Utan bönder skulle du vara hungrig, naken och nykter
-
0:01 - 0:04Vad är det folk brukar säga
när man ska hålla tal? -
0:05 - 0:08Att man ska föreställa sig
att publiken är naken. -
0:08 - 0:09(Skratt)
-
0:09 - 0:12Jag ska använda ett annat trick ikväll,
-
0:12 - 0:15jag ska föreställa mig
att vi alla är utan bönder, -
0:15 - 0:18och det skiljer sig inte
speciellt mycket åt. -
0:18 - 0:20[Utan bönder skulle du vara
hungrig, naken och nykter] -
0:20 - 0:21(Skratt)
-
0:21 - 0:24Våra bönder gör så mycket mer för oss
-
0:24 - 0:29än att bara ge oss mat, kläder
och utomordentliga drycker. -
0:30 - 0:33Våra bönder är en viktig del
av alla våra samhällen, -
0:33 - 0:36speciellt våra landsbygdssamhällen.
-
0:36 - 0:38Och utöver det,
-
0:38 - 0:42driver de en motståndskraftig ekonomi.
-
0:43 - 0:44Tänk på det så här:
-
0:44 - 0:48När en ölbryggare köper humle av mig,
som odlats här i Minnesota, -
0:48 - 0:50stannar 90 procent
av de pengarna i vår stat, -
0:50 - 0:53jämfört med bara 10 procent
när de köper den någon annanstans. -
0:53 - 0:55Det betyder mycket.
-
0:55 - 0:57De 90 procenten
betyder lokala arbetstillfällen. -
0:57 - 1:00Det betyder skatteintäkter
för bättre skolor och vägar. -
1:00 - 1:03Det betyder stöd till kooperativen,
till mekanikerna, -
1:03 - 1:06all personal som behövs
för att en bondgård ska frodas. -
1:07 - 1:09Och de är våra bästa förvaltare av marken.
-
1:09 - 1:13Det här citatet tycker jag exemplifierar
vad våra bönder gör för oss -
1:13 - 1:15genom att förvalta
våra gemensamma naturliga resurser. -
1:16 - 1:22"Att land är en gemenskap
är ekologins grundläggande koncept, -
1:22 - 1:27men att land ska älskas och respekteras
är en utvidgning av etik." -
1:29 - 1:31De gör verkligen mycket gott för oss.
-
1:31 - 1:34Och vi tycker alla att våra
familjejordbrukare är fantastiska. -
1:34 - 1:36Men,
-
1:36 - 1:39trenden för jordbruk idag är ödesdiger.
-
1:39 - 1:41Medelåldern för en jordbrukare i USA,
-
1:41 - 1:43enligt den senaste folkräknigen -
-
1:43 - 1:4558,3.
-
1:45 - 1:47Av alla jordbrukare,
-
1:47 - 1:49är 33 procent över 65.
-
1:49 - 1:51Det där är en karikatyr av min farfar.
-
1:51 - 1:53(Skratt)
-
1:53 - 1:54Han odlar fortfarande,
-
1:54 - 1:57och han är mycket äldre än 65.
-
1:57 - 1:58För att sätta det i perspektiv,
-
1:58 - 2:01för ett annat viktigt
allmännyttigt yrke, lärare, -
2:01 - 2:03är medelåldern 42.
-
2:04 - 2:06Våra jordbrukare är rätt gamla
i det här landet. -
2:06 - 2:08Och olyckligtvis,
-
2:08 - 2:12när de går i pension, om de går i pension,
-
2:12 - 2:14så ersätter vi inte dem.
-
2:14 - 2:16Av alla nya jordbrukare vi fått
i det här landet -
2:16 - 2:19mellan 2008 och 2012,
-
2:19 - 2:21över hela USA -
-
2:21 - 2:23se om du märker skillnaden -
-
2:23 - 2:25var 2 000 under 30 år gamla.
-
2:25 - 2:27Jag är en av dem.
