有农民才能有饭吃、有衣穿、有酒喝
-
0:01 - 0:04要上台演讲前,
人们通常怎么说来着? -
0:05 - 0:08想象你的观众都是没穿衣服的。
-
0:08 - 0:09(笑声)
-
0:09 - 0:12我今天换个别的技巧,
-
0:12 - 0:15我要想象的是,如何没有农民,
大家的生活会是什么样, -
0:15 - 0:18其实,也没太大区别。
-
0:18 - 0:20【没有农民,你没饭吃、
没衣服穿、没酒喝】 -
0:20 - 0:21(笑声)
-
0:23 - 0:24农民为我们做了太多事,
-
0:24 - 0:29不仅是食物、衣服和美酒。
-
0:30 - 0:33农民是我们所有社区里
非常重要的部分, -
0:33 - 0:36特别是在农村。
-
0:36 - 0:38不仅如此,
-
0:38 - 0:42农民还是弹性经济
强劲的推动力。 -
0:43 - 0:44举个例子:
-
0:44 - 0:48如果酿酒厂从我这里购买
明尼苏达州本地种植的酒花, -
0:48 - 0:5090% 的钱会留在我们州,
-
0:50 - 0:53相反,如果从其他地方买酒花,
留在明州的只有 10%。 -
0:53 - 0:55这件事意味着很多东西。
-
0:55 - 0:57这 90% 意味着本地工作岗位;
-
0:57 - 1:00意味着这些税收可以用来
修建更好的学校和道路; -
1:00 - 1:03意味着能支持合作社、机械工,
-
1:03 - 1:06支持农场所需要的
一切从业人员。 -
1:07 - 1:09他们是土地的最佳管理者。
-
1:09 - 1:13我认为,这句话道出了
在管理自然资源方面 -
1:13 - 1:15家庭农场的贡献。
-
1:16 - 1:22“土地是一个社区,
这是生态学基本概念, -
1:22 - 1:26但对土地的爱和尊重
是伦理道德的延伸。” -
1:28 - 1:31当然,土地肯定会
带给我们很多好处。 -
1:32 - 1:34家庭农场也很棒,大家都同意。
-
1:34 - 1:36但是,
-
1:36 - 1:39如今农业的发展趋势很可怕。
-
1:39 - 1:41最新的农业人口普查结果显示:
-
1:41 - 1:43美国农民的平均年龄是
-
1:43 - 1:4558.3 岁。
-
1:45 - 1:47所有农民中,
-
1:47 - 1:4933% 在 65 岁以上。
-
1:49 - 1:51这漫画头像是我爷爷。
-
1:51 - 1:53(笑声)
-
1:53 - 1:54他还在“干农活”,
-
1:54 - 1:57他早就过了 65 岁。
-
1:57 - 1:58与之相比,
-
1:58 - 2:01另一个重要的公共服务岗位:教师,
-
2:01 - 2:03从业者的平均年龄是 42 岁。
-
2:04 - 2:06这个国家的农民真的很老了。
-
2:06 - 2:08不幸的是,
-
2:08 - 2:12他们退休时——如果他们退休了——
-
2:12 - 2:14没有新人来补充。
-
2:14 - 2:16在 2008 到 2012 年间,
-
2:16 - 2:19整个美国范围内
-
2:19 - 2:21新增的农民——
-
2:21 - 2:23试下能不能看出区别——
-
2:23 - 2:25增加了 2000 名 30 岁以下的农民。
-
2:25 - 2:27我就是其中一个。
-
2:27 - 2:30待会儿我会留下跟大家合影的。
-
2:30 - 2:32(笑声)
-
2:33 - 2:35但是,农民越来越老,
-
2:35 - 2:36却没有新人补充,
-
2:36 - 2:38到底怎么回事?
-
2:38 - 2:39我们该怎么办?
-
2:39 - 2:41我认为没人来做农民的原因,
-
2:41 - 2:42就是低收入。
-
2:43 - 2:44来看几张图吧。
-
2:44 - 2:49牛奶:美国一加仑牛奶的平均零售价,
-
2:49 - 2:504.49 美元。
-
2:50 - 2:52你觉得农民能拿到多少?
-
2:52 - 2:541.32 美元。
-
2:54 - 2:56再看看面包。
-
2:56 - 2:59美国的面包平均零售价,
3.49 美元。 -
2:59 - 3:00农民能拿到
-
3:00 - 3:010.12 美元。
-
3:01 - 3:02观众:啊?!
-
3:03 - 3:06那在这种情况下,怎么可能
-
3:07 - 3:08发展本地农场?
-
3:08 - 3:12如果本地没有农场了,
我们怎么办? -
3:13 - 3:16这不只是农民的问题,
-
3:16 - 3:19不仅仅是我们几个农民要解决的事。
-
3:19 - 3:20这是关乎每一个人的问题。
-
3:20 - 3:24是农村、城市、全州、全国的问题。
-
3:24 - 3:26那么我们要做些什么?
-
3:26 - 3:28我会告诉你们答案。
-
3:28 - 3:29但首先,我要讲个故事。
-
3:30 - 3:33绿色运动,我们都比较熟悉,
-
3:33 - 3:3560 年代开始的全民种树运动。
-
3:35 - 3:37现在已经发展得非常好。
-
3:37 - 3:39绿色变成日常生活的一部分。
-
3:39 - 3:43也是世界五百强的日常。
-
3:43 - 3:45它是国际条约的主题,
-
3:45 - 3:47总统辩论的主题。
-
3:47 - 3:49至于你我,我们换节能灯泡,
-
3:49 - 3:51不用塑料袋。
-
3:52 - 3:54我们每一天都在参与绿色运动。
-
3:54 - 3:56那么,
-
3:56 - 3:59我们借此想到——
-
3:59 - 4:00食品运动,
-
4:00 - 4:03时间比较短,
但我猜大家多少也是了解的。 -
4:03 - 4:04你到杂货店买东西时,
-
4:04 - 4:06能看到“买本地产品”的牌子,
-
4:06 - 4:09大家到农贸市场、合作社买东西,
-
4:09 - 4:11优秀作家也为此出书。
-
4:12 - 4:13食品运动发展到今天
-
4:13 - 4:16可以总结为“用饭勺投票”。
-
4:16 - 4:19它的理念是:掏出一美元时,
-
4:19 - 4:21把它花在哪里,影响着食品系统。
-
4:21 - 4:23它能支持你家附近的农民。
-
4:24 - 4:26这个想法很好,
但我们的目标是什么呢? -
4:26 - 4:28怎样把我们的再生能源运动
-
4:28 - 4:30发展得像绿色运动一样成功?
-
4:30 - 4:32而这些就是我认为我们需要做的。
-
4:33 - 4:35仅仅用饭勺投票,并不能解决
-
4:35 - 4:37农民所面对的问题。
-
4:37 - 4:39我们要做的不止这些。
-
4:39 - 4:41我相信必须要从
“用饭勺投票”再进一步, -
4:41 - 4:43做到“用投票权投票”。
-
4:43 - 4:46我们需要把自己的钱
-
4:46 - 4:48继续花在本地产品上。
-
4:48 - 4:51我们也需要为了农民
去投票站投票。 -
4:51 - 4:53与每年在附近采摘草莓相比,
-
4:53 - 4:55投票更重要。
-
4:55 - 4:58这是大家要全年一起努力
-
4:58 - 4:59才能做出改变的事。
-
5:00 - 5:02像公平定价这种改变
-
5:02 - 5:05需要配额、供应链管理、
-
5:05 - 5:06价格担保。
-
5:07 - 5:09要实现公平贸易、开放贸易这些变化,
-
5:09 - 5:11意味着要结束贸易战。
-
5:11 - 5:14当然,这也意味着投票。
-
5:14 - 5:16现在大家都已经知道了。
-
5:16 - 5:18比如,投票是有用的。
-
5:18 - 5:19嘿,那是谁?
(演讲者本人) -
5:19 - 5:21(笑声)
-
5:21 - 5:23今年,在明尼苏达州,
-
5:23 - 5:26我们通过了历史性的
全国首创的税收减免政策。 -
5:26 - 5:28新农民税收减免。
-
5:28 - 5:31它鼓励我们把土地
-
5:31 - 5:34从现在的一代传递到下一代。
-
5:34 - 5:37那是我们几个年轻农民促成的——
-
5:37 - 5:39我们当然没钱,前面已经看到了。
-
5:40 - 5:41我们也没有政治经验。
-
5:41 - 5:44但我们站出来了,
人们听到了我们的声音。 -
5:44 - 5:46感谢大家的支持,
包括农民和非农民, -
5:46 - 5:49我们在这个州取得了重大进展。
-
5:51 - 5:52如果我们能做到,任何人都能。
-
5:52 - 5:56这些都是轻描淡写,
看起来让人挺开心。 -
5:56 - 5:58但观众中也有怀疑论者,
-
5:58 - 6:00如果我在观众席,我也会心存疑虑。
-
6:00 - 6:01怀疑论者会想,
-
6:01 - 6:04“哇,食品系统有什么要改的吗?”
