< Return to Video

Explora 04.02.2025. Ne ljubiti žabu, a ni računalo

  • 0:01 - 0:02
    Postoji li život na drugom?
  • 0:02 - 0:04
    Da li američka vlada skriva?
  • 0:04 - 0:06
    Šta su crne rupe i da li...
  • 0:06 - 0:07
    Eksplora.
  • 0:08 - 0:09
    Obračun sa zagonetkama.
  • 0:09 - 0:11
    HRT Radio Pula.
  • 0:13 - 0:15
    Dobar dan poštovani i dragi.
  • 0:15 - 0:17
    Dobrodošli u još jednu eksploru.
  • 0:18 - 0:19
    Eksplorijanci u svakom slučaju.
  • 0:20 - 0:22
    Uvijek mi je nekako toplo oko srca.
  • 0:22 - 0:24
    Srca kad kažem eksplorijanci.
  • 0:24 - 0:27
    Koliko god korado to onako
  • 0:27 - 0:30
    kao plus i minus odbijao
  • 0:30 - 0:31
    magnetično, ali
  • 0:31 - 0:33
    korado, moraš se...
  • 0:33 - 0:33
    Dobar dan.
  • 0:34 - 0:38
    Moraš se složiti da je to nešto posebno
  • 0:38 - 0:40
    u...
  • 0:40 - 0:42
    Glej, pripadnost nekoj grupi
  • 0:42 - 0:45
    godi ponekad.
  • 0:45 - 0:46
    I razvija samo pouštajnje.
  • 0:46 - 0:47
    Ali ima nešto drugo.
  • 0:48 - 0:50
    Ova zajednica koja sluša to emisiju
  • 0:50 - 0:52
    je toliko heterogimna,
  • 0:53 - 0:54
    toliko različita.
  • 0:55 - 0:57
    Različita od opće populacije.
  • 0:57 - 1:00
    da teško ih je nazvati
  • 1:00 - 1:00
    jednim imenom
  • 1:00 - 1:02
    i možda uvredljivo.
  • 1:02 - 1:02
    Glej,
  • 1:03 - 1:06
    normalna populacija biti...
  • 1:06 - 1:08
    Recimo,
  • 1:09 - 1:11
    bere cura cvijeće na livadi.
  • 1:12 - 1:14
    Eksplorijanci biti to preveli
  • 1:14 - 1:15
    ako postoje.
  • 1:16 - 1:18
    Mlađa ženka homo sapienza
  • 1:18 - 1:20
    čupa spolne organe biljkama.
  • 1:20 - 1:23
    Znači,
  • 1:23 - 1:25
    prava istina je nešto drugo.
  • 1:26 - 1:27
    Ne ono što gledaš okolo
  • 1:27 - 1:28
    kao ova cura,
  • 1:28 - 1:29
    bere cvijeće.
  • 1:29 - 1:31
    Ne, radiš katastrof.
  • 1:31 - 1:32
    Misli neko glede okoli
  • 1:32 - 1:33
    čupa spolne organe.
  • 1:34 - 1:34
    Znači,
  • 1:35 - 1:36
    naša emisija je da
  • 1:36 - 1:38
    ideš pogledati ono što je
  • 1:38 - 1:39
    iza, iza, iza.
  • 1:40 - 1:41
    E sad,
  • 1:42 - 1:43
    nekima će goditi
  • 1:43 - 1:45
    da budu dio jedne zajednice
  • 1:45 - 1:46
    ovakvih čudaka.
  • 1:47 - 1:49
    Drugi su toliko čudni
  • 1:49 - 1:50
    da ne žele pripadati
  • 1:50 - 1:51
    toj zajednici.
  • 1:51 - 1:53
    Koliko god se razumijem
  • 1:53 - 1:54
    u poeziju,
  • 1:54 - 1:56
    apsolutno nitko
  • 1:56 - 1:58
    od dosadašnjih pjesnika
  • 1:58 - 1:59
    na ovome svijetu
  • 1:59 - 2:00
    nije usporedio
  • 2:00 - 2:02
    branje cvijeća
  • 2:02 - 2:03
    sa čupanjem
  • 2:03 - 2:05
    spolnih organa biljaka.
  • 2:05 - 2:07
    Dobro, šta su cvijeće?
  • 2:08 - 2:10
    Spolne organe biljaka.
  • 2:11 - 2:11
    I sad zamisli,
  • 2:12 - 2:13
    nađe se netko
  • 2:13 - 2:14
    u ljepoti
  • 2:14 - 2:14
    ide okolo
  • 2:14 - 2:15
    i čupa spolne organe.
  • 2:17 - 2:19
    Naša emisija je takva
  • 2:19 - 2:20
    da li ide tražiti
  • 2:20 - 2:22
    pravu istinu u priči.
  • 2:23 - 2:23
    Dobro.
  • 2:26 - 2:27
    Ali ovo nije emisija
  • 2:27 - 2:28
    baš za pjesnik,
  • 2:28 - 2:30
    osim ti si jedini pjesnik tu.
  • 2:30 - 2:31
    Nama je
  • 2:31 - 2:34
    cilj i bit emisije
  • 2:34 - 2:36
    pobuditi radoznalost,
  • 2:37 - 2:38
    a postoji
  • 2:38 - 2:40
    u Hrvatskoj
  • 2:40 - 2:41
    amater, astronom
  • 2:41 - 2:42
    kojega su bile
  • 2:42 - 2:44
    pune dnevne novine,
  • 2:44 - 2:45
    Robert Žibreg,
  • 2:46 - 2:46
    koji je
  • 2:46 - 2:47
    otkrio
  • 2:47 - 2:49
    planetarnu maglicu.
  • 2:49 - 2:50
    Najprije,
  • 2:51 - 2:51
    vrlo kratko,
  • 2:52 - 2:52
    što je to
  • 2:52 - 2:53
    planetarna maglica
  • 2:53 - 2:54
    i kako to
  • 2:54 - 2:56
    da jedan astronom,
  • 2:56 - 2:56
    amater,
  • 2:57 - 2:57
    može
  • 2:57 - 2:58
    otkriti
  • 2:58 - 3:00
    nešto u svemiru?
  • 3:00 - 3:02
    za početak nemoju
  • 3:02 - 3:04
    otpiliti nešto
  • 3:04 - 3:04
    što je zove
  • 3:04 - 3:05
    astronoma amater,
  • 3:06 - 3:07
    ornitolog amater,
  • 3:08 - 3:09
    palenteolog amater,
  • 3:09 - 3:10
    geolog amater,
  • 3:11 - 3:12
    zato što oni su
  • 3:12 - 3:13
    amateri samo po tome,
  • 3:13 - 3:14
    što nam dobivaju
  • 3:14 - 3:15
    plaću za posao koje rade.
  • 3:16 - 3:16
    Znači,
  • 3:16 - 3:18
    za moć otkriti
  • 3:18 - 3:19
    planetarnu maglicu,
  • 3:19 - 3:20
    za moć otkriti
  • 3:20 - 3:20
    asteroide,
  • 3:21 - 3:21
    za moć otkriti
  • 3:21 - 3:22
    novi fosil,
  • 3:23 - 3:23
    ti moraš
  • 3:23 - 3:25
    za pomoći
  • 3:25 - 3:26
    u praćenju
  • 3:26 - 3:28
    populacije ptica,
  • 3:28 - 3:29
    ti moraš biti
  • 3:29 - 3:31
    ekspert za taj posao.
  • 3:32 - 3:33
    Ekspert koji je
  • 3:33 - 3:34
    tako dobar
  • 3:34 - 3:35
    da i profesionalci
  • 3:35 - 3:35
    priznaju
  • 3:35 - 3:37
    da si dobar ekspert.
  • 3:38 - 3:38
    Da možeš
  • 3:38 - 3:39
    pregledati ono
  • 3:39 - 3:40
    što postoji,
  • 3:40 - 3:41
    da nađeš
  • 3:41 - 3:41
    da oni koji su
  • 3:41 - 3:42
    radili prije tebe
  • 3:42 - 3:43
    nisu napravili
  • 3:43 - 3:44
    posao do kraja.
  • 3:45 - 3:46
    I onda se to
  • 3:46 - 3:47
    objavljuje.
  • 3:47 - 3:48
    I sad onda je
  • 3:48 - 3:48
    pitanje,
  • 3:48 - 3:49
    da li postoji
  • 3:49 - 3:51
    pjesnik amater
  • 3:51 - 3:53
    koji nije završio
  • 3:53 - 3:54
    filozofski fakulteta
  • 3:54 - 3:55
    dobar je.
  • 3:55 - 3:56
    i odgovor je.
  • 3:56 - 3:56
    Naravno da da.
  • 3:56 - 3:57
    Da li postoje
  • 3:57 - 3:58
    umjetnici
  • 3:58 - 3:59
    koji su
  • 3:59 - 4:00
    fenomenalni umjetnici
  • 4:00 - 4:01
    a koji nisu
  • 4:01 - 4:02
    završili akademiju
  • 4:02 - 4:03
    umjetničku.
  • 4:03 - 4:05
    Svi ovi naši
  • 4:05 - 4:06
    hlebinci,
  • 4:06 - 4:06
    naivici
  • 4:06 - 4:08
    su fantazija
  • 4:08 - 4:10
    od umjetnika
  • 4:10 - 4:10
    koji nisu
  • 4:10 - 4:11
    završili
  • 4:11 - 4:12
    škole.
  • 4:12 - 4:13
    Pa dobro,
  • 4:13 - 4:14
    Mark Zuckerberg
  • 4:14 - 4:14
    nije završio
  • 4:14 - 4:15
    nijedan fakultet.
  • 4:15 - 4:16
    Steve Jobs
  • 4:16 - 4:17
    nije završio
  • 4:17 - 4:17
    nijedan.
  • 4:18 - 4:18
    Elon Musk
  • 4:18 - 4:19
    nije završio
  • 4:19 - 4:20
    nijedan.
  • 4:20 - 4:21
    Baš si našao njega
  • 4:21 - 4:21
    sa trenutom.
  • 4:21 - 4:22
    Pa dobro,
  • 4:22 - 4:23
    ali ne...
  • 4:25 - 4:27
    imaš ovaj
  • 4:27 - 4:28
    amater
  • 4:28 - 4:30
    ne dobiva plaću.
  • 4:30 - 4:31
    Da li zna raditi posao?
  • 4:32 - 4:32
    Apsolutno da.
  • 4:32 - 4:33
    Šta je otkrio?
  • 4:33 - 4:34
    Otkrio je
  • 4:34 - 4:38
    kad mi slikamo
  • 4:38 - 4:38
    svemir.
  • 4:38 - 4:39
    On nije crn.
  • 4:40 - 4:41
    Nije ono
  • 4:41 - 4:41
    da imaš
  • 4:41 - 4:43
    crnu pozadinu
  • 4:43 - 4:44
    i zvijezde
  • 4:44 - 4:44
    koje stoje
  • 4:44 - 4:45
    u tom prostoru.
  • 4:45 - 4:46
    Tu unutra ima
  • 4:46 - 4:46
    plina,
  • 4:47 - 4:47
    prašine,
  • 4:48 - 4:48
    zvijezde
  • 4:48 - 4:49
    koje su umrle,
  • 4:49 - 4:50
    eksplodirale,
  • 4:50 - 4:51
    razbacirale materijale.
  • 4:51 - 4:53
    To je ta planetarna maglica.
  • 4:54 - 4:54
    Znači imaš
  • 4:54 - 4:55
    ostatke,
  • 4:55 - 4:55
    smrti
  • 4:55 - 4:57
    jedne zvijeste.
  • 4:57 - 4:59
    Da li je gotov posao?
  • 4:59 - 4:59
    Nije.
  • 5:00 - 5:01
    Ima jako,
  • 5:01 - 5:02
    jako puno
  • 5:02 - 5:03
    nebeskih objekata,
  • 5:03 - 5:04
    ima jako puno posla
  • 5:04 - 5:06
    i svi koji žele
  • 5:06 - 5:08
    pomoć
  • 5:08 - 5:09
    u praćenju
  • 5:09 - 5:10
    kukaca,
  • 5:11 - 5:12
    ptica,
  • 5:14 - 5:14
    fosila,
  • 5:15 - 5:16
    astronomije,
  • 5:17 - 5:18
    recimo u Istri
  • 5:18 - 5:19
    arheolozi
  • 5:19 - 5:20
    amateri,
  • 5:20 - 5:21
    nevjerovatno važni.
  • 5:21 - 5:22
    Ti recimo
  • 5:22 - 5:23
    si na njivi
  • 5:23 - 5:24
    i krtica je
  • 5:24 - 5:25
    iskopala neku
  • 5:25 - 5:27
    i tebi je izbacila van
  • 5:27 - 5:28
    komad
  • 5:28 - 5:29
    krhotine
  • 5:29 - 5:30
    lanca.
  • 5:30 - 5:30
    I ti sad,
  • 5:30 - 5:31
    ako si arheolog
  • 5:31 - 5:32
    amater,
  • 5:32 - 5:33
    znaš da ovaj komad
  • 5:33 - 5:34
    lonca
  • 5:34 - 5:34
    koji je izbačen
  • 5:34 - 5:36
    je puno,
  • 5:36 - 5:37
    nekje,
  • 5:37 - 5:38
    brončano doba,
  • 5:38 - 5:39
    dovezen od negdje
  • 5:39 - 5:41
    i to je prilika
  • 5:41 - 5:42
    onda za obavijesti
  • 5:42 - 5:43
    prave arheologe
  • 5:43 - 5:44
    da na tom mjestu,
  • 5:44 - 5:45
    na toj lokaciji
  • 5:45 - 5:46
    postoji nešto
  • 5:46 - 5:47
    što je jako posebno.
  • 5:47 - 5:48
    Ako ti ne gledaš,
  • 5:48 - 5:50
    onda je to samo komad
  • 5:50 - 5:52
    cigle koji ti se našao
  • 5:52 - 5:53
    na njivi potpuno nebitno.
  • 5:54 - 5:54
    Znači,
  • 5:54 - 5:56
    jako je važno imati
  • 5:56 - 5:58
    u populaciji ljude
  • 5:58 - 5:58
    koji su
  • 5:58 - 6:00
    amateri,
  • 6:00 - 6:02
    ali samo zato što su
  • 6:02 - 6:02
    neplaćeni.
  • 6:02 - 6:05
    i kada su Englezi
  • 6:05 - 6:07
    radili popis ptica
  • 6:07 - 6:08
    i onda su pitali
  • 6:08 - 6:09
    za volontere,
  • 6:09 - 6:10
    javilo im se
  • 6:10 - 6:12
    mislim 30 tisuća
  • 6:12 - 6:14
    ornitologa,
  • 6:14 - 6:15
    amatera
  • 6:15 - 6:15
    koji su bili
  • 6:15 - 6:16
    toliko sposobni
  • 6:16 - 6:17
    da su mogli
  • 6:17 - 6:18
    odraditi i posao.
