-
Trên đường đến đây,
-
Tôi có một cuộc trò chuyện ngắn khá thú vị
với hành khách ngồi kế bên,
-
trong suốt chuyến bay.
-
Anh ta bảo rằng: "Nước Mỹ gần như hết việc rồi..."
-
vì đa phần công việc bây giờ cứ như đùa.
-
nhà tâm lý cho mèo, người trò chuyện với chó,
kẻ đuổi theo vòi rồng."
-
Vài giây sau, anh ta hỏi tôi,
-
"Cô làm nghề gì?"
-
Và tôi nhún vai: "Người xây đắp hòa bình."
-
(tiếng cười)
-
Hằng ngày, tôi tường thuật tiếng nói của các bà các chị,
-
và nhấn mạnh những kinh nghiệm họ trải qua,
-
cũng như sự tham gia của họ
trong tiến trình hòa bình và giải quyết mâu thuẫn,
-
qua công việc này,
-
tôi nhận ra cách duy nhất để đảm bảo
phụ nữ trên toàn thế giới tham gia vào phong trào này
-
là dựa vào tôn giáo.
-
Hiện giờ, vấn đề này rất quan trọng với tôi.
-
Là một phụ nữ trẻ theo đạo Hồi,
tôi tự hào về đức tin của mình.
-
Đó là nguồn năng lượng và niềm tin
để tôi hoàn thành công việc hằng ngày của mình.
-
Đó cũng là lý do để tôi đứng đây,
-
Nhưng tôi cũng không thể bỏ qua những đau thương
giấu dưới lớp vỏ tôn giáo,
-
không chỉ của riêng tôi, mà tất cả
những tôn giáo chính yếu trên thế giới.
-
Sự diễn tả nhập nhằng, và lý giải sai lệch
cùng với những kinh kệ ngụy tạo
-
đã gây ảnh hưởng sâu sắc đến xã hội,
chuẩn mực văn hóa,
-
luật pháp, và đời sống hằng ngày của tất cả chúng ta.
-
đến mức chúng ta khó mà ý thức được điều đó.
-
Ba mẹ tôi rời Libya, Bắc Phi đến Canada
-
vào những năm đầu thập niên 1980.
-
Và tôi là đứa giữa,
trong số 11 người con.
-
Đúng vậy, 11 người.
-
Nhưng khi lớn lên, tôi thấy bố mẹ
-
đều là những con chiên ngoan đạo,
và có niềm tin tuyệt đối vào tôn giáo,
-
cầu nguyện và ngợi ca Alah vì những lời chúc phúc,
-
đương nhiên cũng nhắc đến tên tôi,
lẫn giữa tên hàng tá người khác nữa.
-
Họ rất tốt bụng, vui vẻ và kiên nhẫn,
-
kiên nhẫn vô tận, cái kiểu nhẫn nhịn mà
11 đứa con bắt buộc bạn phải có.
-
Và họ rất công bằng.
-
Tôi chưa hề xem xét tôn giáo dưới góc nhìn văn hóa.
-
Tôi hoàn toàn được đối xử công bằng,
-
như những gì tôi đáng được hưởng.
-
Tôi không hề được dạy dỗ
Allah đánh giá con người qua giới tính của họ.
-
Và ba mẹ tôi hiểu lời răn của Đấng tối cao,
như một người bạn nhân từ và thiện ý,
-
một người sẵn sàng cho đi,
đã hình thành nên thế giới quan của tôi.
-
Bây giờ thì dĩ nhiên, nhờ giáo dục gia đình
mà tôi có những lợi thế nhất định.
-
Là một trong 11 anh chị em,
đào tạo tôi kỹ năng ngoại giao có hạng.
-
Đến tận bây giờ, tôi vẫn thường bị hỏi
hồi xưa học trường nào
-
như: "Cô có học Chính trị ở trường Kennedy không?"
-
tôi nhìn họ và nói: "Không hề,
-
Tôi học Quan hệ Quốc tế ở trường Murabit."
-
Trường cực kỳ khó vào.
Bạn phải nói chuyện với mẹ tôi trước mới được nhận.
-
May cho bạn là bà ở đây.
-
Nhưng là một trong 11 đứa con,
và có 10 anh chị em,
-
dạy bạn khá nhiều điều về
cấu trúc quyền lực và liên minh
-
Dạy bạn phải tập trung,
nói thật nhanh hoặc ngậm họng,
-
vì lúc nào cũng bị chen ngang.
-
Dạy bạn tầm quan trọng của việc truyền đạt,
-
bạn phải biết cách đặt câu hỏi
để nhận được câu trả lời mình muốn,
-
và bạn phải nói "không "đúng cách
để giữ gìn hòa khí.
-
Nhưng bài học quan trọng nhất
trong suốt tuổi thơ của tôi,
-
là phải luôn luôn có mặt trên bàn.
-
Khi cái đèn của mẹ tôi bị bể,
tôi phải chạy vù ra đó, trong khi mẹ đang cố
-
tìm ra xem đứa nào làm bể cái đèn.
Vì tôi phải bảo vệ chính mình.
-
Nếu không, thì tất cả các ngón tay
đều chỉ về phía bạn.
-
và bạn sẽ bị phạt, ngay trước khi
kịp hiểu chuyện gì đang xảy ra.
-
Chuyện trên chỉ là ví dụ thôi nhé,
không phải chuyện của tôi.
-
Năm 2005, khi tôi 15 tuổi,
tôi học xong trung học và chuyển trường.
-
từ Saskatoon, Canada
-
đến Zawiya, quê hương ba mẹ tôi ở Libya.
-
một thành phố truyền thống.
-
Tiện đây cũng nói luôn,
trước đây tôi chỉ đến Libya trong kỳ nghỉ.
-
Với một con bé 7 tuổi,
đó là một phép màu.
-
Kem lạnh, những chuyến đi dạo bờ biển
và những bà con vui vẻ.
-
Mọi chuyện hóa ra lại khác,
khi bạn đã là con bé 15 tuổi.
-
Ngay sau đó, tôi được giới thiệu
những khía cạnh văn hóa của tôn giáo.
-
Từ "haram" có nghĩa là
tôn giáo cấm đoán...
-
và từ "aib" có nghĩa là
không phù hợp với văn hóa
-
một cách chơi chữ,
-
vì chúng có một nghĩa như nhau,
cũng như một kết quả y hệt.
-
Tôi liên tục có những cuộc đối thoại với bạn cùng lớp,
-
đồng nghiệp, giáo sư, bạn bè, cả bà con,
-
và tôi bắt đầu đặt câu hỏi về quy tắc của mình chính,
cũng như chí hướng của bản thân.
-
Thậm chí với nền tảng ba mẹ gầy dựng cho tôi,
-
tôi vẫn không ngừng nghiền ngẫm
vai trò của phụ nữ trong đức tin của tôi.
-
Ở trường Quan hệ Quốc tế Murabit,
-
chúng tôi có buổi tranh luận nghiêm túc về chuyện này.
-
và quy tắc đầu tiên là tìm hiểu thật kỹ vấn đề,
tôi đã làm vậy,
-
và thật bất ngờ là khá dễ dàng,
-
tìm ra một vị lãnh đạo nữ trong tôn giáo của tôi,
-
một người sáng tạo, mạnh mẽ...
-
trong chính trị, kinh tế, thậm chí trong quân đội.
-
Khadija lãnh đạo phong trào Hồi giáo,
-
trong những ngày đầu tiên.
-
Không có bà thì đã không có chúng tôi.
-
Vậy tại sao chúng tôi không được học về bà?
-
Sao chúng tôi không được học về những người phụ nữ này?
-
Tại sao vị trí người phụ nữ lại bị hạ bệ
-
trong chính lời dạy của tôn giáo?
-
Và tại sao, nếu trong mắt Allah
mọi người đều bình đẳng
-
thì đàn ông lại xem khinh chúng tôi ?
-
Với tôi, quay lại với bài học thuở nhỏ
-
Người giữ quyền quyết đinh,
người truyền tải thông tin
-
đang ngồi ngay trên bàn kia,
-
và run rủi thay,
trong tất cả các tôn giáo,
-
đều không phải phụ nữ.
-
Các viện tôn giáo
đều bị đàn ông chiếm lĩnh,
-
và được lãnh đạo bởi đàn ông.
-
Họ là người giữ quyền đặt ra chính sách,
-
và cho tới khi chúng ta
hoàn toàn thay đổi hệ thống này,
-
thì đừng mơ mộng viễn vông rằng
phụ nữ sẽ hoàn toàn tham dự
-
vào các lĩnh vực kinh tế và chính trị.
-
Nền tảng của chúng ta đã lung lay.
-
Mẹ tôi bảo rằng con không thể xây
một tòa nhà hiên ngang trên cái móng nhà yếu ớt.
-
Năm 2011, cách mạng Libya nổ ra,
và gia đình tôi đứng ngay tiền tuyến.
-
Và có một chuyện này rất thú vị,
xảy ra trong cuộc chiến,
-
gần như là chuyển đổi văn hóa,
dù là tạm thời.
-
Và đây là lần đầu tiên tôi thấy mình được chấp nhận
-
và cổ vũ tham dự vào phong trào này.
-
Đó là yêu cầu tất yếu.
-
Tôi và những phụ nữ khác được ngồi vào bàn.
-
Chúng tôi không chỉ chắp tay đứng nhìn.
-
Mà có một phần quyền quyết định.
-
Chúng tôi được chia sẻ thông tin,
và có vị thế quan trọng.
-
Và tôi muốn, tôi cần
thay đổi này diễn ra lâu dài.
-
Nhưng hóa ra chẳng phải dễ.
-
Chỉ vài tuần sau, những phụ nữ
mà tôi từng cộng tác
-
bị trả về với vai trò trước kia của họ.
-
Đa số họ bị những lời động viên,
-
từ lãnh đạo tôn giáo và chính trị,
-
Họ trích dẫn những đoạn kinh Koran
như là lý do bào chữa.
-
Và đó là cách
họ giành sự ủng hộ từ đám động.
-
Thế nên tôi buộc phải chú trọng
tăng cường sức mạnh kinh tế và chính trị của phụ nữ.
-
Tôi tưởng rằng việc này sẽ khiến
văn hóa và xã hội thay đổi.
-
Hóa ra, có chút ít đổi thay,
nhưng không nhiều.
-
Tôi quyết định biến lời lẽ bảo thủ của họ,
thành vũ khí tấn công chính họ.
-
Tôi bắt đầu trích dẫn và tô đậm
các đoạn kinh Koran.
-
Năm 2012 - 2013, tổ chức của tôi
lãnh đạo phong trào lớn nhất
-
và truyền bá rộng rãi nhất ở Libya.
-
Chúng tôi bước vào những căn nhà,
trường học, thậm chí giáo đường.
-
Chúng tôi trực tiếp đối thoại với 50.000 người.
-
và hàng trăm ngàn người khác thông qua
bảng báo, quả cáo trên tivi.
-
quảng cáo trên sóng phát thanh và áp phích.
-
Ắt hẳn bạn sẽ tự hỏi
làm sao một tổ chức quyền phụ nữ
-
có thể làm điều này ở cộng đồng
-
đã từng bác bỏ sự tồn tại của họ.
-
Tôi dùng kinh Koran.
-
Tôi trích dẫn các đoạn trong kinh Koran,
và lời của những nhà tiên tri.
-
lời của Hadiths, ví dụ như'
-
"Phần tốt nhất của bạn là phần tốt nhất của gia đình họ."
-
"Đừng để anh trai bạn ăn hiếp kẻ khác. "
-
Lần đầu tiên, các buổi giảng kinh thứ sáu
cho cộng đồng của các thầy địa phương
-
bắt đầu nêu cao quyền nữ giới.
-
Họ bàn luận các vấn đề cấm kị,
như là bạo lực gia đình.
-
Các chính sách dần thay đổi.
-
Ở một số cộng đồng nhất định,
chúng tôi phải nói rằng
-
Bản tuyên ngôn nhân quyền quốc tế,
-
mà mọi người phản đối vì không phải học giả tôn giáo soạn ra,
-
thực ra các quy tắc tương tự,
đã được nhắc đến từ lâu trong sách của chúng ta.
-
Cho nên trên thực tế,
Liên Hợp Quốc sao chép của chúng ta mà thôi.
-
Bằng cách thay đổi thông điệp,
chúng tôi có thể cung cấp
-
một cách mô tả khác,
để thúc đẩy sự phát triển của nữ quyền ở Libya.
-
Điều này hiện nay được thực hiện
trên toàn cầu.
-
Và tôi phải nói rằng không dễ chút nào,
hãy tin tôi, rất khó.
-
Bên cấp tiến thì bảo bạn đang lợi dụng tôn giáo,
và bảo bạn là đồ cổ hủ.
-
Còn bên bảo thủ thì có cả nghìn tên gọi cho bạn.
-
Tôi từng nghe
"Ba mẹ mày chắc là xấu hổ về mày lắm."
-
tầm bậy, ba mẹ tôi hâm mộ tôi lắm.
-
thậm chí "Mày chẳng thể tiếp tục
đến sinh nhật kế đâu. "
-
Sai nốt, vì tôi đã làm được.
-
Và tôi tiếp tục tin tưởng rằng,
-
quyền nữ giới và tôn giáo không đi đôi với nhau,
-
nhưng chúng tôi phải được ngồi vào bàn.
-
Chúng ta phải ngưng ngay việc từ bỏ vị trí của mình,
vì nếu tiếp tục im lặng
-
thì chúng ta sẽ thông đồng với việc bức hại
và bắt nạt phụ nữ trên toàn thế giới.
-
Chúng tôi cam kết
sẽ đấu tranh cho quyền nữ giới,
-
và chiến đấu với bom đạn và chiến tranh,
-
Và chúng tôi phải chỉ rõ các vấn đề của
xã hội cho các cộng đồng bản xứ,
-
để họ phát triển bền vững.
-
Chuyện không dễ dàng, thách thức
truyền tải thông tin tôn giáo
-
Bạn phải chia sẻ niềm tin và chấp nhận
tổn thương, bị cười nhạo, bị uy hiếp.
-
Nhưng chúng tôi vẫn phải làm.
-
Chúng tôi không có lựa chọn nào khác ngoài việc
sắp xếp lại thông điệp nhân quyền,
-
các nguyên tắc của đức tin,
-
không chỉ cho chúng tôi,
cho những người phụ nữ trong gia đình bạn,
-
không chỉ cho quý bà quý cô trong khán phòng này,
-
thậm chí không chỉ cho những phụ nữ khác ngoài kia.
-
Mà để cho xã hội, sẽ thay đổi
-
với sự tham dự của nữ giới.
-
Và cách duy nhất để chúng tôi làm điều này.
-
chỉ có một cách duy nhất,
-
đó là tiếp tục ngồi lại trên bàn.
-
Cám ơn các bạn.
-
(Vỗ tay)
Hy Tran Lam
Hello, is there anybody can help me Approved this Video translation?
Sep 1, 2015, 12:22 PMHy Tran Lam
Thank you very much
Sep 1, 2015, 12:23 PMIbtissam Al-shammari
in which language do you want?
Sep 2, 2015, 2:40 PMIbtissam Al-shammari
in which language do you want?
Sep 2, 2015, 2:40 PMHy Tran Lam
Sorry for not declaring specific language needed.
I've finished Vietnamese translation almost 1-2 month ago, and it was reviewed, now needed to be approval.
Great appreciation for help.
Sincere,
Sep 6, 2015, 7:38 AMHy Tran Lam
Sorry for not declaring specific language needed.
I've finished Vietnamese translation almost 1-2 month ago, and it was reviewed, now needed to be approval.
Great appreciation for help.
Sincere,
Sep 6, 2015, 7:38 AM