من أين تأتي الكلمات الجديدة؟ - مارسيل دانيسي
-
0:07 - 0:13كل عام، يتم إضافة حوالي 1000 كلمة جديدة
إلى قاموس أكسفورد الإنجليزي. -
0:13 - 0:14من أين يأتوا،
-
0:14 - 0:18وكيف أصبحوا جزءًا من حياتنا اليومية؟
-
0:18 - 0:22مع وجود أكثر من 170,000
كلمة مستخدمة حالياً في اللغة الإنجليزية، -
0:22 - 0:26قد يجعلنا نبدو بأن
لدينا بالفعل الكثير من الكلمات. -
0:26 - 0:28لكن، بما أن عالمنا يتغير،
-
0:28 - 0:30فتنطلق الأفكار والاختراعات الجديدة،
-
0:30 - 0:32ويتطور العلم،
-
0:32 - 0:36لذا تترك كلماتنا الحالية
فجوات في ما نريد أن نعبر عنه -
0:36 - 0:39ونحن نملأ هذه الفجوات بعدة طرق مبتكرة،
-
0:39 - 0:40وعملية،
-
0:40 - 0:44وأحياناً مميزة.
-
0:44 - 0:48إحدى هذه الطرق
هي إدخال كلمة من لغة أخرى. -
0:48 - 0:51قد اقترضت اللغة الانجليزية
أيضاً الكثير من الكلمات خلال تاريخها -
0:51 - 0:57والتي تقريباً نصف مفرادتها
تأتي مباشرة من لغات أخرى، -
0:57 - 1:00أحياناً، ببساطة لأن
الشيء الذي تصفه الكلمة -
1:00 - 1:02تم استعارته بنفسه.
-
1:02 - 1:06جلبت روما وفرنسا مفاهيم قانونية ودينية،
-
1:06 - 1:09مثل المذبح وهيئة المحلفين
إلى انجلترا في العصور الوسطي، -
1:09 - 1:12بينما جلبت التجارة المحاصيل والمأكولات،
-
1:12 - 1:13مثل القهوة العربية،
-
1:13 - 1:14والمعكرونة الإيطالية،
-
1:14 - 1:17والكاري الهندي.
-
1:17 - 1:20لكن أحياناً، تشمل لغة أخرى الكلمة الصحيحة
-
1:20 - 1:23للتعبير عن فكرة معقدة أو عاطفة،
-
1:23 - 1:24مثل السذاجة،
-
1:24 - 1:25الرجولة،
-
1:25 - 1:27أو الشماتة.
-
1:27 - 1:31أيضا يستخدم العلماء
اللغات القديمة لتسمية المفاهيم الجديدة. -
1:31 - 1:36الاستنساخ، علي سبيل المثال،
مشتقة من الكلمة اليونانية القديمة للغصن -
1:36 - 1:41لكي يصف إنتاج نبات جديد من جزء قديم.
-
1:41 - 1:45واليوم، فإن العملية تعمل في كلا الإتجاهين،
-
1:45 - 1:50مع كلمات الإقراض الإنجليزية مثل البرمجة
إلى لغات كثيرة في جميع أنحاء العالم. -
1:50 - 1:54وهناك طريقة أخرى مشهورة لملء فجوة المفردات
-
1:54 - 1:59وهي من خلال الجمع بين الكلمات الموجودة
والتي كلا منها ينقل جزء من المفهوم الجديد. -
1:59 - 2:03ويمكن القيام بذلك عن طريق
الجمع بين كلمتين كاملتين إلى كلمة مركبة، -
2:03 - 2:05مثل المطار،
-
2:05 - 2:06أو نجم البحر،
-
2:06 - 2:11أو عن طريق قص ومزج أجزاء
من الكلمات معا، مثل سبورك، -
2:11 - 2:12والغداء،
-
2:12 - 2:14أو الإنترنت.
-
2:14 - 2:16وبخلاف الاستعارات من لغات أخرى،
-
2:16 - 2:21وهذه كثيراً ما يمكن فهمها عندما
تستمع لها في المرة الأولى. -
2:21 - 2:24وأحياناً الكلمة الجديدة
هي ليست جديدة على الإطلاق. -
2:24 - 2:28فالكلمات القديمة تكتسب حياة جديدة
من خلال تبني معاني جديدة. -
2:28 - 2:33كلمة الوغد كانت تعني الفلاح القروي، ولكن
خلال تطور الطبقة المتعجرفة الأرستقراطية -
2:33 - 2:38أتت لتعني شخص غير ملتزم بقانون الفروسية
-
2:38 - 2:41وعليه، فإنها تعني شخص سيئ.
-
2:41 - 2:44تحولت كلمة المهووس من مؤد في المهرجان
-
2:44 - 2:46إلي أي شخص غريب،
-
2:46 - 2:50إلي نوع خاص من العبقرية الفريدة من نوعها.
