< Return to Video

Snow Man 'THE BEST 2020 - 2025' Solo MV Behind The Scenes

  • 0:09 - 0:10
    Mukai: Luxurious, isn't it?
  • 0:10 - 0:14
    Mukai: Nine of us each having our own individual MVs.
  • 0:15 - 0:17
    Mukai: Thank you.
  • 0:18 - 0:21
    Abe: I think a lot of people will be surprised.
  • 0:23 - 0:27
    Abe: I mean, there's nine of us, so that's nine whole tracks, right?
  • 0:27 - 0:30
    Watanabe: Groups with lots of people don't really...
  • 0:30 - 0:32
    Watanabe: They don't usually do solos.
  • 0:33 - 0:37
    Watanabe: Thinking that oh, I'd like to do this for a solo or whatever,
  • 0:37 - 0:40
    Watanabe: I hadn't even really imagined it.
  • 0:41 - 0:46
    Raul: For solo songs, well... these are our first,
  • 0:46 - 0:48
    Raul: And we don't know if there will be more.
  • 0:49 - 0:51
    Fukazawa: Well, with the best of album,
  • 0:51 - 0:55
    Fukazawa: We're putting out these different solos, but
  • 0:55 - 0:56
    Fukazawa: If you ask us when the next ones will be?
  • 0:56 - 0:58
    Fukazawa: We really don't know that.
  • 0:58 - 1:01
    Meguro: Even when we had just started planning, it was...
  • 1:01 - 1:04
    Meguro: Like I wanted to do this just right, that was in my head.
  • 1:06 - 1:09
    Miyadate: It's become an amazing setting.
  • 1:10 - 1:12
    Sakuma: It's like the ideal type, seriously.
  • 1:12 - 1:16
    Sakuma: I felt like we could finish a Sakuma theme song.
  • 1:17 - 1:21
    Iwamoto: The other members probably have these really deep things,
  • 1:21 - 1:26
    Iwamoto: Just an explosion of individuality, in a lot of ways. Different melodies and such.
  • 1:26 - 1:28
    Iwamoto: I don't honestly know yet either, but...
  • 1:39 - 1:41
    Iwamoto: At the stage that I heard the song,
  • 1:41 - 1:44
    Iwamoto: I started talking to PURI-san about choreography.
  • 1:44 - 1:50
    Iwamoto: We discussed that it might be interesting for me to dance with a lady.
  • 1:50 - 1:54
    Iwamoto: This kind of mood and atmosphere, and so on.
  • 1:54 - 1:56
    Iwamoto: We just went boom, boom, boom, boom, feeling it out.
  • 1:56 - 1:58
    Iwamoto: Same with the director.
  • 1:58 - 2:00
    Iwamoto: It was like fate just brought it all together.
  • 2:04 - 2:07
    Iwamoto: Maasa-san was first on the list.
  • 2:07 - 2:10
    Iwamoto: And all the dancers were a big support too.
  • 2:10 - 2:12
    Iwamoto: Everyone's done.
  • 2:12 - 2:15
    Staff: OK!
    Thank you!
  • 2:17 - 2:18
    Iwamoto: Pretty.
  • 2:18 - 2:20
    Iwamoto: That city feeling.
  • 2:21 - 2:23
    Iwamoto: The song itself
  • 2:23 - 2:28
    Iwamoto: It's not the kind that'll have you having fun and being like "yay!" on a night drive, but
  • 2:28 - 2:33
    Iwamoto: "Is this reality? Is it a dream" kind of thing, not really crossing either way,
  • 2:33 - 2:37
    Iwamoto: "It depends on your viewpoint" kind of setting, basically
  • 2:37 - 2:43
    Iwamoto: That's what I'd like both the song and the MV to give off.
  • 2:45 - 2:46
    Iwamoto: Thank you.
  • 2:48 - 2:51
    Iwamoto: I figured it'd be nice to have fun with something that feels adult.
  • 3:02 - 3:05
    Staff: Let's have a good filming today!
  • 3:05 - 3:07
    Staff: This is the "iro iro" cast.
  • 3:07 - 3:09
    Fukazawa: Thank you. Let's work together.
  • 3:09 - 3:13
    Fukazawa: It's really an MV that depends on everyone lending their strength to it, I think.
  • 3:13 - 3:16
    Fukazawa: It's as personal as I can make it, but
  • 3:16 - 3:21
    Fukazawa: I figured I should see if I could get some people to participate.
  • 3:21 - 3:23
    Fukazawa: Because this song is fun,
  • 3:23 - 3:27
    Fukazawa: And I wanted the MV to be a real busy one.
  • 3:27 - 3:29
    Fukazawa: If I can communicate that
  • 3:29 - 3:32
    Fukazawa: And make everyone just have some pure fun,
  • 3:32 - 3:35
    Fukazawa: And then have that transfer out to everyone beyond the screen, that'd be good.
  • 3:37 - 3:39
    Fukazawa: I'm a real manual kind of guy, so.
  • 3:39 - 3:40
    Fukazawa: We won't use any CG.
  • 3:41 - 3:48
    Fukazawa: I wondered if I could get the song and its lyrics written by sumika's Kataoka Kenta-san, so
  • 3:48 - 3:52
    Fukazawa: I sent an offer, and he readily agreed.
  • 3:52 - 3:54
    Fukazawa: And that's how we have this song.
  • 3:54 - 3:56
    Fukazawa: But if Kenta-san were to sing it,
  • 3:56 - 3:58
    Fukazawa: That would be too much.
  • 3:58 - 4:03
    Fukazawa: sumika-san's lyrics just have such metaphors going on.
  • 4:03 - 4:06
    Fukazawa: They're not straightforward but they still communicate the intent.
  • 4:06 - 4:09
    Fukazawa: I really like that, which is why I asked for them.
  • 4:09 - 4:12
    Fukazawa: Thank you. Sorry for keeping you so late, thank you.
  • 4:12 - 4:16
    Fukazawa: This kind of manual, analog pattern
  • 4:16 - 4:19
    Fukazawa: I think there's something really good about that kind of thing.
  • 4:19 - 4:23
    Fukazawa: I think it's simply a me kind of MV.
  • 4:34 - 4:37
    Raul: The thoughts I have now
  • 4:37 - 4:42
    Raul: Would be a difficult message to communicate without music.
  • 4:42 - 4:45
    Raul: And I did try my hand at writing the lyrics.
  • 4:45 - 4:47
    Raul: There's things I want to communicate, so...
  • 4:47 - 4:51
    Raul: Steadily the song came together, I think.
  • 4:52 - 4:54
    Raul: The image of an angel.
  • 4:54 - 4:56
    Raul: Like an angel and a devil.
  • 4:56 - 5:02
    Raul: The MV is fundamentally just taking you through this world and letting you feel it.
  • 5:02 - 5:05
    Raul: I wanted to try doing something sort of like an art video.
  • 5:05 - 5:08
    Raul: And of course there's dancing, too.
  • 5:08 - 5:09
    Macoto: For instance, like...
  • 5:10 - 5:11
    Raul: Right, right, yeah, yeah.
  • 5:11 - 5:13
    Macoto: ...or like.
    Raul: Let's try that.
  • 5:13 - 5:14
    Raul: Thanks.
    Macoto: Yeah.
  • 5:15 - 5:18
    Raul: My own world, with no distortion.
  • 5:18 - 5:22
    Raul: I think this is me without distortion, this work this time...
  • 5:22 - 5:25
    Raul: Like I'm really putting my full self out there.
  • 5:25 - 5:27
    Raul: It's not really a new side, or anything.
  • 5:27 - 5:32
    Raul: But rather just that I've stuffed it full of the things I'm good at, that's my impression.
  • 5:32 - 5:34
    Raul: Thank you!
  • 5:34 - 5:38
    Raul: Saying that I want you to like this world...
  • 5:38 - 5:42
    Raul: I'm of course not really that selfish.
  • 5:42 - 5:46
    Raul: If this just makes you feel something, I'd be happy with that.
  • 5:49 - 5:54
    [Oto no Naru Hou e (Towards The Roar of Sound)]
  • 5:57 - 6:01
    Watanabe: The song called "Oto no Naru Hou e"...
