-
ERIC: We zijn nu live in de Google+ Hangout
-
Ik ben Eric Mack, hoofdredacteur van Crowdsourcing.org
-
en Nicholas Reville is ook in de hangout,
-
hij is de mede-oprichter en directeur van Amara
-
en voordat we het gaan hebben over wat we vandaag hier gaan doen, eerst een kleine inleiding:
-
Nicholas, kun je in het kort uitleggen wat Amara is en wat jullie precied doen?
-
NICHOLAS: Natuurlijk. Het is leuk om hier te zijn.
-
Ok, Amara.org is een platform voor ondertiteling
-
en wat ons zo bijzonder maakt, is dat we een aantal
-
problemen omzeilen die het ondertitelen zo moeilijk maken
-
en waardoor er zo weinig online filmpjes ondertiteld zijn.
-
Daarom hebben, waarvan ik denk dat het eenvoudigst in gebruik is, en ik hoop de leukste
-
manier van ondertitelen gemaakt.
-
Het is geschikt voor verschillende websites.
-
Je kunt je YouTube film, Vimeo film, HTML bestand,
-
DailyMotion film ophalen via onze site,
-
ondertitels toevoegen.
-
Maar het belangrijkste is dat we het voor veel mensen mogelijk maken
-
om samen te werken aan de ondertiteling,
-
daarnaast denken wij dat de enige manier om miljoenen online films te ondertitelen,
-
is om kijkers te vragen mee te helpen, en we denken dat dit echt een soort Wikipedia-achtig probleem is,
-
iets dat zo veelomvattend is en dat zo veel verschillende soorten expertise omvat,
-
dat we mensen uit heel de wereld moeten samenbrengen,
-
om te helpen de films toegankelijk te maken.
-
En we zijn hiermee begonnen doordat we keken naar online video en web video
-
En we begonnen ons te realiseren hoe belangrijk bijschriften en ondertitels zijn voor mensen die toegang hebben
-
En toch waren deze er bijna niet. Dus nu werken we samen met een stel onderwijs instellingen
-
Ik zou er meer over kunnen vertellen - maar zij maken educatieve video's
-
En ze zenden deze over de hele wereld voor mensen om er naar te kijken
-
Maar als je geen Engelse taal spreekt, moet je een manier hebben om..
-
Je moet een manier hebben om te kijken, een manier om het te begrijpen.
-
En Amara maakt dat mogelijk, om kijkers uit te nodigen, om studenten uit te nodigen...
-
om te helpen de video te vertalen, naar tientallen tot honderd anderen talen.
-
ERIC: Inderdaad, wat Ik bedoel is wereldwijde mankracht inzetten. Een soort van, real-time nieuws cultuur...
-
dat wereldwijd steeds meer en vaker wordt.
-
Het lijkt mij iets nuttigs in deze tijd van...
Van dingen als de Arabische lente.
-
We zijn niet per se verplicht om
die talen te delen met die plaatsen.
-
Ik vraag me af of je misschien een
paar andere voorbeelden kunt geven...
-
Van plaatsen waar Amara al benut wordt.
-
Ik weet dat je iets hebt gedaan, zoals bij de State of the Union.
-
Er was één plaats, waar Amara erg benut wordt.
-
Kan je ons nog een paar andere,
succesvolle verhalen geven?