-
2:27 - 2:30Jag kommer signera lite foton senare,
om ni vill. -
2:30 - 2:32(Skratt)
-
2:33 - 2:35Våra jordbrukare blir äldre
-
2:35 - 2:36och vi ersätter dem inte,
-
2:36 - 2:38Vad är det som händer här?
-
2:38 - 2:39Vad ska vi göra?
-
2:39 - 2:41Jag tror att det finns ett skäl
till att folk inte börjar, -
2:41 - 2:43och det är priser.
-
2:43 - 2:45Vi ska gå igenom några bilder som denna.
-
2:45 - 2:49Mjölk: Det här är medelpriset
för 3,8 liter mjölk i USA. -
2:49 - 2:5045 kronor.
-
2:50 - 2:52Hur mycket tror du bonden får?
-
2:52 - 2:5413,4 kronor.
-
2:54 - 2:56Vi försöker igen med bröd.
-
2:56 - 2:59Medelpriset för bröd
i USA, 35 kronor. -
2:59 - 3:00Bonden får...
-
3:00 - 3:01En krona.
-
3:01 - 3:03Publiken: Åh!
-
3:03 - 3:06Så hur ska vi kunna ha
starka lokala bondgårdar -
3:07 - 3:09i det här scenariot?
-
3:09 - 3:12Vad ska vi göra om det inte
finns kvar några lokala bönder? -
3:13 - 3:16Och det här är inte bara
ett jordbrukarproblem, -
3:16 - 3:19inte något som de få av oss
som är bönder ska lösa. -
3:19 - 3:20Det här är ett problem för alla.
-
3:20 - 3:24Det är landsbygd och stad,
det är stats- och landsomfattande. -
3:24 - 3:26Så vad gör vi åt det?
-
3:26 - 3:28Jag ska berätta.
-
3:28 - 3:29Men först, en historia.
-
3:30 - 3:33Den gröna rörelsen,
vi har alla lite koll, -
3:33 - 3:35startade på 60-talet, man planterade träd.
-
3:35 - 3:37Och nu har vi kommit så långt.
-
3:37 - 3:39Grönt är en del av våra liv.
-
3:39 - 3:43Det är en del av livet
för de allra största företagen. -
3:43 - 3:45Det är föremål för internationella avtal,
-
3:45 - 3:47föremål för presidentdebatter.
-
3:47 - 3:49Du och jag, vi byter ut våra glödlampor,
-
3:49 - 3:51vi använder återanvändbara påsar.
-
3:52 - 3:54Vi deltar i den gröna rörelsen
varenda dag. -
3:54 - 3:56Ändå...
-
3:56 - 3:59och det är här vi kommer fram till ideén,
-
3:59 - 4:00matrörelsen,
-
4:00 - 4:03relativt sett yngre
men också ganska bekant. -
4:03 - 4:04Man går till matbutiken,
-
4:04 - 4:06ser en skylt som säger "handla lokalt",
-
4:06 - 4:09man går till bondemarknaden,
till en kooperation, -
4:09 - 4:11man läser böcker av berömda författare.
-
4:12 - 4:14Hittills kan matrörelsen summeras
-
4:14 - 4:16med att man röstar med sin gaffel.
-
4:16 - 4:18Tanken är: Du tar en sedel ur plånboken,
-
4:18 - 4:21hur du spenderar den sedeln
påverkar livsmedelskedjan. -
4:21 - 4:23Det stöttar bönder i närheten.
-
4:24 - 4:26Och det är toppen men vart är vi på väg?
-
4:26 - 4:28Hur tar vi oss till vårt
förnybar energi-ögonblick -
4:28 - 4:30som den gröna rörelsen gjorde?
-
4:30 - 4:32Och det här är vad jag tror
att vi måste göra. -
4:33 - 4:35Att bara rösta med vår gaffel
löser inte problemen -
4:35 - 4:37som våra bönder möter.
-
4:37 - 4:39Så vi behöver göra mer än så.
-
4:39 - 4:41Jag tror att vi utöver att rösta
med vår gaffel -
4:42 - 4:43måste rösta med vår röstsedel.
-
4:43 - 4:46Vi måste ta våra pengar
-
4:46 - 4:48och fortsätta spendera dem lokalt.
-
4:48 - 4:51Vi måste också ta oss till vallokalen
för våra bönder. -
4:51 - 4:53Det här är större än att
bara köpa lokala jordgubbar -
4:53 - 4:55en gång om året på självplockningen.
-
4:55 - 4:58Det här är en insats vi måste göra
året om tillsammans -
4:58 - 5:00för att skapa den förändring vi behöver.
-
5:00 - 5:02Förändringar som skälig prissättning
för bönder. -
5:02 - 5:05Det är kvoter, leveranshantering,
-
5:05 - 5:06garanterade priser.
-
5:07 - 5:09Förändringar som rättvis och öppen handel.
-
5:09 - 5:11Det betyder ett slut på handelskrig.
-
5:11 - 5:14Och ja, det betyder givetvis att rösta.
-
5:14 - 5:16Det visste vi alla redan.
-
5:16 - 5:18Det funkar.
-
5:18 - 5:19Vem är det där?
-
5:19 - 5:21(Skratt)
-
5:21 - 5:23I Minnesota i år,
-
5:23 - 5:26har vi fått igenom
en historisk skattelättnad. -
5:26 - 5:28The Beginning Farmer Tax Credit.
-
5:28 - 5:31Den motiverar vår överlämning av land
-
5:31 - 5:34från den nuvarande generationen
till nästa generation. -
5:34 - 5:37Det här uträttades av en handfull
av oss unga lantbrukare. -
5:37 - 5:39Vi har definitivt inte pengar,
som ni såg tidigare. -
5:40 - 5:41Vi har ingen politisk erfarenhet.
-
5:41 - 5:44Men vi dök upp,
och vi gjorde våra röster hörda. -
5:44 - 5:46Tack vare stöd från både
bönder och icke-bönder, -
5:46 - 5:49fick vi igenom något otroligt
här i den här staten. -
5:50 - 5:53Om vi kan göra det
så kan vem som helst göra det. -
5:53 - 5:56Det var lättsamt och känns rätt glatt.
-
5:56 - 5:58Skeptiker i publiken, ni är här.
-
5:58 - 6:00Det vore jag om jag var här.
-
6:00 - 6:01Skeptiker tänker:
-
6:01 - 6:04"Vad måste vi förändra
i vårt livsmedelssystem? -
6:05 - 6:06Bönder är bra.
-
6:06 - 6:09Vi har obegränsat med mat
och den är riktigt billig också, -
6:09 - 6:10är inte det bra?"
-
6:10 - 6:12Tyvärr,
-
6:12 - 6:16på 80- och 90-talen
hade vi en policy i det här landet -
6:16 - 6:19som kan beskrivas
som "bli stor eller dra." -
6:20 - 6:24Vad "bli stor eller dra" betyder är
att maximera produktionen -
6:24 - 6:25medan man minimerar kostnaderna.
-
6:26 - 6:28Det låter rätt enkelt.
-
6:29 - 6:34Det skiftet förvandlade dock våra bönder
från en vördad klass -
6:34 - 6:36och en uppskattad klass i vårt samhälle
-
6:36 - 6:38till en kostnad som måste minimeras.
-
6:39 - 6:42Det skiftet gjorde att min farfarsfar,
-
6:42 - 6:45som försörjde hela familjen med sex kor,
-
6:45 - 6:47det mejeriet,
-
6:47 - 6:50som försörjde deras familj,
måste idag ha 600 kor. -
6:50 - 6:54Mejerier med 6 000 kor
är inte helt ovanligt. -
6:55 - 6:58Vad händer när det bara finns en mjölkgård
-
6:58 - 6:59i ett helt län,
-
6:59 - 7:00där det förr fanns hundratals?