  • 6:18 - 6:19
    Dobro,
  • 6:19 - 6:21
    to je u Engleskoj,
  • 6:21 - 6:22
    odnosno Velikoj Britaniji
  • 6:22 - 6:23
    doista
  • 6:23 - 6:26
    nacionalni amaterizam
  • 6:26 - 6:28
    promatranje pica.
  • 6:28 - 6:29
    Ima imaju
  • 6:29 - 6:30
    i ribice
  • 6:30 - 6:31
    i račiće,
  • 6:31 - 6:32
    na pristo imaju
  • 6:32 - 6:33
    jako puno toga.
  • 6:34 - 6:34
    Da,
  • 6:34 - 6:35
    nažalost,
  • 6:35 - 6:36
    mi nismo
  • 6:36 - 6:37
    društvo
  • 6:37 - 6:37
    koje se može
  • 6:37 - 6:40
    u bilo čemu
  • 6:40 - 6:42
    usporediti
  • 6:42 - 6:44
    sa Velikom Britanijom,
  • 6:44 - 6:45
    osim možda
  • 6:45 - 6:46
    u nogometu,
  • 6:47 - 6:48
    tako da će
  • 6:48 - 6:49
    proći još puno godina
  • 6:49 - 6:50
    dok naši
  • 6:50 - 6:51
    amateri,
  • 6:51 - 6:52
    dakle ljudi
  • 6:52 - 6:53
    koji
  • 6:53 - 6:54
    ne moraju
  • 6:54 - 6:55
    zarađivati
  • 6:55 - 6:56
    za život
  • 6:56 - 6:57
    onime
  • 6:57 - 6:58
    u čemu su dobri
  • 6:58 - 7:00
    budu uspješni.
  • 7:01 - 7:02
    ja ne bim
  • 7:02 - 7:02
    otpilio,
  • 7:02 - 7:03
    mi ne možemo se,
  • 7:04 - 7:05
    to ti je bilo prije.
  • 7:06 - 7:07
    Internet je danas
  • 7:07 - 7:09
    jedna ogromna,
  • 7:09 - 7:11
    velika homogenizacija.
  • 7:11 - 7:12
    Da je neko rekao
  • 7:12 - 7:13
    da će
  • 7:13 - 7:14
    iz Hrvatske
  • 7:14 - 7:14
    se otkrivat,
  • 7:15 - 7:15
    asteroide,
  • 7:16 - 7:16
    maglice,
  • 7:16 - 7:17
    kometi,
  • 7:17 - 7:18
    svi bi rekli
  • 7:18 - 7:18
    otpili,
  • 7:18 - 7:19
    to je nemoguće tu.
  • 7:20 - 7:20
    Internet je
  • 7:20 - 7:21
    omogućio
  • 7:21 - 7:23
    da ti ne pripadaš
  • 7:23 - 7:24
    tu,
  • 7:24 - 7:25
    ti pripadaš
  • 7:25 - 7:26
    cijelom čovečanstvu
  • 7:26 - 7:27
    ako si
  • 7:27 - 7:29
    eksperte
  • 7:29 - 7:30
    za nešto.
  • 7:31 - 7:31
    Da,
  • 7:31 - 7:33
    22. prosinac
  • 7:33 - 7:35
    2032.
  • 7:36 - 7:37
    će biti
  • 7:37 - 7:38
    značajan
  • 7:38 - 7:39
    datum
  • 7:39 - 7:39
    ne samo
  • 7:39 - 7:40
    kada
  • 7:40 - 7:41
    dođe,
  • 7:41 - 7:42
    već je
  • 7:42 - 7:43
    i sada
  • 7:43 - 7:44
    zato što se
  • 7:44 - 7:46
    pretpostavlja
  • 7:46 - 7:47
    da bi
  • 7:47 - 7:48
    na taj dan
  • 7:48 - 7:50
    mogao biti
  • 7:50 - 7:51
    impakt
  • 7:51 - 7:51
    jednog
  • 7:51 - 7:52
    asteroida
  • 7:52 - 7:52
    koji
  • 7:52 - 7:53
    u promjeru
  • 7:53 - 7:53
    ima
  • 7:53 - 7:55
    50 ili
  • 7:55 - 7:57
    60 metara
  • 7:57 - 7:58
    a vjerojatnost
  • 7:58 - 7:59
    da nas on
  • 7:59 - 8:00
    pogodi
  • 8:00 - 8:00
    je
  • 8:00 - 8:01
    jedan
  • 8:01 - 8:02
    naprema
  • 8:02 - 8:02
    84
  • 8:02 - 8:03
    što
  • 8:03 - 8:04
    i nije
  • 8:04 - 8:05
    tako
  • 8:05 - 8:07
    malo.
  • 8:09 - 8:10
    Glej,
  • 8:10 - 8:10
    ruski
  • 8:10 - 8:11
    rulet
  • 8:11 - 8:11
    jedan
  • 8:11 - 8:11
    naprema
  • 8:11 - 8:12
    84
  • 8:12 - 8:13
    rusi
  • 8:13 - 8:13
    biti se
  • 8:13 - 8:14
    smijali
  • 8:14 - 8:14
    jer je
  • 8:14 - 8:15
    jedan
  • 8:15 - 8:15
    naprema
  • 8:15 - 8:16
    6
  • 8:16 - 8:16
    obično
  • 8:16 - 8:17
    ili jedan
  • 8:17 - 8:17
    naprema
  • 8:17 - 8:17
    8
  • 8:17 - 8:18
    u revolveru.
  • 8:18 - 8:19
    Ili jedan
  • 8:19 - 8:19
    naprema
  • 8:19 - 8:19
    5
  • 8:19 - 8:20
    tako je
  • 8:20 - 8:20
    veliki
  • 8:20 - 8:21
    kalibar.
  • 8:21 - 8:21
    Znači
  • 8:21 - 8:23
    jedan
  • 8:23 - 8:23
    naprema
  • 8:23 - 8:24
    80
  • 8:24 - 8:24
    to je
  • 8:24 - 8:25
    za
  • 8:25 - 8:26
    tratinčice
  • 8:26 - 8:26
    to nije
  • 8:26 - 8:28
    ovako
  • 8:28 - 8:29
    objekat
  • 8:29 - 8:29
    je
  • 8:29 - 8:31
    na stazi
  • 8:31 - 8:31
    mogućeg
  • 8:31 - 8:32
    udara
  • 8:32 - 8:33
    vjerojatnost
  • 8:33 - 8:33
    nije
  • 8:33 - 8:34
    velika
  • 8:34 - 8:34
    znači
  • 8:34 - 8:35
    kad pričamo
  • 8:35 - 8:35
    jedan
  • 8:35 - 8:36
    naprema
  • 8:36 - 8:36
    80
  • 8:36 - 8:37
    nije
  • 8:37 - 8:38
    onda imamo
  • 8:38 - 8:39
    sljedeću priču
  • 8:39 - 8:40
    da li
  • 8:40 - 8:40
    imamo
  • 8:40 - 8:42
    vremena
  • 8:42 - 8:43
    u trenutku
  • 8:43 - 8:44
    kad se pokaže
  • 8:44 - 8:44
    da je
  • 8:44 - 8:45
    impaktor
  • 8:45 - 8:46
    nešto
  • 8:46 - 8:46
    napraviti
  • 8:46 - 8:47
    odgore
  • 8:47 - 8:47
    za ovaj
  • 8:47 - 8:47
    slučaj
  • 8:47 - 8:48
    da
  • 8:48 - 8:49
    znači
  • 8:49 - 8:49
    da li
  • 8:49 - 8:49
    mu možemo
  • 8:49 - 8:50
    poslati
  • 8:50 - 8:51
    kinetički
  • 8:51 - 8:51
    projektil
  • 8:51 - 8:52
    u presretanje
  • 8:52 - 8:52
    da
  • 8:52 - 8:53
    da li ga možemo
  • 8:53 - 8:54
    raskomadati
  • 8:54 - 8:55
    odgor je da
  • 8:55 - 8:57
    kada komadi
  • 8:57 - 8:58
    ulete u atmosferu
  • 8:58 - 8:59
    da li ima istu penetraciju
  • 8:59 - 9:00
    kao i veliki
  • 9:00 - 9:00
    ne
  • 9:00 - 9:02
    one će naprosto
  • 9:02 - 9:03
    kao u jastu
  • 9:03 - 9:03
    kudariti
  • 9:03 - 9:04
    izgoriti
  • 9:04 - 9:05
    i bit će
  • 9:05 - 9:05
    samo spektakl
  • 9:05 - 9:06
    na nebu
  • 9:06 - 9:07
    znači
  • 9:07 - 9:07
    ovo kad je
  • 9:07 - 9:08
    objekat
  • 9:08 - 9:10
    mekši
  • 9:10 - 9:11
    manji
  • 9:11 - 9:12
    recimo da to smo
  • 9:12 - 9:13
    probali prije
  • 9:13 - 9:14
    tri godine
  • 9:14 - 9:15
    kad je upucan
  • 9:15 - 9:16
    dimorfos i znamo
  • 9:16 - 9:17
    da to radi
  • 9:17 - 9:18
    znači nije
  • 9:18 - 9:19
    nešto
  • 9:19 - 9:19
    tog tipa
  • 9:19 - 9:20
    nama je problem
  • 9:20 - 9:22
    šta ako dolazi
  • 9:22 - 9:24
    za tri sata
  • 9:24 - 9:25
    noća smo imali
  • 9:25 - 9:27
    uzbuno
  • 9:27 - 9:28
    oko jednog objekta
  • 9:28 - 9:29
    tog tipa
  • 9:29 - 9:29
    gdje su javili
  • 9:29 - 9:31
    iz Južne Afrike
  • 9:31 - 9:31
    da imaju objekat
  • 9:31 - 9:32
    15. magnitude
  • 9:32 - 9:34
    koji se skoro ne miče
  • 9:34 - 9:35
    na nebog
  • 9:35 - 9:36
    ono
  • 9:36 - 9:37
    skoro ne miče
  • 9:37 - 9:37
    nije dobro
  • 9:37 - 9:39
    jer ti ide u doglednicu
  • 9:39 - 9:40
    znači leti
  • 9:40 - 9:41
    prema tebi
  • 9:41 - 9:42
    15. magnitude
  • 9:42 - 9:43
    to je već
  • 9:43 - 9:44
    toliko sjajno
  • 9:44 - 9:47
    da najmanji amaterski
  • 9:47 - 9:48
    teleskopi to slika
  • 9:48 - 9:49
    to nije da trebamo
  • 9:49 - 9:50
    mi sa metarskim
  • 9:50 - 9:50
    to raditi
  • 9:50 - 9:52
    i onda idemo
  • 9:52 - 9:54
    slikati ga
  • 9:54 - 9:54
    iz bilja
  • 9:54 - 9:55
    ne miče se
  • 9:55 - 9:56
    i seli se
  • 9:56 - 9:57
    u crvenu zonu
  • 9:57 - 9:59
    znači seli se
  • 9:59 - 10:01
    nakon prvih mjerenja
  • 10:01 - 10:02
    koje smo napravili
  • 10:02 - 10:03
    da je objekat
  • 10:03 - 10:05
    jako jako blizu
  • 10:05 - 10:08
    ono što se desilo
  • 10:08 - 10:09
    mi smo ali tu priču
  • 10:09 - 10:10
    sa onim teselnim autom
  • 10:10 - 10:12
    desilo se
  • 10:12 - 10:13
    da taj objekat
  • 10:13 - 10:14
    je umjetni
  • 10:14 - 10:15
    da nije naš
  • 10:15 - 10:16
    nego da je
  • 10:16 - 10:17
    u povijesti
  • 10:17 - 10:18
    astronautike
  • 10:18 - 10:19
    oni silni
  • 10:19 - 10:21
    sateliti
  • 10:21 - 10:21
    zonde
  • 10:21 - 10:22
    što slane okolo
  • 10:22 - 10:23
    ovdje su obično imali
  • 10:23 - 10:24
    treći stupanj
  • 10:24 - 10:25
    koji je trebao to odgurati
  • 10:25 - 10:27
    i taj treći stupanj
  • 10:27 - 10:28
    bi onda završio se
  • 10:28 - 10:30
    tumbat u sunčevom sustavu
  • 10:30 - 10:30
    negdje
  • 10:30 - 10:32
    i nama je to objekat
  • 10:32 - 10:33
    izgledao ogroman
  • 10:33 - 10:34
    veliki opasan
  • 10:34 - 10:35
    jer je
  • 10:35 - 10:37
    veliki rezervar
  • 10:37 - 10:38
    ofarban u bijelo
  • 10:38 - 10:40
    kako mi ne možemo vidjeti
  • 10:40 - 10:41
    formu
  • 10:41 - 10:42
    nego samo sjaj
  • 10:42 - 10:43
    nama je izgledalo
  • 10:43 - 10:44
    imamo
  • 10:44 - 10:45
    situaciju
  • 10:45 - 10:46
    koja je opasna
  • 10:46 - 10:47
    onda se se
  • 10:47 - 10:48
    uključili matematičari
  • 10:48 - 10:50
    iz Harvarda
  • 10:50 - 10:51
    pretumbali podatke
  • 10:51 - 10:52
    našli druga mjerenja
  • 10:52 - 10:53
    prije
  • 10:53 - 10:54
    nego što su ovi
  • 10:54 - 10:55
    iz Južne Afrike
  • 10:55 - 10:56
    ga otkrili
  • 10:56 - 10:57
    našlo se da je
  • 10:57 - 10:58
    jedan od tih komada
  • 10:58 - 10:59
    iz prošlosti
  • 10:59 - 11:00
    koje se vraća
  • 11:00 - 11:01
    kako je potpuno nebitan
  • 11:01 - 11:02
    dobra ovaj
  • 11:02 - 11:04
    koji je potencijalni
  • 11:04 - 11:04
    impaktor za
  • 11:04 - 11:06
    32-u
  • 11:06 - 11:07
    da li znamo
  • 11:07 - 11:07
    od čega je
  • 11:07 - 11:08
    ne
  • 11:08 - 11:10
    ako je pegula
  • 11:10 - 11:12
    onda je željezo nikolo
  • 11:12 - 11:14
    i onda taj radi rupu
  • 11:14 - 11:16
    od kilometara i pol
  • 11:16 - 11:17
    300 metara duboku
  • 11:17 - 11:20
    i nije zabavno
  • 11:20 - 11:21
    ono što je
  • 11:21 - 11:22
    interesantno
  • 11:22 - 11:24
    recimo
  • 11:24 - 11:25
    ako ti imaš
  • 11:25 - 11:26
    toliko prednajavu
  • 11:26 - 11:27
    recimo da imaš
  • 11:27 - 11:27
    prednajavu
  • 11:27 - 11:31
    tri mjeseca
  • 11:31 - 11:32
    što će sigurno biti
  • 11:32 - 11:33
    i dolazi
  • 11:33 - 11:34
    da je željezno
  • 11:34 - 11:35
    nikolni
  • 11:35 - 11:36
    u stvari
  • 11:36 - 11:37
    tebi bi bilo
  • 11:37 - 11:38
    izuzetno interesantno
  • 11:38 - 11:39
    da te upali
  • 11:39 - 11:40
    kraj tvoje nekretnine
  • 11:40 - 11:41
    jer biš dobio
  • 11:41 - 11:42
    turističku atrakciju
  • 11:42 - 11:43
    sljedećih
  • 11:43 - 11:44
    sto godina
  • 11:44 - 11:45
    živiš
  • 11:45 - 11:45
    od
  • 11:45 - 11:48
    položajne rente
  • 11:48 - 11:48
    jer ti imaš
  • 11:48 - 11:49
    veliki krater
  • 11:49 - 11:50
    koji je
