles:

Albanian:
Helena Bedalli & Spartak Ferrollari

Arabic:
Anwar Dafa-Alla & Khalid Marbou

Bulgarian:
Mihail Stoychev & Kaloyana Milinova

Chinese (Simplified):
Jenny Yang & Zhihua Dong

Chinese (Traditional):
Bill Hsiung & Coco Chen

Croatian:
Katarina Smetko & Marija Marฤetiฤ‡

Czech:
Jan Kadlec & Mirek Mrรกz

Dutch:
Els De Keyser & Christel Foncke

English:
Krystian Aparta & Anna Obarzanowska

Esperanto:
James Piton & Leo de Cooman

French:
Anna Cristiana Minoli & Elisabeth Buffard

German:
Katja Tongucer & Judith Matz

Greek:
Dimitra Papageorgiou & Theodora Apostolopoulou

Hindi:
Gaurav Gupta & Sakshi Mittal

Hungarian:
Krisztian Stancz & Anna Patai

Indonesian:
Antonius Yudi Sendjaja & Wahyu Perdana Yudistiawan

Italian:
Anna Cristiana Minoli & Elena Montrasio

Japanese:
Yasushi Aoki & Yuki Okada

Korean:
InHyuk Song & Hugh Hyung-uk Choi

Persian:
Soheila Jafari & Bidel Akbari

Polish:
Krystian Aparta & Kinga Skorupska

Portuguese (Brazil):
Moema Schlochauer & Elena Crescia

Romanian:
Magda Marcu & Delia Bogdan

Russian:
Aliaksandr Autayeu & Olga Dmitrochenkova

Serbian:
Ivana Korom & Marija Stepanoviฤ‡

Slovenian:
Matej Divjak & Klavdija ฤŒernilogar

Spanish:
Sebastian Betti & Amaranta Heredia Jaรฉn

Swedish:
Matti Jรครคaro & Pia Bergqvist

Turkish:
Ahmet Yukselturk & Meriรง Aydonat

Urdu:
Neelma Mumtaz & Shahiryar Khan

more ยป ยซ less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
03:00
TED Translators admin edited Korean subtitles for Why I translate TEDTalks Jan 15, 2016, 11:32 PM
TED edited Korean subtitles for Why I translate TEDTalks Jan 27, 2014, 11:33 PM
Amara Bot edited Korean subtitles for Why I translate TEDTalks Apr 10, 2013, 12:56 PM
Amara Bot added a translation Apr 10, 2013, 12:56 PM

Korean subtitles

Revisions Compare revisions

  • TED Translators admin Jan 15, 2016, 11:32 PM
  • Revision 2 Edited (legacy editor)
    TED Jan 27, 2014, 11:33 PM
  • Amara Bot Apr 10, 2013, 12:56 PM