-
2:50 - 2:54وأحيانا أخرى، تأتي الكلمات لتعني عكسها
من خلال السخرية، -
2:54 - 2:55والاستعارة،
-
2:55 - 2:58أو سوء الاستعمال،
-
2:58 - 3:04مثل عندما يتم استخدام كلمة مريض أو شرير
لوصف شيء مذهل حرفياً. -
3:04 - 3:07لكن إذا كان ممكناً ان تتشكل الكلمات
بكل هذه الطرق، -
3:07 - 3:11فلماذا يصبح البعض في الاتجاه السائد
بينما البعض الآخر انتهي استخدامه -
3:11 - 3:14أو لم يتم الإمساك بهم قبل كل شيء؟
-
3:14 - 3:16في بعض الأحيان، الإجابة بسيطة،
-
3:16 - 3:20كما هو الحال عندما يعطي العلماء
أو الشركات اسماً رسمياً لاكتشاف جديد -
3:20 - 3:22أو تكنولوجيا جديدة.
-
3:22 - 3:28ولدى بعض البلدان أكاديميات
لغوية لاتخاذ القرارات. -
3:28 - 3:31لكن غالباُ، المصادر الرسمية مثل القواميس
-
3:31 - 3:34توثق فقط الاستخدام الحالي.
-
3:34 - 3:39لا تولد الكلمات الجديدة مِنْ عَلٍ،
ولكن من الناس العاديين -
3:39 - 3:42الذين ينشرون الكلمات التي تصيب التركيب
-
3:42 - 3:45المفيد والجذاب.
-
3:45 - 3:46خذ مثلاً كلمة ميمي،
-
3:46 - 3:51تمت صياغتها في عام 1970 من قِبل
(ريتشارد دوكنيز) عالم الاجتماع -
3:51 - 3:55من اليونانية القديمة التي تعني المحاكاة.
-
3:55 - 3:59استخدمها ليصف كيف تنتشر الأفكار والرموز
من خلال الثقافة -
3:59 - 4:02مثل الجينات من خلال السكان.
-
4:02 - 4:04ومع مجيئ الإنترنت،
-
4:04 - 4:08أصبحت العملية ملحوظة بشكل مباشر
في كيفية أن النكات والصور -
4:08 - 4:11تم نشرهم بسرعة البرق.
-
4:11 - 4:16وسريعاً، جاءت الكلمة للإشارة
إلي نوع معين من الصور. -
4:16 - 4:20لذلك كلمة (ميم) لا تصف فقط كيف تصبح
الكلمات جزء من اللغة، -
4:20 - 4:23الكلمة هي (ميم) نفسها.
-
4:23 - 4:28وهناك كلمة لهذه الظاهرة من الكلمات
التي تصفهم: -
4:28 - 4:30وهي كلمة ذاتياً.
-
4:30 - 4:33كل الكلمات الجديدة التي تم تأليفها
ليست متساوية. -
4:33 - 4:35ظلت بعضها في مكانها لمدة ألف عام،
-
4:35 - 4:37وتكيفت بعضها مع الأوقات المتغيرة،
-
4:37 - 4:39وانقرضت غيرها.
-
4:39 - 4:41تنقل بعضها المعلومات،
-
4:41 - 4:43وبعضها يقوم بتفسيرها،
-
4:43 - 4:45لكن الطريقة التي يتم بها تأليف هذه الكلمات
-
4:45 - 4:48والرحلة التي تأخذها لتصبح جزء من خطابنا
-
4:48 - 4:52تخبرنا الكثير عن عالمنا
وكيفية تواصلنا بداخله.
- Title:
- من أين تأتي الكلمات الجديدة؟ - مارسيل دانيسي
- Description:
-
تحقق من سلسلة الأسرار العامية: https://ed.ted.com/mysteries-of-vernacular
شاهد الدرس كاملا: https://ed.ted.com/lessons/where-do-new-words-come-from-marcel-danesi
هناك أكثر من 170،000 من الكلمات المستخدمة حاليا في اللغة الإنجليزية. بعد كل عام، يتم إضافة حوالي ألف كلمة جديدة إلى قاموس أكسفورد الإنجليزية. من أين تأتي، وكيف أصبحت جزءًا من حياتنا اليومية؟ يشرح ذلك مارسيل دانيسي كيف تدخل الكلمات الجديدة إلي اللغة.الدرس من قِبل مارسيل دانيسي، والرسوم المتحركة بواسطة توجيزر.
شكرا جزيلا لمشجعينا لأجل دعمكم! بدونكم، لكان هذا الفيديو غير ممكنا.
لوترا سليدل، سيدني إيفانز، فيكتور إي كارهيل، برناردو باولو، إيستين غوناسون، مات شوبن، روبايا بنت حسين، أوليفييه برونيل، أندريا فيليز، ناتاليا ريكو، جوش إنجل، باربرا نازاري، غوستافو مندوزا، زيكسي شان، هوغو ليغوريتا.
تحقق من صفحة باترون تيد-إد: https://www.patreon.com/teded
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:44
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Nada Qanbar accepted Arabic subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Nada Qanbar edited Arabic subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Basant Abd Elsalam edited Arabic subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Basant Abd Elsalam edited Arabic subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Basant Abd Elsalam edited Arabic subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi |