< Return to Video

HOFI-vicc - Utak az országban vs. Ausztria - magyar és német felirat/ ungarischer und deutscher Text

  • Not Synced
    Ezt se értem, te.
    Du, das verstehe ich auch nicht.
  • Not Synced
    Az utak nálunk állandóan fölfagynak ebben a kemény, sarki télben, tudod?
    Unsere Straßen frieren bei diesem strengen, arktischen Winter ständig auf, eh klar, ne?
  • Not Synced
    Svédország, Dánia, az ilyen mediterrán vidék…
    Schweden, Dänemark, das sind ja solche mediterranen Gegenden...
  • Not Synced
    ott a hó olvadva esik, ha akarod tudni…!
    dort fällt der Schnee, gleich schmelzend vom Himmel, genau, ich sag's dir!
  • Not Synced
    itt meg minden szarrá fagy.
    Hier dagegen friert alles zu wie Scheiße.
  • Not Synced
    Egyszer kocsival a múltkor mentem egy ilyen úton, képzeld el...
    Neulich bin ich mal mit dem Auto auf so einer Straße gefahren, stell dir mal vor...
  • Not Synced
    az út te-tele volt ilyen... ba-bazi gödörrel.
    die war voll mit solchen riesigen Schlaglöchern.
  • Not Synced
    szá-számoltam, hogy tíz méteren belül há-hány ilyen lu-luk van..
    Ich habe gezählt, wie viele Löcher es auf zehn Metern gibt...
  • Not Synced
    kettő, há.., négy, öt, hat, hét.. akkor ez az M7-es. Bi-biztos..
    zwei, drei.. vier, fünf, sechs, sieben – ach ja, das ist doch die M7!
  • Not Synced
    Már kezdtem megszokni, hogy itt ilyen az út...
    Ich hatte mich gerade daran gewöhnt, dass die Straßen hier so sind...
  • Not Synced
    amikor az út hirtelen ilyen sima lett.
    da wurde die Straße plötzlich glatt wie ein Spiegel.
  • Not Synced
    Mondom, mi az?!
    Fragte mich da, was ist das denn?!
  • Not Synced
    Hát én hülye, átmentem Ausztriába!
    Achso, ich Idiot war nach Österreich rübergefahren!
Title:
HOFI-vicc - Utak az országban vs. Ausztria - magyar és német felirat/ ungarischer und deutscher Text
Description:

more » « less
Video Language:
Hungarian
Duration:
0:53

German subtitles

Revisions Compare revisions