  • 11:50 - 11:51
    kod tebe
  • 11:51 - 11:53
    i svi dolaze vidjeti
  • 11:53 - 11:54
    znači
  • 11:54 - 11:55
    ta šteta
  • 11:55 - 11:56
    nije nešto posebno
  • 11:56 - 11:58
    jer kilometar
  • 11:58 - 11:58
    i nešto
  • 11:58 - 11:59
    distrukcija
  • 11:59 - 12:01
    to ti je manje od potresta
  • 12:01 - 12:02
    to ti je manje od tornada
  • 12:02 - 12:03
    to ti je manje od biločeva
  • 12:03 - 12:04
    najbolje bi bilo
  • 12:04 - 12:05
    da padne u more
  • 12:05 - 12:07
    recimo u Jadranskom more
  • 12:07 - 12:08
    na svu sreću
  • 12:08 - 12:09
    Jadranskom more
  • 12:09 - 12:10
    nema vode
  • 12:10 - 12:11
    znači mi cijelo vrijeme
  • 12:11 - 12:13
    to zovemo more
  • 12:13 - 12:14
    kada neko pogleda
  • 12:14 - 12:15
    kolika je dubina mora
  • 12:15 - 12:17
    onda svi umoru od smijeha
  • 12:17 - 12:17
    ne može ima more
  • 12:17 - 12:19
    koje ima 30 metara
  • 12:19 - 12:19
    dobro ali što bi bilo
  • 12:19 - 12:20
    da je jedan takav objekt
  • 12:20 - 12:22
    imao biš tsunami
  • 12:22 - 12:23
    od 5-6 metara
  • 12:23 - 12:24
    to je nešto
  • 12:24 - 12:25
    što se kod nas desi
  • 12:25 - 12:26
    kada imaš
  • 12:26 - 12:27
    meteorološki tsunami
  • 12:27 - 12:28
    znači naravno da
  • 12:28 - 12:29
    kad bi udario ovi
  • 12:29 - 12:31
    u Veloj luci
  • 12:31 - 12:32
    bi na školi
  • 12:32 - 12:33
    dodali novu crtu
  • 12:33 - 12:34
    to na prvom kato
  • 12:34 - 12:36
    dokud bi došla voda
  • 12:36 - 12:38
    ali nema vode
  • 12:38 - 12:39
    za napuhati
  • 12:39 - 12:41
    kilometarski valko
  • 12:41 - 12:42
    nas naprosto
  • 12:42 - 12:42
    nema vode
  • 12:42 - 12:44
    u Jadranskom moru
  • 12:44 - 12:45
    kada ti udari u ocean
  • 12:45 - 12:47
    na 4 km dubine
  • 12:47 - 12:49
    jako je objekat veliki
  • 12:49 - 12:50
    e onda ima
  • 12:50 - 12:51
    vode
  • 12:51 - 12:52
    za napraviti tsunami
  • 12:52 - 12:53
    onda neka padne
  • 12:53 - 12:54
    na ovu našu stranu
  • 12:54 - 12:55
    Jadrana
  • 12:55 - 12:58
    pa ćemo ga
  • 12:58 - 12:58
    ne treba negdje
  • 12:58 - 12:59
    kome treba
  • 12:59 - 13:00
    atrakcija
  • 13:00 - 13:00
    na onaj
  • 13:00 - 13:02
    impaktni krater
  • 13:02 - 13:04
    pa poslije ga izvadiš
  • 13:04 - 13:07
    ne ostane nišu
  • 13:07 - 13:09
    znači kada je ima
  • 13:09 - 13:10
    recimo to je
  • 13:10 - 13:11
    bijadni Beringer
  • 13:11 - 13:12
    kada je
  • 13:12 - 13:14
    ajmo sad se vratiti
  • 13:14 - 13:15
    stoji nešto godina
  • 13:15 - 13:16
    unazad
  • 13:16 - 13:17
    kada je u Arizoni
  • 13:17 - 13:18
    otkriven krater
  • 13:18 - 13:19
    tog tipa
  • 13:19 - 13:21
    km i 200 metara
  • 13:21 - 13:22
    promjera
  • 13:22 - 13:23
    200 metara
  • 13:23 - 13:23
    dubine
  • 13:23 - 13:25
    potpuno okrugli
  • 13:25 - 13:27
    i okolo su nađene
  • 13:27 - 13:27
    hrpa
  • 13:27 - 13:29
    željeznih meteorita
  • 13:29 - 13:30
    i sad
  • 13:30 - 13:31
    taj geolog
  • 13:31 - 13:32
    ideja
  • 13:32 - 13:33
    znači
  • 13:33 - 13:35
    napraviti ovakvu rupu
  • 13:35 - 13:36
    moraju doći
  • 13:36 - 13:37
    komad ogroman
  • 13:37 - 13:38
    i zabio se
  • 13:38 - 13:39
    ispod
  • 13:39 - 13:40
    i onda je on
  • 13:40 - 13:41
    odkupio
  • 13:41 - 13:42
    tu parcelu
  • 13:42 - 13:43
    se tad u Americi
  • 13:43 - 13:44
    moglo
  • 13:44 - 13:45
    i krenuo kopati
  • 13:45 - 13:47
    i jadnik je kopo
  • 13:47 - 13:49
    desetljećima
  • 13:49 - 13:50
    tunele
  • 13:50 - 13:51
    okolo tražiti
  • 13:51 - 13:52
    ispod je našao
  • 13:52 - 13:53
    sve smrvljene
  • 13:53 - 13:54
    ostijene
  • 13:54 - 13:55
    i sve skupaj
  • 13:55 - 13:56
    je nalazio male
  • 13:56 - 13:57
    komadiće željeza
  • 13:57 - 13:58
    naokola
  • 13:58 - 13:59
    u rupi ničega
  • 13:59 - 14:00
    jer on nije mogo znati
  • 14:00 - 14:01
    da je energija
  • 14:01 - 14:02
    koja je to tijelo
  • 14:02 - 14:02
    imalo
  • 14:02 - 14:04
    bila toliko velika
  • 14:04 - 14:05
    da u trenutku udara
  • 14:05 - 14:06
    je sparilo
  • 14:06 - 14:06
    potpuno
  • 14:06 - 14:08
    u obliku pare
  • 14:08 - 14:09
    to tijelo
  • 14:09 - 14:10
    i još deset puta
  • 14:10 - 14:12
    toliko kamenja
  • 14:12 - 14:12
    i da u stvari
  • 14:12 - 14:14
    vjetar je odnio
  • 14:14 - 14:17
    svu tu željeznu paru
  • 14:17 - 14:18
    a ono što je ostalo
  • 14:18 - 14:19
    su krhotine
  • 14:19 - 14:19
    koje su došle
  • 14:19 - 14:21
    paralelno s njim unutra
  • 14:21 - 14:23
    i ta jadna obitelj
  • 14:23 - 14:25
    su patili glad
  • 14:25 - 14:25
    praktički
  • 14:25 - 14:26
    cijela generacija
  • 14:26 - 14:27
    jer je nono
  • 14:27 - 14:29
    kopao cijelo vrijeme
  • 14:29 - 14:31
    i onda se desilo
  • 14:31 - 14:32
    da kad se skvatilo
  • 14:32 - 14:33
    da je to jedini
  • 14:33 - 14:34
    poznati krater
  • 14:34 - 14:34
    na zemlji
  • 14:34 - 14:36
    i da ta obitelj
  • 14:36 - 14:36
    je vlasnik
  • 14:36 - 14:37
    tog parcele
  • 14:37 - 14:39
    i onda je krenula
  • 14:39 - 14:40
    priča
  • 14:40 - 14:41
    i on turizam
  • 14:41 - 14:42
    i onda je krenula
  • 14:42 - 14:43
    turizam
  • 14:43 - 14:44
    i parkirališta
  • 14:44 - 14:45
    i vizitor centar
  • 14:45 - 14:46
    i mi smo jedna
  • 14:46 - 14:47
    kao zvjezdarnica
  • 14:47 - 14:48
    Višnjan
  • 14:48 - 14:51
    od zvjezdarnica
  • 14:51 - 14:51
    koji su oni
  • 14:51 - 14:52
    sponsorirali
  • 14:52 - 14:53
    znači kad je bilo
  • 14:53 - 14:54
    ono najteže nam
  • 14:54 - 14:56
    tamo
  • 14:56 - 14:57
    92.
  • 14:58 - 14:58
    treće
  • 14:58 - 14:59
    još rad
  • 14:59 - 15:00
    kod nas
  • 15:00 - 15:01
    ničega
  • 15:01 - 15:02
    i onda je stiglo
  • 15:02 - 15:03
    pismo
  • 15:03 - 15:05
    od Virđinije Trimble
  • 15:05 - 15:05
    da je ono
  • 15:05 - 15:06
    odlučila
  • 15:06 - 15:06
    da će
  • 15:06 - 15:07
    Beringer kompani
  • 15:07 - 15:07
    nama
  • 15:07 - 15:09
    poklanjati
  • 15:09 - 15:09
    pretplatu
  • 15:09 - 15:10
    na jedan
  • 15:10 - 15:11
    važan časopis
  • 15:11 - 15:12
    i to su
  • 15:12 - 15:13
    10 godina
  • 15:13 - 15:13
    radili
  • 15:13 - 15:14
    tako da
  • 15:14 - 15:16
    ono što je bila
  • 15:16 - 15:17
    katastrofa
  • 15:17 - 15:18
    za cijelu obitelj
  • 15:18 - 15:18
    se pretvorilo
  • 15:18 - 15:19
    u principu
  • 15:19 - 15:20
    da oni su
  • 15:20 - 15:20
    sad jedna
  • 15:20 - 15:21
    bogata obitelj
  • 15:21 - 15:22
    Što je to
  • 15:22 - 15:23
    pronađeno
  • 15:23 - 15:24
    sad u analizi
  • 15:24 - 15:25
    uzorkovanja
  • 15:25 - 15:27
    sa asteroida
  • 15:27 - 15:27
    Bennu
  • 15:27 - 15:29
    danas je
  • 15:29 - 15:30
    toliko
  • 15:30 - 15:31
    iznenadilo
  • 15:31 - 15:32
    kakvi su to
  • 15:32 - 15:33
    organski spojevi
  • 15:33 - 15:34
    koji bi mogli
  • 15:34 - 15:36
    pobuditi život
  • 15:36 - 15:42
    ja sam stavio
  • 15:42 - 15:43
    tu vijest
  • 15:43 - 15:43
    unutra
  • 15:43 - 15:44
    zato što su je
  • 15:44 - 15:45
    svi stavili vijest
  • 15:45 - 15:46
    ali to je tolika
  • 15:46 - 15:49
    mi to znam
  • 15:49 - 15:51
    već 50 godina
  • 15:51 - 15:52
    znači
  • 15:52 - 15:53
    kad treba
  • 15:53 - 15:54
    sakriti
  • 15:54 - 15:55
    neku američku
  • 15:55 - 15:56
    svinjariju
  • 15:56 - 15:56
    onda
  • 15:56 - 15:58
    NASA se koristi
  • 15:58 - 15:59
    kao smokmi list
  • 15:59 - 16:00
    kako bi mogli
  • 16:00 - 16:02
    skrenuti pažnju
  • 16:02 - 16:02
    NASA
  • 16:02 - 16:03
    zblam
  • 16:03 - 16:04
    napravite nešto
  • 16:04 - 16:06
    da li smo znali
  • 16:06 - 16:07
    da je Bennu
  • 16:07 - 16:08
    da Riagu
  • 16:08 - 16:09
    da imaju
  • 16:09 - 16:10
    organskih
  • 16:10 - 16:10
    da zato smo
  • 16:10 - 16:11
    poslili sonde
  • 16:11 - 16:12
    namjerno
  • 16:12 - 16:12
    prema njima
  • 16:12 - 16:13
    jer su to
  • 16:13 - 16:13
    C
  • 16:13 - 16:14
    asteroidi
  • 16:14 - 16:15
    da li smo
  • 16:15 - 16:16
    mi taj materijal
  • 16:16 - 16:17
    imali u muzejima
  • 16:17 - 16:18
    na zemlji
  • 16:18 - 16:19
    da još od
  • 16:19 - 16:20
    Alende
  • 16:20 - 16:21
    meteorita
  • 16:21 - 16:22
    za koje znamo
  • 16:22 - 16:22
    da ima
  • 16:22 - 16:24
    90 aminokiselina
  • 16:24 - 16:26
    nukleinske
  • 16:26 - 16:26
    kiseline
  • 16:26 - 16:28
    masne kiseline
  • 16:28 - 16:29
    10%
  • 16:29 - 16:30
    vode unutra
  • 16:30 - 16:30
    znači
  • 16:30 - 16:31
    taj materijal
  • 16:31 - 16:31
    nama pada
  • 16:31 - 16:32
    po glavi
  • 16:32 - 16:33
    da li je trebalo
  • 16:33 - 16:34
    sad dotići
  • 16:34 - 16:35
    na asteroid C
  • 16:35 - 16:36
    kakav je taj
  • 16:36 - 16:37
    i sad objaviti
  • 16:37 - 16:38
    da smo našli
  • 16:38 - 16:39
    ono što smo imali
  • 16:39 - 16:40
    u muzejima
  • 16:40 - 16:41
    ma ne samo muzejima
  • 16:41 - 16:42
    ima hrpa
  • 16:42 - 16:44
    kolekcionara
  • 16:44 - 16:46
    meteorita
  • 16:46 - 16:46
    koji imaju to
  • 16:46 - 16:47
    doma
  • 16:47 - 16:48
    znači
  • 16:48 - 16:49
    u svemiru
  • 16:49 - 16:50
    postoji
  • 16:50 - 16:51
    sve
  • 16:51 - 16:52
    ono što su
  • 16:52 - 16:53
    osnovni
  • 16:53 - 16:55
    građanski materijal
  • 16:55 - 16:56
    za napraviti život
  • 16:56 - 16:58
    i to znamo već
  • 16:58 - 17:00
    od 60. godina
  • 17:00 - 17:00
    znači
  • 17:00 - 17:01
    50. nešto godina
  • 17:01 - 17:02
    znamo
  • 17:02 - 17:03
    od pada
  • 17:03 - 17:03
    tog
  • 17:03 - 17:04
    Mrčison
  • 17:04 - 17:07
    u Australiji
  • 17:07 - 17:08
    recimo
  • 17:08 - 17:09
    metorske kiše
  • 17:09 - 17:10
    gdje je pao
  • 17:10 - 17:11
    taj materijal
  • 17:11 - 17:11
    ili recimo
  • 17:11 - 17:12
    Tagish Lake
  • 17:12 - 17:14
    ne bi bili nikad
  • 17:14 - 17:14
    ni skužili
  • 17:14 - 17:15
    da je pao meteorit
  • 17:15 - 17:16
    da nije pao
  • 17:16 - 17:17
    na snijeg
  • 17:17 - 17:17
    su mislili
  • 17:17 - 17:18
    da je zemlja
  • 17:18 - 17:19
    za cvijeće
  • 17:19 - 17:20
    toliko je bilo
  • 17:20 - 17:20
    rahlo
  • 17:20 - 17:21
    crno
  • 17:21 - 17:22
    organsko
  • 17:22 - 17:23
    da su mislili
  • 17:23 - 17:23
    da je zemlja
  • 17:23 - 17:24
    za cvijeće
  • 17:24 - 17:24
    razbacana
  • 17:24 - 17:25
    po snijegu
  • 17:25 - 17:26
    koliko mi sad
  • 17:26 - 17:27
    u zadnjih
  • 17:27 - 17:30
    pet ili šest godina
  • 17:30 - 17:32
    smo kvalificirani
  • 17:32 - 17:35
    za otkrivanje
  • 17:35 - 17:36
    novih egzoplaneta
  • 17:36 - 17:38
    i potencijalnog
  • 17:38 - 17:40
    okružja
  • 17:40 - 17:41
    u kojem bi mogo
  • 17:41 - 17:42
    nastati život
  • 17:42 - 17:43
    u odnosu
  • 17:43 - 17:43
    na prije recimo
  • 17:43 - 17:44
    ne znam
  • 17:44 - 17:45
    prije 20 godina
  • 17:45 - 17:46
    kad smo počeli
  • 17:46 - 17:47
    sa eksplorom
  • 17:47 - 17:48
    recimo
  • 17:48 - 17:50
    Dysonova sfera
  • 17:50 - 17:51
    možda da malo
  • 17:51 - 17:52
    objasnim
  • 17:52 - 17:54
    ili Dysonov roj
  • 17:54 - 17:55
    možda da malo
  • 17:55 - 17:56
    objasnimo
  • 17:56 - 17:56
    to je
  • 17:56 - 17:58
    zapravo
  • 17:58 - 18:00
    didaktička
  • 18:00 - 18:01
    metoda
  • 18:01 - 18:02
    koliko smijemo
  • 18:02 - 18:03
    piliti slušatelja
  • 18:03 - 18:05
    do kraja
  • 18:05 - 18:09
    sredinom
  • 18:09 - 18:10
    ne idemo
  • 18:10 - 18:11
    od stoljeća
  • 18:11 - 18:11
    sedma
  • 18:11 - 18:11
    ne uzmo
  • 18:11 - 18:12
    sredina
  • 18:12 - 18:13
    20. stoljeća
  • 18:13 - 18:15
    tada
  • 18:15 - 18:16
    kreće ideja
  • 18:16 - 18:16
    da bi mi
  • 18:16 - 18:18
    radio teleskopima
  • 18:18 - 18:18
    nečim nečim
  • 18:18 - 18:19
    mogli u stvari
  • 18:19 - 18:20
    vidjeti
  • 18:20 - 18:20
    da li postoji
  • 18:20 - 18:21
    život
  • 18:21 - 18:22
    inteligentni
  • 18:22 - 18:23
    život
  • 18:23 - 18:24
    u svemiru
  • 18:24 - 18:26
    i kreće
  • 18:26 - 18:27
    potruga
  • 18:27 - 18:28
    Frank Drake
  • 18:28 - 18:29
    radi
  • 18:29 - 18:31
    formulu
  • 18:31 - 18:32
    po kojoj bi se
  • 18:32 - 18:33
    moglo izračunati
  • 18:33 - 18:34
    koliko toga ima
  • 18:34 - 18:35
    ima 20
  • 18:35 - 18:36
    nepoznanica
  • 18:36 - 18:37
    nije 20
  • 18:37 - 18:38
    jedno osan
  • 18:38 - 18:39
    mislim da je
  • 18:39 - 18:40
    ali sve su
  • 18:40 - 18:40
    onako
  • 18:40 - 18:41
    fiktivne
  • 18:41 - 18:42
    te on je pravio
  • 18:42 - 18:43
    večer prije
  • 18:43 - 18:44
    kongresere
  • 18:44 - 18:44
    mora imati
  • 18:44 - 18:46
    prezentaciju
  • 18:46 - 18:47
    uvodnu
  • 18:47 - 18:47
    tako da
  • 18:47 - 18:48
    to je bila
  • 18:48 - 18:48
    jedna onaj
  • 18:48 - 18:49
    improvizacija
  • 18:49 - 18:49
    koja je postala
  • 18:49 - 18:50
    poznata
  • 18:50 - 18:52
    ono što se desilo
  • 18:52 - 18:54
    da kad se razmišljalo
  • 18:54 - 18:55
    kako bi se te
  • 18:55 - 18:56
    civilizacije
  • 18:56 - 18:56
    razvijale
  • 18:56 - 18:58
    i onda ti ulječe
  • 18:58 - 19:00
    ulječe jedan Rus
  • 19:00 - 19:02
    sa idejom
  • 19:02 - 19:03
    Nikolaj Karadašin
  • 19:03 - 19:05
    Nikolaj Karadašin
  • 19:05 - 19:05
    da
  • 19:05 - 19:07
    on ulječe
  • 19:07 - 19:07
    sa idejom
  • 19:07 - 19:08
    da
  • 19:08 - 19:10
    u principu
  • 19:10 - 19:11
    civilizacije
  • 19:11 - 19:12
    možemo mjeriti
  • 19:12 - 19:13
    prema količine
  • 19:13 - 19:13
    energije
  • 19:13 - 19:14
    koje proizvode
  • 19:14 - 19:15
    ali to je ona
  • 19:15 - 19:16
    tipično ruska
  • 19:16 - 19:17
    i neći samo ruska
  • 19:17 - 19:19
    i hrvatska
  • 19:19 - 19:20
    elektrifikacija
  • 19:20 - 19:21
    industrializacija
  • 19:21 - 19:22
    pokazuju razvoj
  • 19:22 - 19:23
    i što više
  • 19:23 - 19:24
    razbacuješ
  • 19:24 - 19:25
    sa energijom
  • 19:25 - 19:26
    to si razvijeni
  • 19:26 - 19:27
    i to bi smo mi
  • 19:27 - 19:28
    radili sa uličnom
  • 19:28 - 19:29
    razvijetom
  • 19:29 - 19:31
    katastrofalno
  • 19:31 - 19:32
    uglavnom
  • 19:32 - 19:33
    što imaš više
  • 19:33 - 19:33
    energije
  • 19:33 - 19:34
    više se razbacuješ
  • 19:34 - 19:35
    on je to koliko ja znam
  • 19:35 - 19:36
    podijelio na
  • 19:36 - 19:38
    tri moguće sfere
  • 19:38 - 19:38
    prva je
  • 19:38 - 19:40
    civilizacija
  • 19:40 - 19:41
    civilizacija
  • 19:41 - 19:42
    koja
  • 19:42 - 19:43
    troši
  • 19:43 - 19:44
    svoju zvijezdu
  • 19:44 - 19:44
    ne
  • 19:44 - 19:45
    svoj planet
  • 19:45 - 19:46
    je prva
  • 19:46 - 19:47
    onda je planet
  • 19:47 - 19:49
    onda je galaksija
  • 19:49 - 19:50
    tri tipa galaksija
  • 19:50 - 19:52
    onda je sustav zvijezde
  • 19:52 - 19:53
    i onda je galaksija
  • 19:53 - 19:54
    i onaj dio
  • 19:54 - 19:55
    koji smo mi
  • 19:55 - 19:56
    da mi još nismo
  • 19:56 - 19:56
    ni prvi tip
  • 19:56 - 19:58
    još nismo iskoristili
  • 19:58 - 19:58
    svoju energiju
  • 19:58 - 20:00
    koju možemo pokupiti
  • 20:00 - 20:01
    sa našeg planetom
  • 20:01 - 20:02
    znači nismo
  • 20:02 - 20:03
    ni blizu tipa jedan
  • 20:03 - 20:04
    dobro ali kad je
  • 20:04 - 20:05
    Frank Drake
  • 20:05 - 20:06
    računao
  • 20:06 - 20:07
    i postavljao sustav
  • 20:07 - 20:08
    to je bilo
  • 20:08 - 20:09
    1964.
  • 20:10 - 20:10
    mi smo ipak
  • 20:10 - 20:11
    odmakli od te
  • 20:11 - 20:12
    1964.
  • 20:12 - 20:13
    mi smo trebali
  • 20:13 - 20:14
    uopće odpiliti
  • 20:14 - 20:14
    mi danas
  • 20:14 - 20:15
    niti ne razmišljamo
  • 20:15 - 20:17
    ako biš ti pokušao
  • 20:17 - 20:18
    napraviti to što su one rekli
  • 20:18 - 20:19
    skuriš ti planet
  • 20:19 - 20:21
    ti ne možeš sada
  • 20:21 - 20:22
    mi ćemo na zemlji
  • 20:22 - 20:23
    sad proizvoditi
  • 20:23 - 20:25
    50 puta više energije
  • 20:25 - 20:26
    u šta se višak
  • 20:26 - 20:26
    te energije
  • 20:26 - 20:27
    pretvara
  • 20:27 - 20:28
    u toplinu
  • 20:28 - 20:29
    zakuhaš sve
  • 20:29 - 20:30
    i taj dio
  • 20:30 - 20:31
    zakuhaš sve
  • 20:31 - 20:32
    dolazi
  • 20:32 - 20:33
    Dyson
  • 20:33 - 20:34
    jedan fizičar
  • 20:34 - 20:35
    koji je
  • 20:35 - 20:37
    koristići ideju
  • 20:37 - 20:37
    ovog reka
  • 20:37 - 20:38
    ok sad
  • 20:38 - 20:38
    mi smo
  • 20:38 - 20:40
    civilizacija
  • 20:40 - 20:41
    jedan
  • 20:41 - 20:42
    kad budemo iskoristili
  • 20:42 - 20:43
    sve što se može
  • 20:43 - 20:44
    na zemlji
  • 20:44 - 20:45
    kako ćemo iskoristiti
  • 20:45 - 20:47
    svu energiju sunca
  • 20:47 - 20:48
    nije da
  • 20:48 - 20:51
    za moći iskoristiti
  • 20:51 - 20:52
    energiju sunca
  • 20:52 - 20:53
    moraš sve oko sunca
  • 20:53 - 20:55
    staviti solarne panele
  • 20:55 - 20:58
    ili nešto što će
  • 20:58 - 20:59
    pretvarati energiju
  • 20:59 - 21:01
    i to ne možeš staviti
  • 21:01 - 21:02
    blizu
  • 21:02 - 21:03
    jer kako se to
  • 21:03 - 21:05
    odbija
  • 21:05 - 21:06
    i međusobno
  • 21:06 - 21:07
    digla bi se
  • 21:07 - 21:08
    temperatura
  • 21:08 - 21:08
    ta sfera
  • 21:08 - 21:09
    mora bi daleko veća
  • 21:09 - 21:10
    nego što orbita
  • 21:10 - 21:11
    zemlje
  • 21:11 - 21:13
    i onda mi iskoristimo
  • 21:13 - 21:14
    svu to energiju
  • 21:14 - 21:15
    ali je onda pitanje
  • 21:15 - 21:17
    ne možemo iskoristiti
  • 21:17 - 21:18
    svoj korisnost
  • 21:18 - 21:19
    nikad nije 100%
  • 21:19 - 21:20
    znači nama će
  • 21:20 - 21:22
    dio energije
  • 21:22 - 21:23
    prelaziti u toplinu
  • 21:23 - 21:24
    i sad da vam
  • 21:24 - 21:25
    predpostavlju
  • 21:25 - 21:25
    ako imamo
  • 21:25 - 21:26
    toliko razvijenu
  • 21:26 - 21:27
    civilizaciju
  • 21:27 - 21:29
    koja ima
  • 21:29 - 21:30
    stotine milijardi
  • 21:30 - 21:31
    stanovnika
  • 21:31 - 21:32
    koje žive
  • 21:32 - 21:33
    na tim plohama
  • 21:33 - 21:35
    koje su osvjetljene
  • 21:35 - 21:36
    koje
  • 21:36 - 21:39
    nešto nećeš
  • 21:39 - 21:39
    štimati
  • 21:39 - 21:40
    sa energijom
  • 21:40 - 21:41
    koje ćemo mi
  • 21:41 - 21:42
    slikati sa zvijezde
  • 21:42 - 21:43
    jer će ta
  • 21:43 - 21:44
    energija
  • 21:44 - 21:44
    uglavnom
  • 21:44 - 21:46
    biti potrošena
  • 21:46 - 21:47
    i absorbirana
  • 21:47 - 21:48
    ono što ćemo mi
  • 21:48 - 21:49
    vidjeti je
  • 21:49 - 21:50
    samo toplina
  • 21:50 - 21:53
    jer sa zadnje strane
  • 21:53 - 21:53
    tih
  • 21:53 - 21:55
    tog te sfere
  • 21:55 - 21:56
    oko te zvijezde
  • 21:56 - 21:58
    moraš ispuštati
  • 21:58 - 21:58
    toplinu
  • 21:58 - 21:59
    da sve ne zakuha
  • 21:59 - 22:01
    i onda je bilo pitanje
  • 22:01 - 22:02
    da li na nebu
  • 22:02 - 22:03
    kada slimamo
  • 22:03 - 22:05
    imamo zvijezde
  • 22:05 - 22:06
    tog tipa
  • 22:06 - 22:07
    i onda je bila
  • 22:07 - 22:08
    predpostavka
  • 22:08 - 22:09
    vjerojatno nećemo imati
  • 22:09 - 22:10
    kompletno
  • 22:10 - 22:11
    jer nam možeš napraviti
  • 22:11 - 22:12
    Dysonovu sferu
  • 22:12 - 22:13
    da je potpuno
  • 22:13 - 22:14
    ti zatvori
  • 22:14 - 22:15
    sunce
  • 22:15 - 22:15
    uvijek imaš
  • 22:15 - 22:16
    plohe
  • 22:16 - 22:17
    da ti nešto
  • 22:17 - 22:18
    prolazi sa strane
  • 22:18 - 22:20
    i kada su pisali
  • 22:20 - 22:20
    software
  • 22:20 - 22:23
    za svemirske teleskope
  • 22:23 - 22:24
    onda bi dodali
  • 22:24 - 22:24
    jednu liniju
  • 22:24 - 22:25
    u slučaju
  • 22:25 - 22:26
    da je fotometrija
  • 22:26 - 22:27
    zvijezde takva
  • 22:27 - 22:29
    daj alarm
  • 22:29 - 22:30
    i prva zvijezda
  • 22:30 - 22:31
    koja je nadala
  • 22:31 - 22:31
    alarm
  • 22:31 - 22:32
    je na teleskopu
  • 22:32 - 22:33
    Kepler
  • 22:33 - 22:35
    neslužbeno se zove
  • 22:35 - 22:36
    Tabby Star
  • 22:36 - 22:37
    po curi
  • 22:37 - 22:38
    koja je to
  • 22:38 - 22:38
    otkrila
  • 22:38 - 22:40
    znači imali smo
  • 22:40 - 22:41
    prvu zvijezdu
  • 22:41 - 22:41
    koja je nam dala
  • 22:41 - 22:42
    alarm
  • 22:42 - 22:43
    da imamo višak
  • 22:43 - 22:44
    infracrvenog svjetla
  • 22:44 - 22:46
    i da je fotometrija
  • 22:46 - 22:47
    tako da bi mogla biti
  • 22:47 - 22:48
    Dysonova sfera
  • 22:48 - 22:48
    na neke
  • 22:48 - 22:50
    2000 svjetlosnih godina
  • 22:50 - 22:52
    poslije se našlo
  • 22:52 - 22:53
    da nije tako
  • 22:53 - 22:54
    nego da su neke
  • 22:54 - 22:55
    oblace okolo
  • 22:55 - 22:56
    ali prvi alarm
  • 22:56 - 22:57
    smo imali
  • 22:57 - 22:59
    i onda je bilo sve otpisano
  • 22:59 - 23:00
    i onda ti je poslan
  • 23:00 - 23:02
    James Webb teleskop
  • 23:02 - 23:02
    koji je teleskop
  • 23:02 - 23:04
    koji gleda
  • 23:04 - 23:05
    toplinu
  • 23:05 - 23:06
    znači on je teleskop
  • 23:06 - 23:08
    koji je rođen
  • 23:08 - 23:08
    za
  • 23:08 - 23:10
    evo smišljen
  • 23:10 - 23:11
    da traži objekte
  • 23:11 - 23:12
    koje svjetle
  • 23:12 - 23:14
    samo infracrveno
  • 23:14 - 23:15
    znači u svjetlu je slabo
  • 23:15 - 23:17
    ali topline svjetli puno
  • 23:17 - 23:19
    i tiktak je našlo se
  • 23:19 - 23:22
    preko 70 takvih objekata
  • 23:22 - 23:23
    nakon toga
  • 23:23 - 23:24
    se išlo pogleda
  • 23:24 - 23:25
    šta su
  • 23:25 - 23:25
    to su bile neke
  • 23:25 - 23:27
    galaksije prašnate
  • 23:27 - 23:27
    nešto
  • 23:27 - 23:28
    znači naravno
  • 23:28 - 23:29
    da nije sve
  • 23:29 - 23:31
    ali nisu svi još
  • 23:31 - 23:32
    očišćeni
  • 23:32 - 23:34
    i onda dolazimo
  • 23:34 - 23:35
    u jednom drugog problema
  • 23:35 - 23:36
    da ta ideja
  • 23:36 - 23:37
    da svaka galaksija
  • 23:37 - 23:38
    će rasti
  • 23:38 - 23:39
    svaka civilizacija
  • 23:39 - 23:40
    će rasti
  • 23:40 - 23:41
    u beskonačno
  • 23:41 - 23:42
    sa energijama
  • 23:42 - 23:43
    znači
  • 23:43 - 23:44
    planet
  • 23:44 - 23:45
    svijezda
  • 23:45 - 23:46
    galaksija
  • 23:46 - 23:48
    neće ići
  • 23:48 - 23:49
    znači
  • 23:49 - 23:51
    civilizacije
  • 23:51 - 23:52
    ne funkcioniraju
  • 23:52 - 23:54
    na taj jednostavan način
  • 23:54 - 23:55
    da su kolonije
  • 23:55 - 23:56
    koje nemaju
  • 23:56 - 23:57
    niš drugo
  • 23:57 - 23:58
    nego samo rast
  • 23:58 - 23:58
    rast
  • 23:58 - 23:59
    rast
  • 23:59 - 24:00
    rast nije
  • 24:00 - 24:01
    samo energija
  • 24:01 - 24:01
    to je
  • 24:01 - 24:02
    ono
  • 24:02 - 24:03
    u socijalizmu
  • 24:03 - 24:04
    bilo mjerilo
  • 24:04 - 24:06
    mi recimo danas
  • 24:06 - 24:08
    manje zrači
  • 24:08 - 24:08
    zemlja
  • 24:08 - 24:09
    nego što je bilo
  • 24:09 - 24:10
    70 godina
  • 24:10 - 24:12
    znači
  • 24:12 - 24:13
    ovu emisiju
  • 24:13 - 24:14
    kada naši slušatelji
  • 24:14 - 24:15
    sluša
  • 24:15 - 24:16
    di njih sluša
  • 24:16 - 24:17
    preko radiovalova
  • 24:17 - 24:17
    manji
  • 24:17 - 24:19
    ovi drugi slušaju
  • 24:19 - 24:21
    preko laserskih
  • 24:21 - 24:22
    impulsa
  • 24:22 - 24:22
    koji idu kroz
  • 24:22 - 24:23
    optička vlakna
  • 24:23 - 24:24
    koja uopće
  • 24:24 - 24:25
    ne zrače u svemir
  • 24:25 - 24:26
    i mi kad gledamo
  • 24:26 - 24:28
    pik zračenja
  • 24:28 - 24:29
    naše zemaljske kugle
  • 24:29 - 24:30
    u svemir radiovalo
  • 24:30 - 24:31
    i infrastruktura
  • 24:31 - 24:33
    je bilo prije
  • 24:33 - 24:33
    ne sada
  • 24:33 - 24:34
    znači
  • 24:34 - 24:36
    prava civilizacija
  • 24:36 - 24:36
    je neka
  • 24:36 - 24:37
    koja mora naći
  • 24:37 - 24:38
    i ravnotežu
  • 24:38 - 24:39
    u svemu tome
  • 24:39 - 24:40
    a ne beskonačni rački
  • 24:40 - 24:41
    dobra
  • 24:41 - 24:41
    ali ova metoda
  • 24:41 - 24:42
    dedukcije
  • 24:42 - 24:43
    koja koristi
  • 24:43 - 24:45
    Dajsonovu sferu
  • 24:45 - 24:45
    odnosno
  • 24:45 - 24:46
    Dajsonov roj
  • 24:46 - 24:47
    moramo reći
  • 24:47 - 24:48
    da je to sve
  • 24:48 - 24:49
    hipotetski
  • 24:49 - 24:51
    dakle to sve
  • 24:51 - 24:52
    lijepo izgleda
  • 24:52 - 24:53
    na papiru
  • 24:53 - 24:53
    ali
  • 24:53 - 24:55
    zašto bi uopće
  • 24:55 - 24:56
    Dajsonova sfera
  • 24:56 - 24:56
    funkcionira
  • 24:56 - 24:57
    ti imaš odmah
  • 24:57 - 24:58
    problem
  • 24:58 - 24:59
    kad ideš gledati
  • 24:59 - 25:00
    kako će biti
  • 25:00 - 25:01
    orbitalna dinamika
  • 25:01 - 25:02
    toga
  • 25:02 - 25:03
    i onda imaš
  • 25:03 - 25:04
    autore
  • 25:04 - 25:05
    tipa Lari Niven
  • 25:05 - 25:06
    koji je napisao
  • 25:06 - 25:07
    jednu fantastičnu
  • 25:07 - 25:07
    priču Prsten
  • 25:07 - 25:10
    koja pokušava
  • 25:10 - 25:11
    to
  • 25:11 - 25:12
    pretvoriti
  • 25:12 - 25:13
    u jedan SF
  • 25:13 - 25:15
    jako neobičan
  • 25:15 - 25:15
    koji
  • 25:15 - 25:17
    funkcionira
  • 25:17 - 25:18
    i priča
  • 25:18 - 25:18
    naravno da je
  • 25:18 - 25:19
    štos
  • 25:19 - 25:19
    ali
  • 25:19 - 25:21
    odgovor je
  • 25:21 - 25:22
    ne baš
  • 25:22 - 25:24
    znači
  • 25:24 - 25:25
    prave civilizacije
  • 25:25 - 25:27
    onako kako
  • 25:27 - 25:28
    sad znamo
  • 25:28 - 25:29
    tog tipa
  • 25:29 - 25:31
    nisu uopće
  • 25:31 - 25:31
    organske
  • 25:31 - 25:32
    znači
  • 25:32 - 25:33
    ako postoji
  • 25:33 - 25:34
    civilizacija
  • 25:34 - 25:35
    koja može
  • 25:35 - 25:35
    raditi
  • 25:35 - 25:37
    nešto
  • 25:37 - 25:38
    tog tipa
  • 25:38 - 25:39
    onda je
  • 25:39 - 25:39
    glupo to
  • 25:39 - 25:40
    raditi
  • 25:40 - 25:42
    oko neke
  • 25:42 - 25:42
    zvijeste
  • 25:42 - 25:44
    koja je
  • 25:44 - 25:45
    uz rub
  • 25:45 - 25:46
    galaksije
  • 25:46 - 25:48
    znači
  • 25:48 - 25:49
    ako umjetna
  • 25:49 - 25:49
    inteligencija
  • 25:49 - 25:50
    na zemlji
  • 25:50 - 25:51
    uspje se
  • 25:51 - 25:52
    razvi samo
  • 25:52 - 25:52
    svijest
  • 25:52 - 25:53
    krenuti dalje
  • 25:53 - 25:53
    onda ona
  • 25:53 - 25:54
    nema šta tu
  • 25:54 - 25:55
    raditi
  • 25:55 - 25:56
    ni sunce
  • 25:56 - 25:56
    ni mi nju
  • 25:56 - 25:57
    ne zanimamo
  • 25:57 - 25:58
    ona će krenuti
  • 25:58 - 25:59
    prema središtu
  • 25:59 - 25:59
    galaksije
  • 25:59 - 26:00
    da ima više
  • 26:00 - 26:01
    energije
  • 26:01 - 26:02
    i da će moći
  • 26:02 - 26:03
    raditi više
  • 26:03 - 26:03
    to što želi
  • 26:03 - 26:04
    raditi
  • 26:04 - 26:04
    toga
  • 26:04 - 26:05
    sve što je
  • 26:05 - 26:05
    organsko
  • 26:05 - 26:06
    ima vijek
  • 26:06 - 26:07
    trajanja
  • 26:07 - 26:11
    sad ne bi se
  • 26:11 - 26:12
    s tobom
  • 26:12 - 26:12
    složili
  • 26:12 - 26:13
    neke meduze
  • 26:13 - 26:13
    koje su
  • 26:13 - 26:14
    besmrtne
  • 26:14 - 26:15
    da
  • 26:15 - 26:16
    znači
  • 26:16 - 26:17
    vijek
  • 26:17 - 26:17
    trajanja
  • 26:17 - 26:17
    ima i sam
  • 26:17 - 26:18
    svemir
  • 26:18 - 26:19
    zavisi koliko
  • 26:19 - 26:19
    uzmeš
  • 26:19 - 26:20
    tu dužinu
  • 26:20 - 26:21
    vijeka
  • 26:21 - 26:21
    trajanja
  • 26:21 - 26:22
    znači
  • 26:22 - 26:23
    uzmeš
  • 26:23 - 26:24
    neke kvasce
  • 26:24 - 26:24
    tipove
  • 26:24 - 26:25
    besmrtne
  • 26:25 - 26:25
    iz
  • 26:25 - 26:26
    istočne
  • 26:26 - 26:26
    Afrike
  • 26:26 - 26:27
    oni nemaju
  • 26:27 - 26:28
    rok trajanja
  • 26:28 - 26:28
    znači
  • 26:28 - 26:29
    one će
  • 26:29 - 26:30
    živjeti
  • 26:30 - 26:30
    kao
  • 26:30 - 26:31
    genetska
  • 26:31 - 26:31
    biće
  • 26:31 - 26:32
    i
  • 26:32 - 26:35
    dogod se ne desi
  • 26:35 - 26:36
    da temperatura
  • 26:36 - 26:37
    toliko naraste
  • 26:37 - 26:38
    da ih sve skuli
  • 26:38 - 26:39
    znači
  • 26:39 - 26:40
    život
  • 26:40 - 26:42
    nemojmo gledati
  • 26:42 - 26:42
    kao nešto
  • 26:42 - 26:43
    što je
  • 26:43 - 26:45
    krajetratko
  • 26:45 - 26:46
    samo zato što je
  • 26:46 - 26:47
    tako
  • 26:47 - 26:48
    dizajnirano je tako
  • 26:48 - 26:50
    ali ako tebi treba nešto
  • 26:50 - 26:51
    što će trajati
  • 26:51 - 26:52
    duže
  • 26:52 - 26:53
    onda ti je
  • 26:53 - 26:54
    puno bolje
  • 26:54 - 26:55
    to naprijed
  • 26:55 - 26:55
    to organsko
  • 26:55 - 26:56
    uzmeš sad jednu
  • 26:56 - 26:57
    piramidu
  • 26:57 - 26:58
    u Egiptu
  • 26:58 - 26:59
    i idemo
  • 26:59 - 27:00
    pogledati koliko
  • 27:00 - 27:01
    god je rađena
  • 27:01 - 27:01
    dobro
  • 27:01 - 27:02
    ona je sva
  • 27:02 - 27:02
    ufucana
  • 27:02 - 27:03
    znači
  • 27:03 - 27:04
    ono
  • 27:04 - 27:05
    je piramida
  • 27:05 - 27:06
    ali izgleda nikako
  • 27:06 - 27:07
    zato što je stara
  • 27:07 - 27:07
    da
  • 27:07 - 27:09
    a sad ti uzmeš jedno
  • 27:09 - 27:10
    stablo
  • 27:10 - 27:12
    koje ima tu starost
  • 27:12 - 27:13
    ili uzmeš sada
  • 27:13 - 27:15
    dobro nema stabala
  • 27:15 - 27:15
    koje ima
  • 27:15 - 27:16
    ima na četiri
  • 27:16 - 27:16
    način
  • 27:16 - 27:18
    malo izgleda ufucana
  • 27:18 - 27:18
    i ona
  • 27:18 - 27:19
    ali ima tih nekih
  • 27:19 - 27:20
    čembre saplaninski
  • 27:20 - 27:21
    koje imaju
  • 27:21 - 27:22
    ta tu doba
  • 27:22 - 27:23
    znači
  • 27:23 - 27:24
    ali bi recimo
  • 27:24 - 27:25
    našli neke
  • 27:25 - 27:26
    neke grmlje
  • 27:26 - 27:27
    pustinsko
  • 27:27 - 27:28
    koje ima
  • 27:28 - 27:29
    po 20 tisuća godina
  • 27:29 - 27:31
    znači
  • 27:31 - 27:32
    nije ti
  • 27:32 - 27:33
    problem
  • 27:33 - 27:34
    kada imaš
  • 27:34 - 27:35
    nešto organsko
  • 27:35 - 27:36
    koje se stalno
  • 27:36 - 27:37
    popravlja
  • 27:37 - 27:39
    onda ta piramida
  • 27:39 - 27:40
    da je bila organska
  • 27:40 - 27:41
    danas bi bila
  • 27:41 - 27:41
