De onde vêm as palavras novas? - Marcel Danesi
-
0:07 - 0:10Todos os anos, cerca de mil novas palavras
-
0:10 - 0:13são incluídas no "Oxford
English Dictionary". -
0:13 - 0:17De onde elas vêm,
e como chegam ao nosso dia a dia? -
0:18 - 0:23Com mais de 170 mil palavras
atualmente em uso na língua inglesa, -
0:23 - 0:25pode parecer que já temos bastante.
-
0:26 - 0:28No entanto, conforme nosso mundo muda,
-
0:28 - 0:32surgem novas ideias e invenções,
e a ciência avança. -
0:32 - 0:36Nossas palavras existentes deixam
lacunas no que queremos expressar, -
0:36 - 0:43que preenchemos de modos engenhosos,
práticos e, às vezes, peculiares. -
0:44 - 0:47Um modo é pela incorporação
de uma palavra de outro idioma. -
0:48 - 0:51O inglês tomou emprestado
tantas palavras durante sua história -
0:51 - 0:56que quase metade de seu vocabulário
vem diretamente de outros idiomas. -
0:56 - 1:00Às vezes, isso se deve simplesmente
porque o que a palavra descreve -
1:00 - 1:02foi em si emprestado.
-
1:02 - 1:06Roma e França trouxeram
conceitos legais e religiosos, -
1:06 - 1:09como as palavras "altar" e "jury",
para a Inglaterra medieval, -
1:09 - 1:11enquanto o comércio
trouxe produtos e culinária, -
1:11 - 1:13como o café árabe,
-
1:13 - 1:14o espaguete italiano,
-
1:14 - 1:16e o curry indiano.
-
1:17 - 1:20Mas, às vezes, outro idioma
tem exatamente a palavra certa -
1:20 - 1:23para uma emoção ou ideia complexa,
-
1:23 - 1:24como "naïveté",
-
1:24 - 1:25"machismo",
-
1:25 - 1:27ou "schadenfreude".
-
1:27 - 1:32Os cientistas também usam línguas
clássicas para nomear novos conceitos. -
1:32 - 1:36"Clone", por exemplo, foi derivado
da palavra do grego antigo para "galho" -
1:36 - 1:40para descrever a criação de uma nova
planta a partir de um pedaço da antiga. -
1:42 - 1:44Atualmente, o processo
funciona em ambos os sentidos, -
1:44 - 1:49com palavras como "software", emprestadas
do inglês para idiomas de todo o mundo. -
1:51 - 1:54Outra maneira popular de preencher
uma lacuna de vocabulário -
1:54 - 1:56é pela combinação de palavras existentes
-
1:56 - 1:59em que cada uma transmite
parte do novo conceito. -
1:59 - 2:03Isso pode ser feito combinando duas
palavras inteiras em uma palavra composta, -
2:03 - 2:04como "airport"
-
2:04 - 2:05ou "starfish",
-
2:06 - 2:11ou cortando e misturando partes
de palavras juntas, como "spork", -
2:11 - 2:11"brunch",
-
2:11 - 2:13ou "internet".
-
2:13 - 2:16E, ao contrário dos empréstimos
de outras línguas, -
2:16 - 2:20estes podem ser entendidos
da primeira vez que você os ouve. -
2:21 - 2:24E, às vezes, uma nova palavra
não é nada nova. -
2:24 - 2:28As palavras obsoletas ganham
vida nova adotando novos significados. -
2:28 - 2:31"Vilão" significava originalmente
fazendeiro camponês, -
2:31 - 2:34mas, por uma mudança
de esnobismo aristocrático, -
2:34 - 2:38passou a significar alguém não vinculado
ao código nobre do cavalheirismo -
2:38 - 2:40e, portanto, uma pessoa má.
-
2:41 - 2:44Um "geek" passou de "artista
de parque de diversões" -
2:44 - 2:46a qualquer pessoa estranha,
-
2:46 - 2:49a um tipo específico de gênio desajeitado.
-
2:50 - 2:54Outras vezes, as palavras significam
o seu oposto por meio da ironia, -
2:54 - 2:55metáfora,
-
2:55 - 2:56ou uso impróprio,
-
2:57 - 3:03como quando "sick" ou "wicked" são usados
para descrever algo literalmente incrível. -
3:04 - 3:07Mas, se as palavras podem ser
formadas de todos esses modos, -
3:07 - 3:11por que algumas se tornam correntes
enquanto outras ficam fora de uso -
3:11 - 3:13ou nunca se tornam populares
na maioria das vezes? -
3:14 - 3:16Às vezes, a resposta é simples,
-
3:16 - 3:20como quando os cientistas ou as empresas
dão um nome oficial a uma nova descoberta -
3:20 - 3:22ou tecnologia.
-
3:23 - 3:27Alguns países têm academias
de letras para tomar as decisões. -
3:28 - 3:31Mas, na maioria das vezes,
fontes oficiais como dicionários -
3:31 - 3:34documentam apenas o uso atual.
-
3:35 - 3:39As palavras novas não se originam
de cima, mas de pessoas comuns -
3:39 - 3:44divulgando palavras que alcançam
a combinação adequada de útil e marcante. -
3:45 - 3:46Considere a palavra "meme",
-
3:46 - 3:51criada na década de 70
pelo sociobiologista Richard Dawkins, -
3:51 - 3:53do grego antigo, para "imitação".
-
3:54 - 3:57Ele a usava para descrever
como ideias e símbolos -
3:57 - 4:01propagam-se por meio de uma cultura
como genes por uma população. -
4:02 - 4:06Com a chegada da internet,
o processo ficou claramente visível -
4:06 - 4:11no modo como as piadas e as imagens
ficaram populares instantaneamente. -
4:11 - 4:15Logo a palavra passou a se referir
a um certo tipo de imagem. -
4:16 - 4:20"Meme" não só descreve como as palavras
tornam-se parte do idioma, -
4:20 - 4:22mas a palavra em si é um meme.
-
4:23 - 4:28E há uma palavra para esse fenômeno
de palavras que descrevem a si próprias: -
4:28 - 4:29autólogico.
-
4:30 - 4:32Nem todas as palavras novas
são criadas da mesma forma. -
4:33 - 4:34Algumas permanecem por milênios,
-
4:34 - 4:37algumas se adaptam aos tempos de mudança,
-
4:37 - 4:38e outras desaparecem.
-
4:39 - 4:43Algumas transmitem informação,
algumas a interpretam, -
4:43 - 4:45mas o modo como essas palavras são criadas
-
4:45 - 4:48e a jornada que levam para se tornar
parte de nossa linguagem -
4:48 - 4:52nos diz muito sobre o nosso mundo
e como nos comunicamos nele.
- Title:
- De onde vêm as palavras novas? - Marcel Danesi
- Description:
-
Confira a série Mysteries of Vernacular: https://ed.ted.com/mysteries-of-vernacular
Veja a lição completa: https://ed.ted.com/lessons/where-do-new-words-come-from-marcel-danesi
Existem mais de 170 mil palavras atualmente em uso na língua inglesa. No entanto, a cada ano, cerca de mil novas palavras são incluídas no "Oxford English Dictionary". De onde elas vêm, e como chegam ao nosso dia a dia? Marcel Danesi explica como as palavras novas entram em um idioma.
Lição de Marcel Danesi, animação de TOGETHER.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:44
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Leonardo Silva approved Portuguese, Brazilian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Leonardo Silva accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Maurício Kakuei Tanaka edited Portuguese, Brazilian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Maurício Kakuei Tanaka edited Portuguese, Brazilian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Maurício Kakuei Tanaka edited Portuguese, Brazilian subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi |