< Return to Video

www569.megaupload.com/.../Skyln.mp4

  • 1:31 - 1:33
    żYa amaneció?
  • 2:18 - 2:19
    Jarrod.
  • 2:22 - 2:24
    ĄJarrod, despierta!
  • 2:26 - 2:28
    Está bien.
  • 2:39 - 2:42
    - żQué es?
    - No lo sé.
  • 2:45 - 2:47
    ĄRay!
  • 2:51 - 2:53
    Quédate aquí.
  • 2:55 - 2:58
    - żQué?
    - ĄSe ha ido!
  • 3:11 - 3:13
    ĄJarrod!
    ĄJarrod!
  • 3:18 - 3:21
    ĄJarrod!
  • 3:23 - 3:24
    ĄJarrod!
  • 3:26 - 3:28
    SKYLINE
  • 3:49 - 3:52
    15 HORAS ANTES DE...
  • 3:57 - 3:59
    No puedo decidir.
  • 3:59 - 4:02
    Elaine, elige la última.
  • 4:12 - 4:14
    J- Rock.
    T- Money.
  • 4:15 - 4:18
    Tenemos historia,
    buenos tiempos.
  • 4:18 - 4:19
    Éramos malos.
  • 4:19 - 4:21
    ĄNo has cambiado del todo!
  • 4:22 - 4:24
    Ni Terry...
  • 4:24 - 4:26
    Ya lo verás.
  • 4:26 - 4:28
    - Es un personaje.- No puedo esperar.
  • 4:55 - 4:59
    Debiste pensarlo antesde grabar esa mierda.
  • 5:00 - 5:02
    żQué haces aquí tan temprano?
  • 5:02 - 5:05
    - Es un día hermoso.
    - żEso crees? No lo sé.
  • 5:05 - 5:07
    Llamaron por lo de
    la secuencia del robot.
  • 5:07 - 5:10
    Diles que lo resuelvan.
    No trabajo en mi cumpleańos.
  • 5:13 - 5:14
    Hola.
  • 5:14 - 5:17
    Dios, żella siempre
    tiene que estar aquí?
  • 5:17 - 5:20
    Es trabajo.
    Esta es la televisión, nena.
  • 5:20 - 5:22
    Estás todo sudado.
  • 5:45 - 5:47
    - żTe sientes bien?
    - Sí.
  • 5:47 - 5:49
    - Sí, estoy bien.
    - Muy bien.
  • 5:54 - 5:56
    Aquí, permítame
    bajarlo para usted.
  • 5:56 - 5:58
    - Ahí está.
    - Gracias.
  • 5:58 - 5:59
    No hay problema.
  • 5:59 - 6:02
    Así es mi héroe.
  • 6:09 - 6:11
    J- ROCK
  • 6:13 - 6:15
    Somos nosotros.
  • 6:19 - 6:21
    ĄTienes que estar
    bromeando!
  • 6:22 - 6:25
    Podrías acostumbrarme a esto.
  • 6:25 - 6:26
    żQuién, yo?
  • 6:59 - 7:01
    Penthouse.
  • 7:03 - 7:05
    Bueno, vamos.
  • 7:07 - 7:09
    żQuién es el segundo tipo
    más guapo que conozco?
  • 7:09 - 7:12
    - No sé, żcómo estás?
    - Estoy bien.
  • 7:14 - 7:15
    ĄFeliz cumpleańos!
  • 7:16 - 7:18
    - ĄDios mío!
    - Debes ser Elaine.
  • 7:18 - 7:19
    Bienvenidos.
  • 7:20 - 7:22
    Eso es increíble.
  • 7:22 - 7:24
    Lo mejor en sistemas
    automatizados.
  • 7:24 - 7:26
    Mi lugar en las nubes.
  • 7:27 - 7:29
    La vista es increíble.
  • 7:30 - 7:32
    żPuedo hacerte
    una pregunta?
  • 7:32 - 7:34
    żMantienes a mi
    chico bajo control?
  • 7:34 - 7:36
    No respondas eso.
  • 7:37 - 7:38
    Es un trabajo
    de tiempo completo.
  • 7:38 - 7:42
    No importa lo que
    te paga, te ofrezco el doble.
  • 7:42 - 7:44
    Pensé que ese puesto
    ya estaba ocupado.
  • 7:45 - 7:47
    - Me gusta.
    - Sí.
  • 7:47 - 7:50
    La habitación está ahí.
    żQuieres ir a la piscina?
  • 7:50 - 7:52
    Por supuesto.
  • 7:52 - 7:54
    ĄBebé!
  • 7:54 - 7:56
    ĄA la piscina!
  • 8:03 - 8:06
    - Carińo, tráeme un cosmo.
    - Está bien.
  • 8:06 - 8:08
    El bar está por aquí.
  • 8:11 - 8:13
    - ĄLo hiciste, chico!
    - Sí.
  • 8:13 - 8:16
    - Digo, todo el mundo sabía, pero...
    - Hola, chicos.
  • 8:16 - 8:18
    Hola..
  • 8:18 - 8:19
    No podría haberlo
    hecho sin ti.
  • 8:20 - 8:22
    żQué hice?
    żDecorar tus paredes?
  • 8:22 - 8:24
    - Son muy hermosas.
    - Sí lo son.
  • 8:24 - 8:26
    Feliz cumpleańos, Terry.
  • 8:27 - 8:30
    ĄSí, feliz cumpleańos a mí!
  • 8:32 - 8:37
    No sé cómo darte las gracias, amigo.
    Ni siquiera sé qué puedo regalarte.
  • 8:37 - 8:40
    Tengo algunas ideas al respecto.