    perfektna
  • 27:41 - 27:42
    onako
  • 27:42 - 27:43
    kakva je
  • 27:43 - 27:44
    bila sagrađena
  • 27:44 - 27:45
    jer kad bi nešto
  • 27:45 - 27:45
    se smrvilo
  • 27:45 - 27:47
    bilo bi izraslo
  • 27:47 - 27:47
    na novo
  • 27:47 - 27:49
    mi možemo
  • 27:49 - 27:51
    u biologiji
  • 27:51 - 27:52
    koja dolazi
  • 27:52 - 27:53
    u sinteskoj biologiji
  • 27:53 - 27:54
    početi sad
  • 27:54 - 27:55
    proizvoditi
  • 27:55 - 27:56
    živa bića
  • 27:56 - 27:57
    koje će imati
  • 27:57 - 27:58
    rok trajanja
  • 27:58 - 27:59
    desetke
  • 27:59 - 28:00
    stotine tisuća godina
  • 28:00 - 28:01
    znamo li mi kad je počeo
  • 28:01 - 28:02
    život na zemlji
  • 28:02 - 28:06
    priča je inače
  • 28:06 - 28:09
    iz nekoliko razloga
  • 28:09 - 28:09
    komplicirana
  • 28:09 - 28:10
    prvo dio
  • 28:10 - 28:11
    slušatelja
  • 28:11 - 28:12
    oni koji su
  • 28:12 - 28:14
    proti evoluciji
  • 28:14 - 28:14
    će skoći
  • 28:14 - 28:15
    sad ovi pričaju
  • 28:15 - 28:16
    gluposti
  • 28:16 - 28:17
    mi znamo da je
  • 28:17 - 28:18
    vjerojatno život
  • 28:18 - 28:19
    na zemlji
  • 28:19 - 28:20
    nastao
  • 28:20 - 28:21
    i nestao
  • 28:21 - 28:22
    nekoliko puta
  • 28:22 - 28:23
    jer je onaj
  • 28:23 - 28:24
    prvi dio
  • 28:24 - 28:26
    života zemlje
  • 28:26 - 28:26
    negdje je
  • 28:26 - 28:29
    3,8 milijardi godina
  • 28:29 - 28:31
    do 3,6
  • 28:31 - 28:34
    cijeli sunčev sustav
  • 28:34 - 28:35
    je bila streljana
  • 28:35 - 28:38
    znači zemlja je bila
  • 28:38 - 28:39
    tek se skrutila
  • 28:39 - 28:41
    dobila tek vodu
  • 28:41 - 28:43
    i onda ti dolazi
  • 28:43 - 28:44
    gromada
  • 28:44 - 28:45
    veličine
  • 28:45 - 28:47
    pola našeg mjeseca
  • 28:47 - 28:48
    udara u planet
  • 28:48 - 28:49
    i natrag sve to
  • 28:49 - 28:51
    pretopi
  • 28:51 - 28:54
    i prve tragove
  • 28:54 - 28:55
    kažemo
  • 28:55 - 28:56
    ovo je
  • 28:56 - 28:58
    fosilni trag života
  • 28:58 - 28:59
    a da nije
  • 28:59 - 29:00
    završan je
  • 29:00 - 29:02
    negdje 3,6
  • 29:02 - 29:04
    znači tu u Australiji
  • 29:04 - 29:06
    imamo u stjenama
  • 29:06 - 29:08
    prve lance
  • 29:08 - 29:09
    bakterija
  • 29:09 - 29:10
    koje pokazuju
  • 29:10 - 29:11
    da imamo život
  • 29:11 - 29:11
    koje je onda
  • 29:11 - 29:13
    kontinuirano
  • 29:13 - 29:14
    iako pilasto
  • 29:14 - 29:16
    jer i dalje
  • 29:16 - 29:16
    stiž udari
  • 29:16 - 29:17
    koji uništavaju
  • 29:17 - 29:18
    život
  • 29:18 - 29:19
    ali pilasto
  • 29:19 - 29:21
    ide do današnjeg dana
  • 29:21 - 29:23
    i nije glatko
  • 29:23 - 29:24
    mi imamo jedan
  • 29:24 - 29:25
    veliki problem
  • 29:25 - 29:26
    800 prije
  • 29:26 - 29:27
    800 milijuna godina
  • 29:27 - 29:29
    kada nam se
  • 29:29 - 29:30
    zemlja ohladila
  • 29:30 - 29:33
    temperatura
  • 29:33 - 29:34
    na zemlji
  • 29:34 - 29:35
    ovisi
  • 29:35 - 29:36
    o temperaturi
  • 29:36 - 29:36
    sunca
  • 29:36 - 29:38
    ili energiji
  • 29:38 - 29:38
    koje sunce
  • 29:38 - 29:39
    ispušta
  • 29:39 - 29:41
    i temperaturi
  • 29:41 - 29:41
    zemlje
  • 29:41 - 29:42
    koje je
  • 29:42 - 29:43
    unutrašnjosti
  • 29:43 - 29:44
    sad mlada
  • 29:44 - 29:44
    zemlja je bila
  • 29:44 - 29:45
    jako vruća
  • 29:45 - 29:46
    unutra
  • 29:46 - 29:48
    i od ispod
  • 29:48 - 29:48
    je stizalo
  • 29:48 - 29:50
    dovoljno energije
  • 29:50 - 29:51
    da to mlado sunce
  • 29:51 - 29:52
    koje još nije
  • 29:52 - 29:54
    imalo dovoljne energije
  • 29:54 - 29:57
    ali je stizalo
  • 29:57 - 29:58
    od geotermalne
  • 29:58 - 29:59
    i onda
  • 29:59 - 30:00
    sunce je raslo
  • 30:00 - 30:02
    a zemlja se hladila
  • 30:02 - 30:03
    jednog trenutka
  • 30:03 - 30:03
    se desilo
  • 30:03 - 30:04
    da se zemlja
  • 30:04 - 30:05
    toliko ohladila
  • 30:05 - 30:06
    sunce još nije
  • 30:06 - 30:08
    dobilo energiju
  • 30:08 - 30:09
    da im se nama
  • 30:09 - 30:10
    zemaljska kugla
  • 30:10 - 30:10
    zaledila
  • 30:10 - 30:13
    i taj period
  • 30:13 - 30:13
    se zove
  • 30:13 - 30:14
    snowball earth
  • 30:14 - 30:16
    i vjerojatno
  • 30:16 - 30:17
    na oceanima
  • 30:17 - 30:19
    postavile neke rupe
  • 30:19 - 30:20
    ali u principu
  • 30:20 - 30:20
    to je bila
  • 30:20 - 30:21
    katastrofa
  • 30:21 - 30:23
    za zemlju
  • 30:23 - 30:24
    a kada smo dobili
  • 30:24 - 30:24
    atmosferu
  • 30:24 - 30:25
    kakva je sada?
  • 30:27 - 30:28
    prije toga
  • 30:28 - 30:30
    to su cijeno bakterije
  • 30:30 - 30:30
    odradile
  • 30:30 - 30:31
    one su pobile
  • 30:31 - 30:32
    sve
  • 30:32 - 30:34
    inače
  • 30:34 - 30:35
    atmosferu
  • 30:35 - 30:36
    koju mi danas imamo
  • 30:36 - 30:37
    to je jedna
  • 30:37 - 30:38
    izuzetno
  • 30:38 - 30:39
    toksična
  • 30:39 - 30:39
    atmosfera
  • 30:39 - 30:40
    znači
  • 30:40 - 30:41
    atmosfera sa
  • 30:41 - 30:42
    21%
  • 30:42 - 30:43
    kisika
  • 30:43 - 30:44
    je toliko
  • 30:44 - 30:45
    otrona
  • 30:45 - 30:46
    da ti kad imaš
  • 30:46 - 30:47
    komad željeza
  • 30:47 - 30:48
    ti zahrđavi
  • 30:48 - 30:49
    znači
  • 30:49 - 30:50
    kisik je
  • 30:50 - 30:51
    nakon flora
  • 30:51 - 30:53
    jedan od najgadnijih
  • 30:53 - 30:54
    plinova koje postoji
  • 30:54 - 30:54
    ali
  • 30:54 - 30:56
    kad su cijeno bakterije
  • 30:56 - 30:57
    na uprava atmosfera
  • 30:57 - 30:59
    zemlja bila metana
  • 30:59 - 30:59
    monjak
  • 30:59 - 31:00
    nešto drugo
  • 31:00 - 31:01
    kad su te bakterije
  • 31:01 - 31:02
    naučile
  • 31:02 - 31:03
    da mogu
  • 31:03 - 31:04
    iskoristiti
  • 31:04 - 31:05
    svjetlo
  • 31:05 - 31:06
    za se hraniti
  • 31:06 - 31:07
    one su imali
  • 31:07 - 31:08
    nus proizvod
  • 31:08 - 31:08
    kisiki
  • 31:08 - 31:11
    najveći pokoj
  • 31:11 - 31:12
    najveća ekološka
  • 31:12 - 31:13
    katastrofa
  • 31:13 - 31:15
    se desila
  • 31:15 - 31:16
    kada su te bakterije
  • 31:16 - 31:17
    se razmnožile
  • 31:17 - 31:18
    i proizvele
  • 31:18 - 31:19
    kisik
  • 31:19 - 31:20
    ko nije podnio to
  • 31:20 - 31:22
    zavukao se u blato
  • 31:22 - 31:23
    sakrio se od kisika
  • 31:23 - 31:25
    a oni drugi
  • 31:25 - 31:26
    koji su iskoristili
  • 31:26 - 31:28
    to je bila eksplozija
  • 31:28 - 31:29
    tu imamo
  • 31:29 - 31:30
    kambrinsku eksploziju
  • 31:30 - 31:30
    života
  • 31:30 - 31:32
    jer sad je život
  • 31:32 - 31:33
    mogao biti jako brz
  • 31:33 - 31:34
    ako ti koristiš kisik
  • 31:34 - 31:36
    svi procesi
  • 31:36 - 31:37
    u organizmu
  • 31:37 - 31:38
    se obržavaju
  • 31:38 - 31:38
    stotine
  • 31:38 - 31:40
    tisuće puta
  • 31:40 - 31:40
    tu je
  • 31:40 - 31:42
    oksidacija
  • 31:42 - 31:44
    koja ti može pomoći
  • 31:44 - 31:44
    i onaj dio
  • 31:44 - 31:45
    koji se dešava
  • 31:45 - 31:47
    da imaš
  • 31:47 - 31:53
    ako nekoga zanima geologija
  • 31:53 - 31:56
    sva velika rudna nalazišta
  • 31:56 - 31:57
    željezne rude
  • 31:57 - 31:59
    su nastale tada
  • 31:59 - 32:00
    kada je taj kisik
  • 32:00 - 32:01
    u atmosferi
  • 32:01 - 32:03
    povezao se sa željezom
  • 32:03 - 32:05
    i na morsko dnoje
  • 32:05 - 32:06
    su padali
  • 32:06 - 32:07
    desetci metara
  • 32:07 - 32:08
    debeli
  • 32:08 - 32:09
    perfektne
  • 32:09 - 32:11
    hematitske željezne rude
  • 32:11 - 32:13
    znači svi naši rudnici
  • 32:13 - 32:14
    veliki su nastali
  • 32:14 - 32:15
    u tom pokolju
  • 32:15 - 32:16
    koji je bio tada
  • 32:16 - 32:18
    i onda imamo razvoj
  • 32:18 - 32:20
    ali ona najluđa priča
  • 32:20 - 32:23
    je od 600 milijuna godina
  • 32:23 - 32:24
    na ovam
  • 32:24 - 32:25
    znači nakon
  • 32:25 - 32:26
    tako je snowball earth
  • 32:26 - 32:28
    kreće ludilo
  • 32:28 - 32:30
    u razvoju
  • 32:30 - 32:31
    kada si rekao da imamo
  • 32:31 - 32:32
    pilasto
  • 32:32 - 32:33
    dakle zupčasto
  • 32:33 - 32:34
    povećanje
  • 32:34 - 32:36
    to zapravo znači
  • 32:36 - 32:37
    da su postojala
  • 32:37 - 32:39
    razdoblja u povijesti zemlje
  • 32:39 - 32:40
    kada život se nije razvijeno
  • 32:40 - 32:41
    ga je stagnirao
  • 32:41 - 32:42
    odnosno zadržanje
  • 32:42 - 32:43
    na onoj istoj razini
  • 32:43 - 32:44
    ne ne ne ne ne
  • 32:44 - 32:44
    nemaj istoj razina
  • 32:44 - 32:45
    to je katastrofa
  • 32:45 - 32:46
    udarite
  • 32:46 - 32:48
    astrofit tipa ovaj
  • 32:48 - 32:50
    12 km za dinosaur
  • 32:50 - 32:50
    imaš pilu
  • 32:50 - 32:53
    znači 12 km udarilo
  • 32:53 - 32:54
    i istrijebilo je
  • 32:54 - 32:56
    90% životinskog
  • 32:56 - 32:56
    i biljnog svijeta
  • 32:56 - 32:58
    ili imaš
  • 32:58 - 32:59
    kambrijska eksplozija
  • 32:59 - 33:00
    je bila taj u plus
  • 33:00 - 33:02
    ali onda imaš
  • 33:02 - 33:04
    stvaranje
  • 33:04 - 33:08
    prije 240 milijuna godina
  • 33:08 - 33:11
    kada u Sibiru imaš takvu
  • 33:11 - 33:12
    jednu erupciju vulkansku
  • 33:12 - 33:13
    cijeli Sibir praktički
  • 33:13 - 33:14
    nastaje
  • 33:14 - 33:17
    toliko mijenja atmosferu
  • 33:17 - 33:17
    da imaš
  • 33:17 - 33:19
    peramsko izumiranje
  • 33:19 - 33:19
    gdje ono
  • 33:19 - 33:20
    trilobiti
  • 33:20 - 33:21
    i samo onaj život
  • 33:21 - 33:22
    koji imamo u fosilima
  • 33:22 - 33:24
    naprosto nestaje
  • 33:24 - 33:26
    znači nisu samo sudari
  • 33:26 - 33:27
    svemera
  • 33:27 - 33:28
    i vulkanske erupcije
  • 33:28 - 33:29
    znaju biti izraz
  • 33:29 - 33:29
    da
  • 33:29 - 33:31
    emisiju smo otvorili
  • 33:31 - 33:32
    sa našim
  • 33:32 - 33:33
    astronomom
  • 33:33 - 33:34
    amaterom
  • 33:34 - 33:35
    međutim
  • 33:35 - 33:37
    u Velikoj Britaniji
  • 33:37 - 33:39
    je jedan
  • 33:39 - 33:40
    pa
  • 33:40 - 33:40
    geolog
  • 33:40 - 33:41
    amateri
  • 33:41 - 33:42
    u Danskoj
  • 33:42 - 33:44
    da jer je
  • 33:44 - 33:45
    poslano u nizozemsku
  • 33:45 - 33:47
    na vještačenje
  • 33:47 - 33:48
    odnosno uzorkovanje
  • 33:48 - 33:49
    svega toga
  • 33:49 - 33:50
    je našo
  • 33:50 - 33:51
    neobičan
  • 33:51 - 33:52
    sadržaj
  • 33:52 - 33:53
    ispod
  • 33:53 - 33:54
    nekakvih biljaka
  • 33:54 - 33:56
    koji mu se učinio
  • 33:56 - 33:57
    zanimljivim
  • 33:57 - 33:58
    bili sumljivim
  • 33:58 - 33:59
    i na kraju
  • 33:59 - 33:59
    se ispostavilo
  • 33:59 - 34:00
    da je to
  • 34:00 - 34:02
    sadržaj želuca
  • 34:02 - 34:03
    koji je izbacila
  • 34:03 - 34:04
    neka životinja
  • 34:04 - 34:05
    prije
  • 34:05 - 34:07
    66 milijuna godina
  • 34:07 - 34:09
    i to je ona
  • 34:09 - 34:10
    važnost
  • 34:10 - 34:12
    neprofesionalaca
  • 34:12 - 34:12
    u Bosnu
  • 34:12 - 34:13
    znači
  • 34:13 - 34:15
    imaš jednu stijenu
  • 34:15 - 34:16
    na kojoj imaš
  • 34:16 - 34:17
    ovakvu malu flekicu
  • 34:17 - 34:18
    od 5 centimetara
  • 34:18 - 34:20
    nekih mrvica
  • 34:20 - 34:23
    i ti ih moraš
  • 34:23 - 34:24
    pogledati
  • 34:24 - 34:25
    i zaključiti
  • 34:25 - 34:25
    da je to
  • 34:25 - 34:26
    jako jako
  • 34:26 - 34:27
    interesantno
  • 34:27 - 34:29
    i jako
  • 34:29 - 34:30
    je interesantno
  • 34:30 - 34:30
    znači
  • 34:30 - 34:32
    prije 66 milijuna godina
  • 34:32 - 34:33
    neka riba
  • 34:33 - 34:35
    je jela
  • 34:35 - 34:36
    ne koralje
  • 34:36 - 34:37
    nego morske liljane
  • 34:37 - 34:38
    koje su isto
  • 34:38 - 34:39
    nikakva hrana
  • 34:39 - 34:41
    to je
  • 34:41 - 34:42
    probavila
  • 34:42 - 34:43
    i sav onaj
  • 34:43 - 34:45
    kameni materijal
  • 34:45 - 34:46
    kalci
  • 34:46 - 34:46
    što je bilo
  • 34:46 - 34:49
    je izbacila tamo
  • 34:49 - 34:50
    u obliku guvale
  • 34:50 - 34:52
    i to se fosiliziralo
  • 34:52 - 34:55
    i nevjerovatno važno
  • 34:55 - 34:57
    su nam u fosilima
  • 34:57 - 34:58
    ono što bi svi rekli
  • 34:58 - 34:58
    bljak
  • 34:58 - 35:00
    a to je recimo
  • 35:00 - 35:02
    fosilizirani
  • 35:02 - 35:02
    izmet
  • 35:02 - 35:05
    znači fosilizirani
  • 35:05 - 35:06
    izmet
  • 35:06 - 35:06
    dinosaura
  • 35:06 - 35:08
    i ti prepiliš
  • 35:08 - 35:09
    taj izmet
  • 35:09 - 35:10
    i unutra nađeš
  • 35:10 - 35:11
    šta je taj dinosaur
  • 35:11 - 35:12
    rijeo
  • 35:12 - 35:15
    posebno je
  • 35:15 - 35:15
    interesantan
  • 35:15 - 35:17
    fosilizirani
  • 35:17 - 35:18
    izmet ljudi
  • 35:18 - 35:19
    mislim da je vidno
  • 35:19 - 35:20
    njemačkom muzeju
  • 35:20 - 35:22
    ti recimo
  • 35:22 - 35:23
    ako usmiješ
  • 35:23 - 35:24
    u jednoj špilji
  • 35:24 - 35:25
    naći nešto
  • 35:25 - 35:25
    od tog tipa
  • 35:25 - 35:26
    ti praktički
  • 35:26 - 35:27
    imaš meni
  • 35:27 - 35:29
    onoga što su
  • 35:29 - 35:30
    naši precijeli
  • 35:30 - 35:31
    i to su
  • 35:31 - 35:32
    pogledi
  • 35:32 - 35:33
    u prošlost
  • 35:33 - 35:34
    koji su fenomenalni
  • 35:34 - 35:35
    onaj dio
  • 35:35 - 35:35
    koje je bilo
  • 35:35 - 35:36
    super kod nas
  • 35:36 - 35:38
    kad bi ne u Danskoj
  • 35:38 - 35:39
    nego kod nas
  • 35:39 - 35:40
    postavale stotine
  • 35:40 - 35:42
    palenteologa
  • 35:42 - 35:42
    amatere
  • 35:42 - 35:44
    kad vide kamen
  • 35:44 - 35:44
    koji pukne
  • 35:44 - 35:45
    i kad vide
  • 35:45 - 35:46
    unutra nešto
  • 35:46 - 35:47
    od tog tipa
  • 35:47 - 35:47
    da znaju
  • 35:47 - 35:48
    da je to
  • 35:48 - 35:50
    pravi trenutak
  • 35:50 - 35:50
    i da smo
  • 35:50 - 35:52
    ono
  • 35:52 - 35:53
    kad me došli
  • 35:53 - 35:53
    Antaljani
  • 35:53 - 35:54
    pito ko rade
  • 35:54 - 35:55
    šta radite
  • 35:55 - 35:55
    u Istri
  • 35:55 - 35:56
    sa svim tim
  • 35:56 - 35:57
    fosilima
  • 35:57 - 35:58
    mi u principu
  • 35:58 - 35:59
    radimo beton
  • 35:59 - 35:59
    sa time
  • 35:59 - 36:01
    da dobro
  • 36:01 - 36:02
    da nije
  • 36:02 - 36:04
    prije 150 godina
  • 36:04 - 36:04
    bilo jednog
  • 36:04 - 36:05
    krambergera
  • 36:05 - 36:06
    ne bi smo imali
  • 36:06 - 36:07
    ni
  • 36:07 - 36:08
    krapinskog
  • 36:08 - 36:09
    neandertalca
  • 36:09 - 36:13
    jedini problem
  • 36:13 - 36:14
    je kad ti sad
  • 36:14 - 36:14
    uzmiš recimo
  • 36:14 - 36:15
    krapinu
  • 36:15 - 36:16
    špilju
  • 36:16 - 36:17
    i vindiju
  • 36:17 - 36:18
    špilju
  • 36:18 - 36:20
    znači ova ovdje
  • 36:20 - 36:21
    je odrađena
  • 36:21 - 36:22
    starinski
  • 36:22 - 36:23
    na brzinu
  • 36:23 - 36:24
    i mi smo
  • 36:24 - 36:25
    izgubili
  • 36:25 - 36:26
    jako
  • 36:26 - 36:27
    jako
  • 36:27 - 36:28
    puno informacije
  • 36:28 - 36:29
    jer se tada
  • 36:29 - 36:29
    gledalo
  • 36:29 - 36:30
    za velike kosti
  • 36:30 - 36:32
    mi danas
  • 36:32 - 36:33
    kad dođemo
  • 36:33 - 36:34
    u tu špilju
  • 36:34 - 36:34
    koja
  • 36:34 - 36:36
    nije kopana
  • 36:36 - 36:38
    ona crna
  • 36:38 - 36:39
    zemlja
  • 36:39 - 36:41
    oko te kosti
  • 36:41 - 36:42
    ima dovoljno
  • 36:42 - 36:43
    DNK
  • 36:43 - 36:44
    iz
  • 36:44 - 36:47
    mesa
  • 36:47 - 36:48
    i svega onoga
  • 36:48 - 36:48
    što je bilo
  • 36:48 - 36:49
    okolo
  • 36:49 - 36:50
    da mi iz te crne
  • 36:50 - 36:51
    zemlje
  • 36:51 - 36:52
    možemo naučiti
  • 36:52 - 36:53
    u stvari
  • 36:53 - 36:54
    o osobi
  • 36:54 - 36:55
    koja je tamo
  • 36:55 - 36:56
    bila oko toga
  • 36:56 - 36:57
    tako da danas
  • 36:57 - 36:58
    nema više
  • 36:58 - 36:59
    kopanja
  • 36:59 - 37:00
    čak ni sa
  • 37:00 - 37:01
    četkom
  • 37:01 - 37:02
    sve pod mikroskop
  • 37:02 - 37:03
    sve kontrolirati
  • 37:03 - 37:04
    sve analizirati
  • 37:04 - 37:05
    forenzika
  • 37:05 - 37:06
    apsolutno
  • 37:06 - 37:08
    znači mi danas
  • 37:08 - 37:10
    recimo
  • 37:10 - 37:12
    u špilji
  • 37:12 - 37:14
    u Rusiji
  • 37:14 - 37:15
    je nađena
  • 37:15 - 37:16
    koščica
  • 37:16 - 37:16
    koja je
  • 37:16 - 37:17
    vrh
  • 37:17 - 37:18
    prsta
  • 37:18 - 37:19
    znači ta koščica
  • 37:19 - 37:20
    je nešto što
  • 37:20 - 37:21
    u principu
  • 37:21 - 37:22
    se baci čak
  • 37:22 - 37:23
    koga to zanima
  • 37:23 - 37:24
    da bi našli
  • 37:24 - 37:25
    da genetski materijal
  • 37:25 - 37:26
    te koščice
  • 37:26 - 37:27
    jedna ljudska vrsta
  • 37:27 - 37:28
    za koju nismo ni znali
  • 37:28 - 37:29
    da postoje
  • 37:29 - 37:30
    da
  • 37:30 - 37:32
    te karike
  • 37:32 - 37:34
    koje nedostaju
  • 37:34 - 37:34
    u mjesto
  • 37:34 - 37:36
    da na ono
  • 37:36 - 37:36
    pitanje
  • 37:36 - 37:38
    iz kraja 70-ih
  • 37:38 - 37:39
    odgovorimo
  • 37:39 - 37:40
    sad u
  • 37:40 - 37:42
    24-oj
  • 37:42 - 37:43
    odnosno
  • 37:43 - 37:43
    u
  • 37:43 - 37:45
    20-im godinama
  • 37:45 - 37:47
    novog milenija
  • 37:47 - 37:48
    zapravo imamo
  • 37:48 - 37:49
    sve više
  • 37:49 - 37:49
    upitnika
  • 37:49 - 37:50
    mi još uvijek
  • 37:50 - 37:51
    ne znamo
  • 37:51 - 37:52
    je li
  • 37:52 - 37:53
    igdje je bio
  • 37:53 - 37:55
    sastavljen
  • 37:55 - 37:55
    put
  • 37:55 - 37:57
    homo sapiensa
  • 37:57 - 37:58
    sapiensa
  • 37:58 - 37:59
    i neandertalca
  • 37:59 - 38:00
    kako ne znamo
  • 38:00 - 38:01
    ne znamo gdje se on
  • 38:01 - 38:02
    sastavio ponovo
  • 38:02 - 38:04
    kad je sapiens došao
  • 38:04 - 38:04
    u Evropu
  • 38:04 - 38:06
    ali ne znamo što je bilo
  • 38:06 - 38:06
    prije toga
  • 38:06 - 38:07
    kako to da je sapiens
  • 38:07 - 38:10
    nastao u maloj Aziji
  • 38:10 - 38:12
    između dviju rijeka
  • 38:12 - 38:14
    i kako se neandertalaca
  • 38:14 - 38:16
    ne sapiens je nastao u Africi
  • 38:16 - 38:18
    i prvi onalezišto
  • 38:18 - 38:19
    sapiensat je u Maroku
  • 38:19 - 38:20
    prije nekih dvijestove
  • 38:20 - 38:20
    nešto
  • 38:20 - 38:22
    tisuća godina
  • 38:22 - 38:23
    i onda se mi
  • 38:23 - 38:25
    širimo okolo
  • 38:25 - 38:26
    i di god stignemo
  • 38:26 - 38:27
    se parimo
  • 38:27 - 38:28
    sa tim drugim
  • 38:28 - 38:30
    oblicima homonida
  • 38:30 - 38:31
    odakle je došao
  • 38:31 - 38:31
    neandertalac
  • 38:31 - 38:32
    isto iz Afrike
  • 38:32 - 38:33
    samo on je došao
  • 38:33 - 38:34
    prije
  • 38:34 - 38:35
    tu kraj Pule
  • 38:35 - 38:36
    imamo nalazište
  • 38:36 - 38:37
    jedno koje je najvažnije
  • 38:37 - 38:39
    uopće u svijetu
  • 38:39 - 38:40
    znači imamo
  • 38:40 - 38:41
    prije milijun godina
  • 38:41 - 38:42
    govoriš za šandalju
  • 38:42 - 38:42
    da
  • 38:42 - 38:44
    znači prije milijun godina
  • 38:44 - 38:45
    su
  • 38:45 - 38:46
    neki drugi
  • 38:46 - 38:47
    nisu ni bili
  • 38:47 - 38:48
    neandertalci
  • 38:48 - 38:49
    pričamo prije toga
  • 38:49 - 38:51
    homonidi izlaze iz Afrike
  • 38:51 - 38:53
    kako imaš ledeno dobo
  • 38:53 - 38:53
    prođe
  • 38:53 - 38:54
    oni kreću gore
  • 38:54 - 38:55
    gdje je povodno
  • 38:55 - 38:56
    i dolaze
  • 38:56 - 38:58
    u područje Istre
  • 38:58 - 39:00
    i u špiljskom sustavu
  • 39:00 - 39:00
    šandalje
  • 39:00 - 39:02
    imaš jedan primitivni čoper
  • 39:02 - 39:03
    to je jedan kameni alat
  • 39:03 - 39:05
    koji je pronađen
  • 39:05 - 39:06
    iz te prve generacije
  • 39:06 - 39:07
    ali ta špilja
  • 39:07 - 39:08
    to je Bačić
  • 39:08 - 39:09
    ne zna ko je sad radio
  • 39:09 - 39:11
    i onako su razbili
  • 39:11 - 39:12
    sve kad su minirali
  • 39:12 - 39:13
    pale
  • 39:13 - 39:14
    ne postoji ta špilja
  • 39:14 - 39:15
    koja hoće vidjeti
  • 39:15 - 39:16
    u principu jedan kanal
  • 39:16 - 39:18
    gdje se srušio
  • 39:18 - 39:19
    nalazište su šandalja
  • 39:19 - 39:21
    jedan i šandalja dva
  • 39:21 - 39:22