  • 6:01 - 6:06
    Watanabe: J-pop that's easy to understand is the type I personally like, so
  • 6:06 - 6:09
    Watanabe: Choosing something that sounded familiar was my priority.
  • 6:09 - 6:11
    Watanabe: From there, I went with lyrics that were easy to get
  • 6:11 - 6:14
    Watanabe: And a theme to go along with them, that was how the sequence went,
  • 6:14 - 6:16
    Watanabe: So this is how that song turned out.
  • 6:19 - 6:20
    Watanabe: Shit.
  • 6:20 - 6:21
    Watanabe: Oh no.
  • 6:21 - 6:25
    Watanabe: It's like we've hidden cameras in these everyday situations.
  • 6:25 - 6:28
    Watanabe: There's some scenes with little gimmicks too.
  • 6:28 - 6:33
    Watanabe: So it seemed like the director and all were having fun, which made me really happy.
  • 6:33 - 6:34
    Staff: OK!
  • 6:35 - 6:38
    Watanabe: This time I've got 8 outfits for this one song.
  • 6:38 - 6:40
    Watanabe: It's one week, but we've got one extra.
  • 6:40 - 6:43
    Watanabe: This one was the original plan.
  • 6:44 - 6:47
    Watanabe: The stylist we've been working with for years was like
  • 6:47 - 6:49
    Watanabe: "Watanabe-kun said black, but..."
  • 6:49 - 6:53
    Watanabe: "When I listened to the song I wanted you to wear this color."
  • 6:53 - 6:56
    Watanabe: And brought it, even though I hadn't ordered it at all.
  • 6:56 - 6:58
    Watanabe: That made me so happy.
  • 7:03 - 7:05
    Watanabe: It's good, the pink. It's really good.
  • 7:07 - 7:12
    Watanabe: The last part, everyone watching it got all excited, even the staff.
  • 7:12 - 7:16
    Watanabe: I want to see the finished product soon.
  • 7:16 - 7:19
    Watanabe: So, to the next member...
  • 7:19 - 7:21
    Watanabe: Switch!
  • 7:22 - 7:34
    [Finder]
  • 7:36 - 7:38
    Mukai: สวัสดีคับ
  • 7:38 - 7:41
    Mukai: I've been in Thailand for about a month.
  • 7:41 - 7:44
    Mukai: I'm filming a movie here, so
  • 7:44 - 7:47
    Mukai: I'm thankful we were able to shoot this here too.
  • 7:47 - 7:49
    Mukai: This place is a great find.
  • 7:49 - 7:52
    Mukai: It's different, the whole atmosphere.
  • 7:53 - 7:54
    Mukai: I couldn't film this in Japan.
  • 7:56 - 7:57
    Mukai: It's a monkey!
  • 7:57 - 8:00
    Mukai: Hi! Monkey!
  • 8:01 - 8:06
    Mukai: Well, I like photography, so I figured I'd do a song that had to do with that.
  • 8:06 - 8:08
    Mukai: I was pretty particular about the lyrics, too.
  • 8:08 - 8:11
    Mukai: I wanted them to be easy to understand so you could just slip right into it.
  • 8:11 - 8:12
    Mukai: I like stuff that's easy to understand.
  • 8:12 - 8:14
    Mukai: ...so that's how we made it.
  • 8:16 - 8:21
    Mukai: And then I thought we'd go with some love stuff, some matching stuff.
  • 8:21 - 8:23
    Mukai: Like I was a long-distance boyfriend,
  • 8:23 - 8:27
    Mukai: Something that everyone could like share in.
  • 8:28 - 8:30
    Mukai: Hey! It's the last cut.
  • 8:34 - 8:35
    Mukai: ขอบคุณครับ
  • 8:36 - 8:40
    Mukai: I think it'd be nice if this becomes a good memory in everyone's hearts.
  • 8:41 - 8:42
    Mukai: Then see you!
  • 8:42 - 8:44
    Mukai: สวัสดีคับ
  • 8:45 - 8:53
    [Isso, Kirai ni Naretara. (If Only, I Could Hate You.)]
  • 8:53 - 8:54
    Abe: Let's do it.