-
7:01 - 7:04Man kan säga det samma
om majs eller bönor eller fältgrödor. -
7:05 - 7:09Vad händer när det krävs 4 000 hektar
för att en person ska kunna försörja sig? -
7:10 - 7:12När det bara brukade krävas 16.
-
7:13 - 7:16Vi vet vad som händer,
vi läser om det i nyheterna. -
7:16 - 7:18I stora drag: landsbygden på nedgång,
-
7:18 - 7:20men skolor läggs ned, skolor slås ihop,
-
7:20 - 7:23postkontor stängs, matbutiker stängs.
-
7:24 - 7:25Folk flyttar.
-
7:25 - 7:27Samhället drabbas och försvinner.
-
7:28 - 7:31Jag tror att vi alla i den här publiken
med band till Minnesotas landsbygd -
7:31 - 7:33kan den här historien.
-
7:34 - 7:39Det här är inget problem vi kan lösa
med bondemarknader och goda intentioner. -
7:39 - 7:42Vi måste göra mer för våra bönder.
-
7:42 - 7:44Politik tog oss in i den här röran,
-
7:44 - 7:46och politik kan ta oss ur den.
-
7:47 - 7:52Amerikanska bönder blir bara äldre,
färre och fattigare, -
7:52 - 7:54men de är avgörande för vår stat.
-
7:55 - 7:57De är pulsen i våra landsbygdssamhällen.
-
7:57 - 8:01Det är de som driver vår
ekonomiska tillväxt och stabilitet, -
8:01 - 8:04och de är de bästa beskyddarna
av våra gemensamma resurser -
8:04 - 8:06land, vatten och luft.
-
8:06 - 8:08Så vi måste göra bättre ifrån oss för dem.
-
8:09 - 8:10Så slut upp med mig.
-
8:10 - 8:12Låt oss kämpa för våra bönder.
-
8:12 - 8:13Du kan se det,
-
8:13 - 8:16vi gör det redan i Minnesota
med stor framgång. -
8:17 - 8:19Tillsammans kan vi göra ännu mer.
-
8:19 - 8:20Och det måste vi.
-
8:20 - 8:23Vi röstade med vår gaffel förut,
-
8:23 - 8:25och vi ska fortsätta göra det.
-
8:25 - 8:28Men om det är en idé jag vill
att ni går hem med idag, -
8:28 - 8:30så är det att ni röstar med er röstsedel.
-
8:30 - 8:31Så i det syftet,
-
8:31 - 8:34vill jag att vi, när jag räknar till tre,
säger det tillsammans. -
8:34 - 8:35Är ni redo?
-
8:36 - 8:38Ok, ett,
-
8:38 - 8:40två,
-
8:40 - 8:41tre.
-
8:41 - 8:43Publiken: Rösta med din röstsedel.
-
8:43 - 8:44Mycket bra, tack.
-
8:44 - 8:46Jag tror ni förstått.
-
8:46 - 8:48(Applåder)
- Title:
- Utan bönder skulle du vara hungrig, naken och nykter
- Speaker:
- Eric Sannerud
- Description:
-
Bönder ser till att vi har mat och att vår ekonomi är stabil men i USA går de i pension i högre takt än de ersätts. Ta en snabbkurs i lantbrukspolitik med Eric Sannerud och se varför det här problemet inte kan lösas genom att handla hos din lokala bondemarknad. Lär dig också hur du kan använda din röst för att skapa en bättre framtid för bönder.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:01
![]() |
Annika Bidner approved Swedish subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | May 20, 2020, 7:31 PM |
![]() |
Annika Bidner accepted Swedish subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | May 20, 2020, 7:29 PM |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | May 20, 2020, 7:29 PM |
![]() |
Mia Stålnacke edited Swedish subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | Apr 3, 2020, 7:15 PM |
![]() |
Mia Stålnacke edited Swedish subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | Apr 3, 2020, 3:32 PM |