  • 8:40 - 8:41
    Vamos.
  • 8:43 - 8:46
    Veo que hay reunión de chicas
  • 8:48 - 8:49
    - żCarińo?
    - żSí?
  • 8:50 - 8:51
    żDónde está mi cosmo?
  • 8:53 - 8:56
    - Lo siento.
    - Denise, tráeme una copa.
  • 8:56 - 8:58
    - żAlguien más?
    - No.
  • 9:02 - 9:05
    Esto es sin duda mejor que
    diciembre en Brooklyn.
  • 9:05 - 9:06
    No sé, me gusta el
    "Cuatro Estaciones".
  • 9:06 - 9:09
    Mejor que la esquina del barrio.
  • 9:09 - 9:12
    Mańana vamos a la marina,
  • 9:12 - 9:14
    para dar un paseo
    en mi Sunseeker.
  • 9:15 - 9:19
    67 pies.
    Mi primer yate.
  • 9:24 - 9:26
    Parecen de Seguridad Nacional.
  • 9:26 - 9:29
    ĄDeben estar aquí porque saben que mi
    fiesta esta noche será "una bomba"!
  • 9:33 - 9:35
    ĄSalud!
  • 9:36 - 9:38
    ĄFeliz cumpleańos, Terry!
  • 9:38 - 9:40
    - Oye, amigo.
    - żCómo estás, hombre?
  • 9:41 - 9:43
    - Feliz cumpleańos, Terry.
    - Muy bien.
  • 9:45 - 9:47
    Quiero que conozcas a alguien.
    ĄRay!
  • 9:47 - 9:49
    Espera.
  • 9:51 - 9:53
    Feliz cumpleańos, hombre.
  • 9:53 - 9:55
    Gracias.
    żCómo va la " lucha de robots"?
  • 9:55 - 9:59
    Amigo, apesta. Pero le gusta
    al director, así que...
  • 10:01 - 10:03
    - Oye, żeste es el chico maravilla?
    - Sí.
  • 10:03 - 10:05
    Y su hermosa nińa.
  • 10:06 - 10:09
    - Encantado de conocerte.
    - Igualmente.
  • 10:09 - 10:11
    He oído que vas a
    unirte al equipo.
  • 10:12 - 10:14
    - ĄQué...?
    - żHas encontrado un lugar para vivir?
  • 10:14 - 10:16
    Debo decir, Venice,
    es lo mejor que hay.
  • 10:17 - 10:19
    - Yo vivo allí, así que...
    - Lo recordaré, gracias.
  • 10:19 - 10:21
    - Puedo mostrarte.
    - Tengo que ir al bańo.
  • 10:22 - 10:23
    Claro.
  • 10:23 - 10:26
    - żMe disculpan?
    - Elaine...
  • 10:26 - 10:28
    Amigo, Ąella es hermosa!
  • 10:28 - 10:31
    - Buen trabajo, hombre.
    - Tenemos que irnos, tenemos que irnos.
  • 10:31 - 10:33
    żDe qué estás hablando?
  • 10:33 - 10:35
    żCómo están, seńoras?
  • 10:35 - 10:37
    - Lo siento.
    - żQué demonios fue eso?
  • 10:37 - 10:39
    - ĄJesús!
    - Bueno, mira...
  • 10:40 - 10:42
    Obviamente
    el secreto se reveló...
  • 10:43 - 10:44
    Estaba pensando...
  • 10:46 - 10:48
    Deberías mudarte
    a Los Ángeles.
  • 10:48 - 10:49
    żY qué haría aquí?
  • 10:49 - 10:52
    Digo, apenas sobrevivo allá.
  • 10:52 - 10:54
    Podría darte trabajo.
  • 10:54 - 10:57
    - No necesito caridad, żde acuerdo?
    - Muy bien.
  • 10:57 - 10:59
    Te necesito.
  • 10:59 - 11:01
    No sé nada de
    efectos especiales, amigo.
  • 11:01 - 11:03
    - Eso es una tontería.
    - No son tonterías.
  • 11:03 - 11:05
    Tienes talento
    para ello y lo sabes.
  • 11:05 - 11:08
    żSí? La computadora
    es sólo una herramienta.
  • 11:09 - 11:13
    No sé...
    Nunca me imaginé aquí.
  • 11:14 - 11:16
    żDónde te imaginas?
  • 11:16 - 11:19
    żTienes una gran oportunidad
    y no quieres ni saber?
  • 11:19 - 11:21
    No tiene nada que ver
    con el dinero, żsí?
  • 11:21 - 11:23
    Siempre tiene que
    ver con el dinero.
  • 11:26 - 11:28
    żY Elaine?
  • 11:30 - 11:32
    No puede resolverlo todo.
  • 11:32 - 11:34
    Tienes que resolver
    eso personalmente.
  • 11:34 - 11:36
    Terry tienes una llamada.
  • 11:36 - 11:38
    Piénsalo.
  • 11:54 - 11:55
    Elaine.
  • 12:01 - 12:03
    Vamos.
  • 12:04 - 12:06
    Se supone que nos divirtamos,
    żcuál es el problema?
  • 12:06 - 12:08
    Olvídalo, żde acuerdo?
  • 12:09 - 12:11
    Mira...
  • 12:11 - 12:14
    Terry me acaba de decir este asunto
    de California hoy, żde acuerdo?
  • 12:14 - 12:16
    - No tenía ni idea...
    - Estoy retrasada.
  • 12:17 - 12:19
    żQué significa retrasada?
  • 12:19 - 12:21
    ĄEmbarazada!
  • 12:25 - 12:27
    Lo siento.
  • 12:32 - 12:35
    - żDesde cuándo?
    - No lo sé.
  • 12:35 - 12:39
    Me sentí enferma toda la semana,
    hice una prueba de embarazo y...
  • 12:40 - 12:42
    żPor qué no me dijiste?
  • 12:42 - 12:45
    Quería hacerlo...
  • 12:45 - 12:47
    Créeme, solo que no quería
    estropear tu viaje.
  • 12:48 - 12:49
    No querías...
  • 12:54 - 12:55
    ĄMierda!
  • 12:55 - 12:57
    żEso es todo lo que
    vas a decir?
  • 12:57 - 12:59
    żQué más quieres que diga?
  • 13:01 - 13:03
    Supongo que no estoy
    preparado para eso.
  • 13:03 - 13:05
    żNo estás listo, Jarrod?
  • 13:05 - 13:07
    żY qué hay de mí?
  • 13:07 - 13:09
    Tienes que dejar de...
    Oye, żnos puede dar...
  • 13:18 - 13:21
    Esto es lo que
    siempre has buscado.
  • 13:25 - 13:27
    Carińo...
  • 13:37 - 13:40
    ĄTengo, tengo,
    tenemos uno!
  • 13:42 - 13:44
    ĄTenemos un ganador!
  • 13:44 - 13:46
    ĄVamos a ver quién es!
  • 13:50 - 13:53
    ĄVaya, vaya, vaya, vaya, vaya!
  • 13:54 - 13:57
    ĄOh, Dios mío, no!
  • 13:58 - 14:00
    ĄDios, no!
  • 14:11 - 14:15
    Lo siento, seńora, pero
    recibimos quejas por el ruido.
  • 14:15 - 14:16
    żDe quién?
  • 14:16 - 14:18
    La mitad del edificio
    está vacío.
  • 14:18 - 14:21
    Lo entiendo, pero la otra mitad
    está tratando de dormir.
  • 14:21 - 14:23
    - Así que si no le importa...
    - Muy bien.
  • 14:38 - 14:40
    Terminó.
  • 14:40 - 14:42
    Bien.
  • 14:43 - 14:45
    Bien, bien, bien...
  • 14:47 - 14:49
    - Me quedo con el sofá.
    - Vamos...
  • 14:49 - 14:51
    - Es lo suficientemente grande para ambos.
    - Me gusta mi espacio.
  • 14:52 - 14:55
    Bien. La seńorita
    se lo pierde.
  • 15:06 - 15:08
    Buenas noches.
  • 15:23 - 15:27
    PRIMER DÍA
    4:27 A.M.
  • 16:26 - 16:28
    żTerremoto?
  • 16:28 - 16:31
    Probablemente sólo
    un temblor.
  • 17:12 - 17:14
    Apaga las luces.
  • 17:25 - 17:26
    ĄRay!
  • 17:27 - 17:29
    żQué estás haciendo?
  • 17:46 - 17:48
    ĄRay!
  • 17:55 - 17:56
    Quédate aquí.
  • 17:59 - 18:00
    ĄSe ha ido!
  • 18:10 - 18:12
    ĄJarrod, no!
  • 18:12 - 18:15
    ĄJarrod, no!
  • 18:15 - 18:18
    - ĄJarrod, no!
    - żQué está pasando?
  • 18:18 - 18:20
    Jarrod por favor!
    Alguien, ayuda.
  • 18:23 - 18:25
    żQué te pasa?
  • 18:26 - 18:28
    ĄJarrod!
  • 18:28 - 18:32
    - ĄDios mío! Jarrod...
    - ĄJarrod!
  • 18:32 - 18:35
    Por favor!
    żQué está pasando?
  • 18:36 - 18:37
    - ĄJarrod!
    - ĄJarrod!
  • 18:37 - 18:38
    ĄOh, Dios mío!
  • 18:40 - 18:41
    Jarrod.
  • 18:45 - 18:46
    żQué pasa con él?
  • 18:48 - 18:50
    Jarrod... Mi Dios.
  • 18:51 - 18:54
    - żDónde está Ray?
    - ĄTerry, no!
  • 18:55 - 18:57
    - żDónde está?
    - Se ha ido.
  • 18:57 - 18:58
    - żQué quieres decir?
    - ĄQue se ha ido!
  • 18:58 - 19:00
    - żSe cayó?
    - ĄNo!
  • 19:00 - 19:02
    - żDio un salto?
    - ĄNo lo sé! Por favor.
  • 19:02 - 19:04
    Por favor.
  • 19:05 - 19:09
    Ray salió fuera,
    hacia la luz...
  • 19:10 - 19:13
    y sólo desapareció.
  • 19:18 - 19:20
    Terry, por favor.
  • 19:39 - 19:42
    Jarrod, mírame.
  • 19:43 - 19:45
    żQué estás viendo?
  • 19:46 - 19:48
    Cuidado.
  • 19:58 - 20:00
    Jarrod, żqué pasó?
  • 20:02 - 20:04
    No lo sé.
  • 20:08 - 20:12
    Yo estaba siendo
    empujado hacia la luz.
  • 20:22 - 20:24
    - Oye, abre las persianas.
    - No.
  • 20:24 - 20:27
    - ĄAbre las persianas!
    - ĄNo!
  • 20:27 - 20:29
    ĄPor Dios!
  • 20:39 - 20:42
    - Hay algo ahí abajo.
    - żQué es?
  • 20:43 - 20:45
    Jarrod, echa un vistazo.
  • 20:57 - 20:59
    No veo nada.
  • 21:01 - 21:04
    - Hay gente en el techo.
    - żQué están haciendo?
  • 21:05 - 21:07
    No lo sé.
  • 21:09 - 21:13
    - Tenemos que revisar.
    - No sabes lo que hay ahí.
  • 21:16 - 21:19
    - Estaremos bien.
    - De acuerdo.
  • 21:19 - 21:21
    Voy a llamar a la policía.
  • 21:24 - 21:27
    - Voy a tratar de tomar algunas fotos.
    - No puedes salir fuera.
  • 21:28 - 21:30
    No puedo dejarlo ir solo.
  • 21:30 - 21:33
    Esperen hasta que contestan.
  • 21:37 - 21:40
    żUn arma de fuego? żEn serio?
  • 21:40 - 21:42
    Ve las noticias y descubre
    que está pasando.
  • 21:42 - 21:44
    - Terry.
    - ĄVolveremos!
  • 21:46 - 21:49
    - Jarrod.
    - Mírame.
  • 21:58 - 21:59
    Vamos.
  • 21:59 - 22:01
    Vuelve pronto.
  • 22:28 - 22:30
    Las escaleras están por aquí.
  • 22:57 - 23:00
    - ĄMaldita sea, Walt!
    - żQué está pasando?
  • 23:00 - 23:03
    - Vamos a ver.
    - żY la pistola?
  • 23:03 - 23:06
    Vuelve a tu departamento.
    Ve.
  • 23:06 - 23:09
    Y mantente callado.
  • 23:18 - 23:20
    żEstás seguro de ésto?
  • 23:29 - 23:32
    No hay ninguna noticia
    desde las 4.00 AM.
  • 23:34 - 23:36
    Denise, comprueba
    en la televisión.
  • 24:04 - 24:07
    Parece tranquilo.
  • 24:11 - 24:12
    ĄMaldición, Jarrod!
  • 24:12 - 24:14
    No me dijiste que la
    mantuviera abierta.
  • 24:14 - 24:16
    Pensé que era
    de sentido común.
  • 24:17 - 24:19
    Lo siento.
  • 24:22 - 24:23
    ĄAgáchate!
  • 24:27 - 24:29
    żY ahora qué?
  • 24:31 - 24:32
    Vamos a ver mejor.
  • 24:39 - 24:42
    Hola, es Jackie.
    Por favor, deje su mensaje.
  • 24:43 - 24:45
    Mamá, soy yo.
  • 24:45 - 24:48
    Algo sucedió.
  • 24:49 - 24:52
    Contesta. Por favor, sólo...
  • 24:53 - 24:56
    Llámame al oír
    este mensaje.
  • 25:53 - 25:55
    ĄOhh, mierda!
  • 26:25 - 26:27
    No puedo ver.
  • 26:27 - 26:28
    żEs lo que creo?
  • 26:33 - 26:35
    ĄDios mío!
  • 27:09 - 27:11
    - ĄCorre!
    - żQué es...
  • 27:12 - 27:13
    ĄVamos, corre!
  • 27:19 - 27:22
    ĄVamos!
    ĄAléjate! ĄAléjate!
  • 27:31 - 27:33
    ĄVamos!
  • 27:41 - 27:44
    ĄElaine, noo!
  • 27:56 - 27:58
    - Muévete.
    - Muévete.
  • 28:02 - 28:04
    Carińo, żestás bien?
  • 28:05 - 28:06
    Parece que estoy
    en el fuego...
  • 28:06 - 28:08
    ĄBusca el hielo!
  • 28:08 - 28:11
    Vamos, nena.
    Estoy aquí.
  • 28:14 - 28:16
    Dame eso.
  • 28:19 - 28:22
    Pasará,
    te lo prometo.
  • 28:47 - 28:49
    Tú también lo viste.
  • 28:52 - 28:53
    żCómo?
  • 29:11 - 29:13
    ĄOh, mi Dios!
  • 29:15 - 29:17
    Todas esas personas.
  • 29:23 - 29:26
    żQué quieren
    con ellos?
  • 29:26 - 29:28
    No tengo la intención
    de averiguarlo.
  • 29:28 - 29:31
    Dios, no lo puedo creer.
  • 29:31 - 29:33
    żCómo?
  • 29:33 - 29:35
    Cuando ves la luz...
  • 29:38 - 29:40
    ella te atrapa...
  • 29:40 - 29:43
    - Es como si...
    - Te controla.
  • 29:44 - 29:47
    żQuién no miraría
    algo tan hermoso?
  • 29:49 - 29:51
    De hecho, es
    muy brillante.
  • 29:52 - 29:53
    Basta ya de esta mierda.
  • 29:54 - 29:56
    Tengo una idea.
  • 29:56 - 29:57
    - żDónde vas?
    - Por Walt.
  • 29:57 - 30:00
    - żPor qué?
    - No te preocupes.
  • 30:00 - 30:01
    - żTerry?
    - Todo está bajo control.
  • 30:31 - 30:32
    żEstás bien?
  • 30:33 - 30:36
    - Sí, no es nada.
    - Déjame ver.
  • 30:36 - 30:38
    Dije que no es nada.
  • 30:40 - 30:42
    Muy bien.
  • 30:43 - 30:44
    Yo..
  • 31:07 - 31:09
    żWalt?
  • 31:22 - 31:24
    żHey, Walt?
  • 31:26 - 31:26
    żWalt?
  • 31:30 - 31:32
    żWalt?
  • 31:34 - 31:36
    żEstás aquí?
  • 31:57 - 31:59
    - żQué diablos estás haciendo?
    - Ocultándome.
  • 32:00 - 32:03
    Vi a esa gente en el cielo.
  • 32:03 - 32:06
    Como un sangriento rapto.
  • 32:06 - 32:09
    Ven, vamos a sacar tu vehículo
    y largarnos de aquí.
  • 32:09 - 32:12
    No voy a hacer eso.
  • 32:14 - 32:15
    ĄAl suelo!
    ĄAl suelo!
  • 32:21 - 32:23
    ĄCalla al perro!
  • 33:36 - 33:38
    ĄNo! ĄNo! Walt!
  • 34:07 - 34:09
    żOyeron eso?
  • 34:13 - 34:14
    żQué pasó?
    ĄHabla conmigo!
  • 34:16 - 34:17
    Iremos por mi yate y
    nos largamos de aquí.
  • 34:17 - 34:19
    - żQué pasó?
    - Se llevaron a Walt.
  • 34:19 - 34:21
    żQué quieres decir?
    żDe qué estás hablando?
  • 34:21 - 34:24
    Esta vez fue diferente.
    Vinieron a revisar el edificio.
  • 34:26 - 34:29
    - ĄEntonces vámonos!
    - Espera un segundo.
  • 34:29 - 34:31
    żSoy la única que
    vio esas fotos?
  • 34:32 - 34:34
    Está sucediendo ahí fuera,
    ahora mismo.
  • 34:34 - 34:37
    - Están por todas partes.
    - ĄNo! No están en todos lados...
  • 34:38 - 34:40
    - No están en el agua.
    - Así es.
  • 34:40 - 34:44
    Como sea, no les tomó mucho
    ubicarlos en el techo.
  • 34:44 - 34:46
    Podemos llegar
    en dos minutos.
  • 34:46 - 34:49
    No sabemos
    de lo que son capaces.
  • 34:49 - 34:51
    Elaine, sé que estás aterrorizada,
    todos lo estamos.
  • 34:52 - 34:54
    Pero no voy a esconder la cabeza
    en la arena esperando que pase.
  • 34:54 - 34:57
    - No estoy diciendo eso.
    - ĄCálmate, hombre!
  • 34:57 - 35:00
    ĄNo se trata de calma! ĄEllos están
    dentro del maldito edificio!
  • 35:02 - 35:04
    - żTerry?
    - Es el control programado.
  • 35:05 - 35:07
    Mi Dios.
  • 35:13 - 35:15
    ĄMierda!
  • 35:18 - 35:20
    ĄOcúltense!
    Ąvamos! Ąvamos! Ąvamos!
  • 36:28 - 36:30
    ĄMe das asco!
  • 36:31 - 36:32
    żQué diablos te pasa a ti?
  • 36:39 - 36:42
    - Luego hablaremos de esto.
    - Lo haremos.
  • 36:52 - 36:53
    żAún quieres quedarte aquí?
  • 36:54 - 36:56
    No quiero nada de esto.
  • 36:56 - 36:58
    Pero no nos han
    visto u oído,
  • 36:58 - 37:00
    si nos quedamos
    aquí callados...
  • 37:00 - 37:02
    żPor cuánto tiempo?
  • 37:02 - 37:04
    Están recogiendo gente
    por ahí, así de simple.
  • 37:04 - 37:07
    Cuanto más nos alejemos de la ciudad,
    más seguros estaremos.
  • 37:08 - 37:11
    - Tiene razón.
    - ĄJarrod!
  • 37:11 - 37:13
    Si llegamos a la embarcación,
    tendremos una oportunidad.
  • 37:13 - 37:15
    - Sí, pero no tenemos...
    - ĄTenemos que...!
  • 37:19 - 37:21
    Tenemos que intentarlo.
  • 37:21 - 37:22
    Reúne tus cosas.
  • 37:22 - 37:24
    Comida y agua.
  • 37:25 - 37:26
    Estén listos.
  • 37:39 - 37:41
    Vamos.
  • 38:04 - 38:05
    Muy bien, vamos.
  • 38:06 - 38:09
    Miren, mientras antes lleguemos
    al barco más pronto nos iremos.
  • 38:09 - 38:10
    Tómalo.
  • 38:11 - 38:12
    ĄVamos, síganme!
  • 38:13 - 38:15
    - żQué estás haciendo?
    - ĄConducir, conozco el camino!
  • 38:16 - 38:18
    - żPor qué no llevas a tu perra?
    - żCandice?
  • 38:19 - 38:21
    !Candice!
  • 38:22 - 38:24
    ĄSube al auto!
  • 38:31 - 38:33
    Terry, lo siento.
  • 39:10 - 39:12
    - Date prisa.
    - żQué crees que estoy haciendo?
  • 39:17 - 39:19
    - Despacio.
    - ĄNo!
  • 39:19 - 39:20
    ĄAlto!
  • 39:22 - 39:25
    - żNecesitan ayuda?
    - No, vayan. Estamos bien.
  • 39:25 - 39:28
    - Pero, querido...
    - ĄBasta! Estamos bien.
  • 39:58 - 39:59
    ĄNo!
  • 40:00 - 40:01
    ĄTerry, sale de ahí!
  • 40:08 - 40:09
    ĄTerry!
  • 40:09 - 40:11
    ĄDios mío, Terry!
  • 40:20 - 40:21
    ĄTe tengo!
  • 40:27 - 40:30
    ĄJarrod,
    vuelve ahora!
  • 40:32 - 40:33
    ĄJarrod, vamos!
  • 40:39 - 40:42
    - żQué estás haciendo!
    - No hay tiempo.
  • 40:48 - 40:50
    ĄVamos! ĄVamos!
  • 40:57 - 40:58
    ĄAbrir!
  • 40:59 - 41:01
    ĄMaldita sea, vamos!
  • 41:01 - 41:04
    - ĄAbierto! Dios.
    - Vamos.
  • 41:07 - 41:09
    ĄÁbrete mierda!
  • 41:12 - 41:14
    ĄVuelve! ĄVuelve! ĄVuelve!
  • 41:15 - 41:16
    ĄVamos!
  • 41:39 - 41:41
    ĄDios mío!
    ĄAyúdenme!
  • 41:41 - 41:43
    ĄSocorro! ĄDios!
  • 41:46 - 41:48
    ĄPor aquí!
  • 41:51 - 41:53
    Candice, żdónde está la llave?
    Encuentra la llave!
  • 41:53 - 41:54
    ĄLa llave!
  • 42:16 - 42:17
    Mi Dios.
  • 42:26 - 42:29
    - żEstán bien?
    - Estamos bien.
  • 42:31 - 42:32
    ĄDios mío!
  • 42:33 - 42:35
    - ĄDios mío!
    - Sra. es mejor irnos.
  • 42:35 - 42:37
    Colin.
  • 42:38 - 42:40
    ĄÉl está vivo!
  • 42:40 - 42:41
    ĄColin!
  • 42:43 - 42:45
    ĄAyúdame!
  • 43:02 - 43:04
    ĄVamos,
    vamos!
  • 43:11 - 43:12
    ĄVamos!
  • 43:13 - 43:14
    ĄVamos!
  • 43:30 - 43:32
    Usaremos la puerta trasera.
  • 43:41 - 43:43
    ĄCorran!
  • 44:12 - 44:14
    ĄCorre! ĄCorre!
  • 44:22 - 44:23
    ĄVamos!
  • 44:37 - 44:39
    No se detenga!
  • 44:40 - 44:42
    ĄAbre la puerta!
  • 44:49 - 44:52
    - ĄSe ha bloqueado! Aléjense.
    - ĄAbierto!
  • 44:55 - 44:57
    ĄVamos!
  • 45:03 - 45:05
    żDónde vamos?
  • 45:05 - 45:07
    Creo que el último piso
    es el lugar más seguro.
  • 45:07 - 45:09
    żY si está ahí?
  • 45:11 - 45:13
    Si te quieres quedar
    aquí, adelante.
  • 45:14 - 45:15
    Vamos.
  • 45:19 - 45:21
    ĄVamos, de prisa, de prisa!
  • 46:08 - 46:12
    No pude ayudarlo.
  • 46:19 - 46:21
    ĄHey!
  • 46:21 - 46:23
    Ayúdame por aquí.
  • 46:40 - 46:42
    Mejor que nada, żno?
  • 46:43 - 46:45
    Sí, si tú lo dices...
  • 46:46 - 46:48
    żQué estás haciendo?
  • 46:48 - 46:50
    Esto está sucediendo,
    te guste o no.
  • 46:53 - 46:55
    Tienes que ser fuerte.
  • 47:03 - 47:05
    żTodos están bien?
  • 47:07 - 47:09
    żEstás herida?
  • 47:09 - 47:13
    - No.
    - Estoy bien.
  • 47:22 - 47:24
    - żY ahora?
    - Vamos a permanecer aquí.
  • 47:24 - 47:27
    Vamos a vigilar y rezar
    para que alguien venga.
  • 47:27 - 47:29
    Él tiene razón.
  • 47:29 - 47:31
    Alguien vendrá.
  • 47:32 - 47:34
    Esto no puede continuar
    para siempre.
  • 47:35 - 47:36
    żNo?
  • 47:44 - 47:46
    - Elaine.
    - Querida, es mejor si nos quedamos juntos.
  • 47:46 - 47:49
    No puedo.
    El cigarrillo.
  • 47:49 - 47:53
    Debido a las circunstancias,
    Creo que fumar es más que razonable.
  • 47:53 - 47:54
    Candice.
  • 47:57 - 47:59
    Estoy embarazada, żsí?
  • 48:00 - 48:02
    Sólo pensé...
  • 48:03 - 48:06
    con todo el estrés...
  • 48:10 - 48:12
    Está bien.
  • 48:16 - 48:18
    No pude
    decirle a mi mamá.
  • 48:30 - 48:31
    Vamos, jefe.
  • 48:31 - 48:35
    Dejemos que las chicas duerman.
    Nosotros vigilamos.
  • 48:36 - 48:38
    żLos dos?
  • 48:38 - 48:42
    Si intentan lo de la luz,
    uno trae de vuelta al otro.
  • 49:04 - 49:06
    Odio a Los Ángeles.
  • 49:34 - 49:36
    No he visto un
    alma en toda la noche.
  • 49:39 - 49:41
    Tal vez lo peor ha pasado.
  • 49:42 - 49:44
    Tal vez no.
  • 49:46 - 49:49
    żQué crees qué son
    esas cosas?
  • 49:49 - 49:52
    No lo sé.
  • 49:52 - 49:54
    żImporta eso ahora?
  • 49:58 - 50:01
    No parece real.
  • 50:04 - 50:06
    Bueno, es real.
  • 50:06 - 50:09
    Y será mejor que despiertes.
  • 50:10 - 50:13
    żQué quieres decir?
  • 50:13 - 50:15
    La ciudad es un páramo.
  • 50:15 - 50:17
    Necesitamos sobrevivir,
  • 50:19 - 50:22
    no quedarán
    muchos de nosotros.
  • 50:42 - 50:44
    Déjame ver.
  • 50:47 - 50:49
    Alguien está luchando
    en contra de ellos.
  • 50:51 - 50:54
    - żQué estás haciendo?
    - Quiero ver lo que hay.
  • 51:07 - 51:09
    Apágalo.
    Es demasiado luminoso.
  • 51:09 - 51:11
    - No.
    - No, podemos correr el riesgo.
  • 51:52 - 51:55
    SEGUNDO DIA
  • 52:08 - 52:11
    żHas dormido?
  • 52:15 - 52:17
    żEstán empeorando?
  • 52:18 - 52:21
    - żQué?
    - Las marcas en tu piel.
  • 52:23 - 52:27
    Cuando vi que la luz,
    no podía soportar ni 10 minutos.
  • 52:27 - 52:29
    Quién sabe lo
    que nos hizo.
  • 52:33 - 52:36
    A nuestros cuerpos.
  • 52:44 - 52:47
    żRecuerdas la primera vez
    que la viste...?
  • 52:47 - 52:50
    Cuando tomó
    el control.
  • 52:50 - 52:54
    De alguna manera
    me sentí...
  • 52:57 - 52:59
    poderoso.
  • 53:04 - 53:07
    Todavía lo siento.
  • 54:19 - 54:22
    żPor qué no te sientas?
    Relájate.
  • 54:33 - 54:36
    Muy bien.
    Voy a comprarte.
  • 54:36 - 54:40
    żCuál es tu plan, jefe?
    Sé que te mueres por contarme.
  • 54:42 - 54:44
    żNo vas a decir nada?
  • 54:44 - 54:46
    La ciudad tiene una marina,
    por amor de Dios.
  • 54:46 - 54:49
    - Lo sé.
    - Hay cientos de barcos ahí.
  • 54:49 - 54:51
    Ya hemos hablado de esto.
  • 54:51 - 54:53
    żNos recuerdas cómo fue
    la última vez?
  • 54:59 - 55:01
    Vamos a tratar de ser más
    silenciosos esta vez.
  • 55:01 - 55:04
    żY buscar en cada bote hasta
    que encontremos uno con llave?
  • 55:04 - 55:07
    - Si es necesario.
    - Buen plan, Jarrod.
  • 55:08 - 55:11
    No puedo creer que lo sugieras
    después de lo sucedido.
  • 55:11 - 55:13
    Hablas como si
    hubiese sido culpa mía.
  • 55:13 - 55:16
    Yo prácticamente te rogué.
  • 55:17 - 55:19
    Pero tú no escuchas.
  • 55:19 - 55:22
    żY tú crees que Terry
    me hubiera escuchado?
  • 55:24 - 55:26
    Muy bien.
  • 55:28 - 55:30
    Digamos que conseguimos
    salir del edificio.
  • 55:31 - 55:33
    Llegar a la marina,
    e ir al muelle.
  • 55:33 - 55:36
    Hasta que encontremos un barco
    y todo lo demás. żY entonces qué?
  • 55:36 - 55:38
    - Y entonces nos largamos.
    - żDónde?
  • 55:38 - 55:40
    żCarolina? żBajando por la costa?
  • 55:40 - 55:43
    Cualquier lugar es
    mejor que aquí.
  • 55:43 - 55:44
    żCómo lo sabes?
  • 55:44 - 55:48
    Estamos aquí.
    Estamos vivos.
  • 55:50 - 55:52
    żQué fue eso?
  • 56:02 - 56:03
    ĄAleluya!
  • 57:14 - 57:17
    ĄVamos! ĄVamos!
  • 57:34 - 57:36
    ĄTodos al suelo!
  • 58:00 - 58:02
    ĄElaine!
  • 59:01 - 59:04
    ĄFuncionó!
  • 59:09 - 59:12
    - No puedo creerlo.
    - żTerminó?
  • 59:12 - 59:13
    Funcionó.
  • 59:14 - 59:18
    - żPuedo?
    - Claro, jefe.
  • 59:26 - 59:29
    żCrees que hay más aviones
    de dónde vinieron?
  • 59:29 - 59:32
    Sí, pero ahora
    saben qué hacer.
  • 59:33 - 59:35
    Pronto van a enviar ayuda.
  • 59:45 - 59:47
    żQué?
  • 59:48 - 59:51
    - żQué pasa?
    - No están muertos.
  • 59:52 - 59:56
    Están muy enojados.
  • 60:20 - 60:23
    Algo está pasando.
  • 60:35 - 60:37
    Necesitamos cubrir
    las ventanas.
  • 60:38 - 60:40
    Ayúdame aquí.
  • 60:40 - 60:42
    ĄVuelve aquí!
  • 60:42 - 60:44
    Voy a buscar algo.
  • 60:50 - 60:51
    ĄAquí!
  • 60:58 - 61:00
    Jarrod, żqué estás haciendo?
  • 61:01 - 61:02
    Lo único que
    que podemos hacer.
  • 61:09 - 61:12
    żQué significa esto?
  • 61:13 - 61:15
    Esas cosas vienen por nosotros.
  • 61:16 - 61:19
    żNo crees que me di cuenta de eso?
  • 61:19 - 61:23
    Vamos a quedarnos
    aquí y resistir, es lo mejor.
  • 61:23 - 61:25
    Estoy de acuerdo.
  • 61:26 - 61:29
    żAhora deciden por todos?
    No tenemos agua.
  • 61:29 - 61:32
    - No hay electricidad.
    - Sí, pero żves lo que hay afuera?
  • 61:32 - 61:36
    Sí, y prefiero correr el riesgo que acabar
    convertido en un blanco de 20 pisos,
  • 61:36 - 61:40
    entre esas cosas y la radiación,
    en vez de morir aquí.
  • 61:51 - 61:53
    - Vamos.
    - ĄAdelante, vamos, vamos!
  • 61:53 - 61:54
    Cubran sus posiciones.
  • 61:55 - 61:56
    Miren.
  • 61:56 - 61:58
    - ĄSuéltame!
    - żQué diablos estás haciendo?
  • 61:58 - 62:00
    Necesitan saber
    que estamos aquí.
  • 62:00 - 62:01
    Esas cosas
    también lo sabrán.
  • 62:01 - 62:04
    Has dicho que esperemos por ayuda.
    Bien, Ąla ayuda está aquí!
  • 62:05 - 62:07
    żEsto te parece un rescate?
  • 62:07 - 62:09
    żNo lo entiendes?
    ĄEstamos en guerra!
  • 62:11 - 62:13
    żA dónde van?
  • 62:18 - 62:21
    El helicóptero regresará a recogerlos. Tenemos que irnos.
  • 62:21 - 62:23
    ĄVamos!
  • 62:28 - 62:30
    Cuando lleguemos a la azotea, nos recogerán.
  • 62:30 - 62:32
    - żY si no vuelve?
    - Elaine.
  • 62:32 - 62:35
    Mira lo que pasó con los aviones.
    żDe qué sirve un helicóptero?
  • 62:35 - 62:37
    - ĄTenemos que correr el riesgo!
    - żEl riesgo?
  • 62:37 - 62:40
    Acaban de arrojar una bomba nuclear sobre
    la ciudad ży quieres ir a saludarlos?
  • 62:40 - 62:43
    ĄSolo necesito que te alejes!
    Tenemos que...
  • 62:44 - 62:45
    ĄMaldita sea!
  • 62:46 - 62:47
    żTe vas a quedar allí?
  • 62:47 - 62:50
    żQué sucederá cuando caigan
    las otras cortinas?
  • 62:50 - 62:52
    No tenemos ni sábanas
    para cubrirlas.
  • 62:53 - 62:55
    - ĄVamos!
    - żCómo puedes estar seguro?
  • 62:55 - 62:57
    ĄVamos!
  • 62:57 - 62:59
    No estás en condiciones
    para decidir nada.
  • 62:59 - 63:02
    ĄY quién sabe de qué
    lado estás!
  • 63:02 - 63:03
    ĄTe lo advierto!
  • 63:03 - 63:06
    ĄAlto! ĄLos dos!
  • 63:06 - 63:08
    Miren su cara.
  • 63:08 - 63:10
    Él está enfermo.
  • 63:12 - 63:14
    - No me hagas dańarte.
    - No te preocupes.
  • 63:24 - 63:28
    No me voy a ir
    sin mi familia.
  • 63:29 - 63:33
    Y no hay nada que puedas
    hacer para detenernos.
  • 63:35 - 63:38
    Carińo, necesito
    que confíes en mí.
  • 63:47 - 63:49
    Soy yo.
  • 63:57 - 64:00
    Todavía lo soy.
  • 64:08 - 64:09
    Ya lo sé.
  • 64:14 - 64:16
    Tenemos que irnos.
  • 64:20 - 64:23
    Él va a hacer
    que nos maten.
  • 64:23 - 64:25
    Vamos.
  • 64:43 - 64:45
    Vamos.
  • 64:55 - 64:57
    Bien. Vamos.
  • 65:13 - 65:15
    żVes a alguien?
  • 65:19 - 65:21
    Están allí.
  • 65:26 - 65:28
    - ĄSocorro!
    - ĄAyúdenos!
  • 65:28 - 65:29
    - ĄNo se muevan!
    - ĄNo disparen!
  • 65:29 - 65:31
    ĄNo, esperen!
  • 65:31 - 65:33
    ĄNecesitamos ayuda!
    ĄPor favor!
  • 66:29 - 66:30
    ĄNo! ĄNo!
  • 66:33 - 66:34
    ĄNo!
  • 67:04 - 67:07
    Tenemos contacto visual.
    Vamos a aterrizar.
  • 67:15 - 67:17
    ĄDispara!
  • 67:26 - 67:27
    Vamos.
  • 67:31 - 67:33
    ĄNo!
  • 68:19 - 68:21
    ĄDios mío!
  • 68:30 - 68:32
    ĄVamos!
  • 68:39 - 68:41
    ĄQuítamelo! ĄQuítamelo!
  • 68:50 - 68:51
    ĄVamos! ĄVamos!
  • 69:13 - 69:15
    El andamio.
  • 69:15 - 69:17
    Es la única forma de bajar.
    ĄVamos! ĄVe!
  • 69:48 - 69:50
    Vamos.
  • 70:08 - 70:10
    ĄJarrod!
  • 70:17 - 70:19
    - ĄJarrod!
    - ĄElaine, corre!
  • 72:17 - 72:20
    ĄVaya con Dios,
    hijo de puta!
  • 72:31 - 72:33
    ĄAyuda!
  • 73:30 - 73:33
    Jarrod.
    Mírame.
  • 73:33 - 73:35
    Mírame, Jarrod.
  • 73:46 - 73:48
    Levántate. Vamos.
  • 74:24 - 74:26
    Vamos, adelante.
  • 75:57 - 76:02
    Elaine, por favor.
    Tienes que irte.
  • 76:03 - 76:06
    No voy a ninguna parte sin ti.
  • 77:46 - 77:48
    TERCER DÍA
  • 79:38 - 79:40
    Jarrod.
  • 82:38 - 82:40
    żJarrod?
Title:
Video Language:
English
peliculeo edited Spanish subtitles for www569.megaupload.com/.../Skyln.mp4 Dec 31, 2010, 4:13 AM
peliculeo edited Spanish subtitles for www569.megaupload.com/.../Skyln.mp4 Dec 31, 2010, 4:13 AM
peliculeo edited Spanish subtitles for www569.megaupload.com/.../Skyln.mp4 Dec 31, 2010, 4:13 AM

Spanish subtitles

Revisions