-
6:05 - 6:06农民很棒啊。
-
6:06 - 6:09我们的食物不限量,
还很便宜, -
6:09 - 6:10不是很棒吗?
-
6:10 - 6:12遗憾的是,
-
6:12 - 6:16美国在 80 和 90 年代,
推出了一系列政策, -
6:16 - 6:19简单说就是“要么扩大规模,
要么退出市场”。 -
6:20 - 6:24它的意思是,要把产量最大化,
-
6:24 - 6:25同时把成本降到最低。
-
6:26 - 6:28表面上看,好像挺简单。
-
6:29 - 6:34然而,这个变化是把
我们所尊敬的农民阶级, -
6:34 - 6:36有社会价值的农民阶级,
-
6:36 - 6:38变成了需要削减的成本。
-
6:39 - 6:42这种转变的后果是,
-
6:42 - 6:45以前,我曾祖父用 6 头牛
就能养活一家人, -
6:45 - 6:47而现在,同样的奶牛场,
-
6:47 - 6:50需要 600 头牛
才能养活一家人。 -
6:50 - 6:54需要 6000 头牛的,也不是没听过。
-
6:55 - 6:57一个县区原本有数百家奶牛场,
-
6:57 - 6:58如果现在只剩一家,
-
6:58 - 7:00会怎样呢?
-
7:01 - 7:04玉米、大豆等大田作物
也是一样的状况。 -
7:05 - 7:09如果一个人以前种 40 英亩地就能
养活自己,而现在要种一万英亩, -
7:10 - 7:12又会发生什么?
-
7:13 - 7:16我们知道发生了什么,
新闻上能看到, -
7:16 - 7:18可以概括成农村衰落,
-
7:18 - 7:20学校关闭或合并,
-
7:20 - 7:23邮局关闭,杂货店关门。
-
7:24 - 7:25人们离开家乡,
-
7:25 - 7:27社区苦不堪言,最终消失。
-
7:28 - 7:31我相信在座各位,只要
与本州农村有点关系的, -
7:31 - 7:33都很清楚这个状况。
-
7:34 - 7:39本地农贸市场和良好的意愿
是解决不了这个问题的。 -
7:39 - 7:42我们必须做更多事。
-
7:42 - 7:44政策让我们陷入今天的困难,
-
7:44 - 7:46政策也可以让我们脱身。
-
7:47 - 7:52美国的农民只会
更老、更少、更穷, -
7:52 - 7:54然而他们对国家至关重要。
-
7:55 - 7:57他们是农村的活力,
-
7:57 - 8:01是经济增长和稳定的驱动力,
-
8:01 - 8:04是我们共享的自然资源——
-
8:04 - 8:06土地、水和空气的
最佳保护伞。 -
8:06 - 8:08所以我们必须更多的帮助农民。
-
8:08 - 8:10跟我一起,好吗?
-
8:10 - 8:12让我们为农民抗争。
-
8:12 - 8:13你们已经看到了,
-
8:13 - 8:16我们在明尼苏达州
取得了巨大成功。 -
8:17 - 8:19众人拾柴火焰高,
-
8:19 - 8:20而且我们必须这么做。
-
8:20 - 8:23我们一直在支持本地农产品,
-
8:23 - 8:25我们还要继续这样做。
-
8:25 - 8:28但如果要我提供一个新的想法,
希望你们记住,那就是 -
8:28 - 8:30用你的投票权去投票。
-
8:30 - 8:31最后,
-
8:31 - 8:34我数到三,请所有人一起说出来。
-
8:34 - 8:35准备好了吗?
-
8:36 - 8:38来,一、
-
8:38 - 8:40二、
-
8:40 - 8:41三。
-
8:41 - 8:43观众:用投票权投票。
-
8:43 - 8:44真好,谢谢你们。
-
8:44 - 8:46我想大家都明白了。
-
8:46 - 8:48(掌声)
- Title:
- 有农民才能有饭吃、有衣穿、有酒喝
- Speaker:
- 埃里克·桑纳鲁德
- Description:
-
农民为我们提供食物,保持我们的经济稳定。但在美国,农民退休的速度比新人加入的速度快。来体验一下埃里克·桑纳鲁德(Eric Sannerud)的农业政策“速成班”,看看为什么这个问题不能仅靠购买本地农产品来解决——以及如何利用你的投票权为农民创造更好的未来。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:01
![]() |
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | |
![]() |
Yolanda Zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Without farmers, you'd be hungry, naked and sober |