  • 8:55 - 8:59
    Abe: We've come to Yamanashi prefecture this morning.
  • 8:59 - 9:00
    Abe: It's an art gallery.
  • 9:00 - 9:02
    Abe: There's a lot of interesting objects.
  • 9:03 - 9:05
    Abe: Is there an inside to that treehouse?
  • 9:08 - 9:10
    Abe: It's high.
  • 9:10 - 9:12
    Abe: I didn't really realize.
  • 9:17 - 9:20
    Abe: The mountain I can see over there is really pretty.
  • 9:21 - 9:25
    Abe: And more than anything else, I'm so thankful it's clear skies today.
  • 9:26 - 9:28
    Abe: Weather's nice.
  • 9:29 - 9:33
    Abe: This time, it's about a one-sided love,
  • 9:33 - 9:38
    Abe: How painful that is, but also how you can't help but have fun,
  • 9:38 - 9:41
    Abe: That's the kind of song I've sung.
  • 9:41 - 9:46
    Abe: The MV gets more vivid as you go, that kind of sense of color,
  • 9:46 - 9:48
    Abe: We paid a lot of attention to that.
  • 9:48 - 9:51
    Abe: More than anything, it's about having that presence in your life,
  • 9:51 - 9:55
    Abe: The kind of person who makes the world you live in more vivid,
  • 9:55 - 9:57
    Abe: And how fantastic that is.
  • 9:57 - 10:01
    Abe: If that kind of excitement comes across, I'll be happy.
  • 10:01 - 10:03
    Abe: Thank you!
  • 10:04 - 10:06
    Abe: It's a good sky.
  • 10:08 - 10:10
    Abe: It's cold, let's go home.
  • 10:13 - 10:24
    [Asa no Jikan (Morning Time)]
  • 10:25 - 10:27
    Meguro: The concept this time around
  • 10:27 - 10:31
    Meguro: is something that I think everyone will have thought at least once.
  • 10:31 - 10:36
    Meguro: Hitting that wall day after day, worrying, almost breaking down...
  • 10:36 - 10:37
    Meguro: I have that too.
  • 10:37 - 10:45
    Meguro: I wanted to sing a song to just gently push you forward at times like that.
  • 10:46 - 10:49
    Meguro: I was particular about everything, like the melody,
  • 10:49 - 10:52
    Meguro: But I was very particular about the lyrics.
  • 10:52 - 10:54
    Meguro: "I want to put this feeling in," or
  • 10:54 - 10:57
    Meguro: "I want to use this word".
  • 10:57 - 11:01
    Meguro: I had to really think back on my true feelings
  • 11:01 - 11:06
    Meguro: And we had a lot of meetings to make it.
  • 11:07 - 11:09
    Meguro: I was particular about the MV, too.
  • 11:09 - 11:12
    Meguro: There's parts where I myself appear,
  • 11:12 - 11:14
    Meguro: And there's parts where I'm acting, too.
  • 11:14 - 11:16
    Meguro: I did this to make it easy to understand.
  • 11:16 - 11:18
    Meguro: I'm singing at this moment.
  • 11:18 - 11:20
    Meguro: A really gloomy morning, but
  • 11:20 - 11:24
    Meguro: Steadily moving forward until you leave your place...
  • 11:24 - 11:26
    Meguro: We've really carefully depicted that.
  • 11:27 - 11:30
    Meguro: This is the wrong key, though...
  • 11:31 - 11:35
    Meguro: When any of the fans are facing worries in their own life,
  • 11:35 - 11:40
    Meguro: I'd be happy if this song can help them out a little bit.
  • 11:40 - 11:42
    Meguro: Thank you.
  • 11:46 - 11:51
    [I-Datte Tomaranai (I, However, Can't Stop)]
  • 11:55 - 12:01
    Miyadate: This time I've got a song that depicts a pattern of love between a man and a woman, but
  • 12:01 - 12:10
    Miyadate: It's also a song where you'll be able to really enjoy a world that's full of my own color, I think.
  • 12:13 - 12:19
    Miyadate: The choreography is catchy too, made by KABA.-chan-san.
  • 12:21 - 12:22
    Miyadate: KABA.-chan!
  • 12:22 - 12:24
    Miyadate: "I" from the mouth.
  • 12:24 - 12:29
    Miyadate: A heart in front of the chest for "love".
  • 12:29 - 12:33
    KABA.-chan: He's really so cool, so I aimed for 100 points,
  • 12:33 - 12:36
    KABA.-chan: But we ended up at 200 or 300 points.
  • 12:36 - 12:37
    KABA.-chan: No, I'm serious.
  • 12:37 - 12:39
    (atama jya wakatteru)
    In my head, I know
  • 12:39 - 12:42
    (demo, iya, datte, matte)
    But, no, however, hold on
  • 12:42 - 12:47
    (yappa, chotto... aa tomaranai)
    It’s just, wait... ah, I can't stop
  • 12:47 - 12:51
    Miyadate: Everyone's confused by the "miya, datte" piece.
  • 12:51 - 12:54
    Miyadate: We've got "datte" in the lyrics,
  • 12:54 - 12:57
    Miyadate: Which of course refers to me,
  • 12:57 - 13:00
    Miyadate: The "Date" against "datte".
  • 13:00 - 13:03
    Miyadate: It really takes advantage of that kind of wit, like...
  • 13:03 - 13:07
    Miyadate: "It can't be straightforward."
  • 13:07 - 13:10
    Staff: The water dripping down...
  • 13:12 - 13:14
    Miyadate: Say no more.
  • 13:14 - 13:16
    Miyadate: Definitely use that.
  • 13:22 - 13:27
    [Mamoritai, Sono Egao (I want to protect it, that smile)]
  • 13:29 - 13:34
    Sakuma: Taking the world of RAB-san and Ooishi Masayoshi-san
  • 13:34 - 13:38
    Sakuma: And fusing that with the world of Snow Man's Sakuma Daisuke
  • 13:38 - 13:40
    Sakuma: I'm just so into it.
  • 13:40 - 13:44
    Sakuma: I mean, I think we've managed to make a really great piece.
  • 13:44 - 13:45
    Sakuma: I really do.
  • 13:46 - 13:50
    Ooishi Masayoshi: Using the theme of supporting your faves,
  • 13:50 - 13:54
    Ooishi Masayoshi: It's like a kind of cheering song, that's what I think.
  • 13:54 - 13:56
    Sakuma: It's got "SKM" written here.
  • 13:56 - 13:57
    REAL AKIBA BOYZ: Amazing!
  • 13:58 - 14:02
    Sakuma: The scene where I'm in the seats as an otaku is just the best.
  • 14:05 - 14:08
    Sakuma: It's like this, really. I've seen it.
  • 14:08 - 14:11
    Maron: It's a song that really discusses feelings about your faves,
  • 14:11 - 14:14
    Maron: And it's like your body is just overflowing with happiness.
  • 14:14 - 14:17
    Maron: There's a lot of moves where you're just moving your whole body.
  • 14:17 - 14:18
    Suzumiya: Like here.
  • 14:18 - 14:21
    Suzumiya: We were like this'll definitely suit Sakkun when we made it.
    Maron: Right.
  • 14:21 - 14:23
    Maron: And just like we wanted, he went big with everything,
  • 14:23 - 14:25
    Maron: So it just looks so good to watch.
  • 14:25 - 14:28
    Sakuma: Ooishi-san is in an excellent position, too.
  • 14:28 - 14:30
    Sakuma: It's so funny.
  • 14:34 - 14:36
    Sakuma: "I'm so glad that my fave exists."
  • 14:36 - 14:37
    Sakuma: "I support them."
  • 14:37 - 14:39
    Sakuma: "Happy." "Thanks."
  • 14:39 - 14:43
    Sakuma: This MV and song is really the embodiment of all of that, I think.
  • 14:43 - 14:45
    Sakuma: So if you empathize with that at all,
  • 14:45 - 14:48
    Sakuma: Or even just have fun with it, that's good.
  • 14:51 - 14:55
    [Translation: Ekala]
Title:
Snow Man 'THE BEST 2020 - 2025' Solo MV Behind The Scenes
Description:

more » « less
Video Language:
Japanese
Duration:
14:55

English subtitles

Revisions Compare revisions