    uglavnom
  • 39:22 - 39:25
    ovo je jedna od najvažnijih
  • 39:25 - 39:26
    lokaliteta u svijetu
  • 39:26 - 39:27
    prvih izlazaka
  • 39:27 - 39:29
    kako mi nida iz Afrike
  • 39:29 - 39:29
    tu u Puli
  • 39:29 - 39:31
    samo što je pegula
  • 39:31 - 39:33
    di je u kamenolom
  • 39:33 - 39:35
    di je šandalja
  • 39:35 - 39:37
    i mora se pitati
  • 39:37 - 39:38
    posebna dozola
  • 39:38 - 39:39
    za to i ću vidjeti
  • 39:39 - 39:42
    ili možeš igrati golf okolo
  • 39:42 - 39:45
    onaj dio priče je
  • 39:45 - 39:46
    da kada su
  • 39:46 - 39:47
    naši preci
  • 39:47 - 39:49
    izlazili van
  • 39:49 - 39:50
    nije uvijek bilo
  • 39:50 - 39:51
    happy end
  • 39:51 - 39:53
    recimo ta ekipa
  • 39:53 - 39:54
    nije opstala
  • 39:54 - 39:57
    imamo jako
  • 39:57 - 39:59
    stablo razvoja ljudskog roda
  • 39:59 - 40:00
    ima jako puno grana
  • 40:00 - 40:02
    koje nemaju nigdje
  • 40:02 - 40:03
    ovaj dio
  • 40:03 - 40:05
    koji je bio super efikasan
  • 40:05 - 40:05
    su ti bili
  • 40:05 - 40:07
    homo sapiens
  • 40:07 - 40:08
    nadertalci
  • 40:08 - 40:09
    i još ovi
  • 40:09 - 40:10
    denisovijanci
  • 40:10 - 40:11
    floristijani
  • 40:11 - 40:13
    znači ljudi iz Florensa
  • 40:13 - 40:15
    oni su se međusobno križali
  • 40:15 - 40:17
    i mi smo potomci
  • 40:17 - 40:19
    tih nekoliko grana
  • 40:19 - 40:19
    koje su bili gore
  • 40:19 - 40:21
    da treba biti
  • 40:21 - 40:23
    rekli bi političari
  • 40:23 - 40:24
    potpuno pošten
  • 40:24 - 40:26
    i zapitati se
  • 40:26 - 40:27
    kako je nastao naziv
  • 40:27 - 40:28
    šandalja
  • 40:28 - 40:29
    naime
  • 40:29 - 40:30
    u blizini je
  • 40:30 - 40:31
    brijeg
  • 40:31 - 40:32
    ili brdo
  • 40:32 - 40:33
    koje se zove
  • 40:33 - 40:36
    sveti Daniel
  • 40:36 - 40:37
    šan Daniel
  • 40:37 - 40:39
    kako smo mi
  • 40:39 - 40:40
    to uspjeli pretvoriti
  • 40:40 - 40:41
    to šan Daniel
  • 40:41 - 40:43
    odnosno sveti Daniel
  • 40:43 - 40:44
    u šandalju
  • 40:44 - 40:46
    možda bi trebalo
  • 40:46 - 40:48
    a kako svetog Petera
  • 40:48 - 40:49
    pretvoriš u supetar
  • 40:49 - 40:50
    pa
  • 40:50 - 40:52
    mi
  • 40:52 - 40:53
    da
  • 40:53 - 40:55
    dakle lokalitet
  • 40:55 - 40:56
    je
  • 40:56 - 40:57
    brdo
  • 40:57 - 40:58
    jedno od mnogih brda
  • 40:58 - 40:59
    u okolici Pule
  • 40:59 - 41:00
    koje se zove
  • 41:00 - 41:02
    san Daniel
  • 41:02 - 41:02
    ili
  • 41:02 - 41:03
    šan Daniel
  • 41:03 - 41:05
    a šandalja
  • 41:05 - 41:07
    je nedaleko od njega
  • 41:07 - 41:09
    i to su naši znanstvenici
  • 41:09 - 41:10
    nisu mogli
  • 41:10 - 41:11
    naravno
  • 41:11 - 41:11
    koristiti
  • 41:11 - 41:12
    italijanski
  • 41:12 - 41:13
    odnosno latinski naziv
  • 41:13 - 41:15
    latinizirani naziv
  • 41:15 - 41:16
    pa su izmislili
  • 41:16 - 41:17
    šandalju
  • 41:17 - 41:20
    inače
  • 41:20 - 41:21
    ta špilja
  • 41:21 - 41:21
    nema samo
  • 41:21 - 41:22
    taj prvi nalaz
  • 41:22 - 41:24
    nego cijelo vrijeme
  • 41:24 - 41:25
    slojevi
  • 41:25 - 41:25
    slojevi
  • 41:25 - 41:26
    sve do homo sapiens
  • 41:26 - 41:28
    dobro
  • 41:28 - 41:29
    idemo sad malo
  • 41:29 - 41:30
    ovaj
  • 41:30 - 41:31
    ostalo nam je
  • 41:31 - 41:32
    nekih desetak
  • 41:32 - 41:33
    minuta
  • 41:33 - 41:34
    malo o kefiru
  • 41:34 - 41:37
    još jedan
  • 41:37 - 41:38
    vječni
  • 41:38 - 41:40
    organski
  • 41:40 - 41:41
    spoj
  • 41:41 - 41:42
    koji je
  • 41:42 - 41:43
    vrlo
  • 41:43 - 41:44
    koji ima puno
  • 41:44 - 41:45
    benefita
  • 41:45 - 41:46
    za ljudsko zdravlje
  • 41:46 - 41:47
    i pita
  • 41:47 - 41:48
    jedan naš slušatelj
  • 41:48 - 41:49
    što je s tim
  • 41:49 - 41:50
    koliko
  • 41:50 - 41:51
    kako
  • 41:51 - 41:52
    da li uzgajati
  • 41:52 - 41:53
    da li
  • 41:53 - 41:55
    što raditi
  • 41:55 - 41:56
    ne znam
  • 41:56 - 41:58
    da li sam ja prava osoba
  • 41:58 - 41:59
    za u tome pričati
  • 41:59 - 42:01
    gledaj
  • 42:01 - 42:02
    mikrobiologija
  • 42:02 - 42:03
    je čudo
  • 42:03 - 42:04
    kako se razvija
  • 42:04 - 42:05
    i sad jel vam pogledati
  • 42:05 - 42:06
    ovi laktobacilus
  • 42:06 - 42:08
    ili to su bakterije
  • 42:08 - 42:08
    koje se hrane
  • 42:08 - 42:09
    mlijeko
  • 42:09 - 42:10
    mlječne proizvode
  • 42:10 - 42:11
    prerađuju
  • 42:11 - 42:12
    i onda
  • 42:12 - 42:13
    mi to idemo
  • 42:13 - 42:14
    prerađeno
  • 42:14 - 42:14
    jesti
  • 42:14 - 42:16
    i to nam je
  • 42:16 - 42:16
    za organizam
  • 42:16 - 42:17
    bolje nego mlijeko
  • 42:17 - 42:18
    zašto?
  • 42:18 - 42:19
    Zato što mlijeko je
  • 42:19 - 42:21
    dobro za mlade sisavce
  • 42:21 - 42:22
    ili za neke
  • 42:22 - 42:23
    koje još ostaju
  • 42:23 - 42:25
    u probavnom sustavu
  • 42:25 - 42:25
    mlade
  • 42:25 - 42:27
    ako ti probavni sustav
  • 42:27 - 42:29
    nije baš
  • 42:29 - 42:31
    euroazijsko
  • 42:31 - 42:32
    otporan
  • 42:32 - 42:34
    na laktozu
  • 42:34 - 42:35
    onda imaš probleme
  • 42:35 - 42:37
    i ti mikrobi riješe
  • 42:37 - 42:38
    da ti možeš koristiti
  • 42:38 - 42:39
    proizvode
  • 42:39 - 42:39
    koji
  • 42:39 - 42:41
    i to je
  • 42:41 - 42:42
    u principu
  • 42:42 - 42:43
    za probavu
  • 42:43 - 42:43
    dobro
  • 42:43 - 42:46
    ali ti jadni mikrobi
  • 42:46 - 42:47
    ne uspiju preživjeti
  • 42:47 - 42:48
    naš želudac
  • 42:48 - 42:49
    znači
  • 42:49 - 42:51
    kad bi mi sad pogledali
  • 42:51 - 42:52
    imamo
  • 42:52 - 42:53
    4 litre kiseline
  • 42:53 - 42:55
    to klorovodične
  • 42:55 - 42:56
    znači naš želudac je
  • 42:56 - 42:58
    naprosto
  • 42:58 - 42:59
    otapa željezo
  • 42:59 - 43:00
    znači to što mi imamo
  • 43:00 - 43:01
    unutra je
  • 43:01 - 43:03
    bazen kiseline
  • 43:03 - 43:03
    sad
  • 43:03 - 43:04
    mi
  • 43:04 - 43:06
    pojedemo
  • 43:06 - 43:07
    te jadne laktobakcile
  • 43:07 - 43:08
    oni su
  • 43:08 - 43:09
    gotovi
  • 43:09 - 43:10
    znači jedini
  • 43:10 - 43:12
    koji mogu proći
  • 43:12 - 43:14
    taj bazen
  • 43:14 - 43:14
    kiseline
  • 43:14 - 43:16
    su neke bakterije
  • 43:16 - 43:18
    turbootporne
  • 43:18 - 43:18
    koje su
  • 43:18 - 43:19
    zamotane
  • 43:19 - 43:20
    u masnoću
  • 43:20 - 43:22
    kada jedemo
  • 43:22 - 43:23
    nešto masno
  • 43:23 - 43:24
    pa uspiju proći
  • 43:24 - 43:25
    kroz želudac
  • 43:25 - 43:26
    i idu dalje
  • 43:26 - 43:27
    i onda šta nađu
  • 43:27 - 43:28
    nađu
  • 43:28 - 43:30
    prave bakterije
  • 43:30 - 43:30
    u našem želudcu
  • 43:30 - 43:32
    to sve šerih je kolika
  • 43:32 - 43:33
    bi mi sad usporebili
  • 43:33 - 43:34
    ove laktobakcile
  • 43:34 - 43:35
    koje prezvode
  • 43:35 - 43:36
    sve ove
  • 43:36 - 43:36
    kokolaste
  • 43:36 - 43:37
    jogurtaste
  • 43:37 - 43:38
    nešto
  • 43:38 - 43:39
    ovo ti je
  • 43:39 - 43:40
    ovca
  • 43:40 - 43:41
    a mi u želudcu
  • 43:41 - 43:42
    imamo tigra
  • 43:42 - 43:43
    znači
  • 43:43 - 43:46
    ako su u crijevima
  • 43:46 - 43:47
    je šerih je kol
  • 43:47 - 43:49
    i rade svoj posao
  • 43:49 - 43:50
    niko
  • 43:50 - 43:51
    nema šanse
  • 43:51 - 43:52
    znači
  • 43:52 - 43:54
    dođe salmonella
  • 43:54 - 43:55
    mrtva
  • 43:55 - 43:56
    znači
  • 43:56 - 43:57
    one štite
  • 43:57 - 43:58
    problem je
  • 43:58 - 43:59
    kada šerih je kol
  • 43:59 - 44:00
    izađe van
  • 44:00 - 44:02
    iz crijeva
  • 44:02 - 44:03
    jer je onaj tigar
  • 44:03 - 44:04
    i dalje
  • 44:04 - 44:05
    ako uđe u organizam
  • 44:05 - 44:10
    u mjehuru
  • 44:10 - 44:11
    u bubrege
  • 44:11 - 44:13
    ona postoje katastrofa
  • 44:13 - 44:14
    čini se da
  • 44:14 - 44:15
    nije samo ona u pitanju
  • 44:15 - 44:16
    bilo koja bakterija
  • 44:16 - 44:17
    koja izađe
  • 44:17 - 44:18
    ja sam sad uzonio
  • 44:18 - 44:20
    mi imamo i
  • 44:20 - 44:23
    ruminokoke
  • 44:23 - 44:25
    mi možemo čak i
  • 44:25 - 44:26
    celulozu probavljati
  • 44:26 - 44:27
    znači mi imamo
  • 44:27 - 44:29
    naš biom
  • 44:29 - 44:31
    taj bakterijski
  • 44:31 - 44:32
    u crijevima je
  • 44:32 - 44:33
    jedna ogromna
  • 44:33 - 44:34
    fantazija
  • 44:34 - 44:36
    i to su naši simbioti
  • 44:36 - 44:37
    znači
  • 44:37 - 44:38
    to je i razlika
  • 44:38 - 44:39
    zašto
  • 44:39 - 44:39
    ne samo mi
  • 44:39 - 44:41
    gmazovi
  • 44:41 - 44:41
    ptice
  • 44:41 - 44:42
    i mi
  • 44:42 - 44:43
    to što imamo
  • 44:43 - 44:44
    u crijevima
  • 44:44 - 44:45
    nadopunjava
  • 44:45 - 44:46
    da možemo imati
  • 44:46 - 44:47
    jako mali genom
  • 44:47 - 44:48
    znači naš genom
  • 44:48 - 44:49
    čovjekov je
  • 44:49 - 44:51
    samo 3 gigabajta
  • 44:51 - 44:52
    uzme da jedna žaba
  • 44:52 - 44:53
    ima 70
  • 44:53 - 44:56
    zato se žaba
  • 44:56 - 44:57
    može pretvoriti
  • 44:57 - 44:57
    u princa
  • 44:57 - 44:58
    na žaba
  • 44:58 - 45:02
    neće ići
  • 45:02 - 45:02
    ali
  • 45:02 - 45:04
    ajmo objasni
  • 45:04 - 45:04
    sada to
  • 45:04 - 45:05
    na onaj način
  • 45:05 - 45:07
    za ljubitelji
  • 45:07 - 45:08
    eksplore
  • 45:08 - 45:09
    žabe
  • 45:09 - 45:11
    luče
  • 45:11 - 45:13
    iza ušiju
  • 45:13 - 45:14
    izuzetno
  • 45:15 - 45:16
    jake
  • 45:16 - 45:16
    otrove
  • 45:16 - 45:18
    da
  • 45:18 - 45:19
    predatorka
  • 45:19 - 45:19
    dođe
  • 45:19 - 45:20
    i kada je
  • 45:20 - 45:21
    pojede
  • 45:21 - 45:21
    da mu
  • 45:21 - 45:23
    preživi
  • 45:23 - 45:24
    da mu nikad
  • 45:24 - 45:24
    više
  • 45:24 - 45:25
    napadne
  • 45:25 - 45:26
    na pamet
  • 45:26 - 45:26
    ne padne
  • 45:26 - 45:27
    da pojede
  • 45:27 - 45:27
    ponovno
  • 45:27 - 45:28
    žaba
  • 45:28 - 45:29
    i sad
  • 45:29 - 45:30
    ti uzmeš
  • 45:30 - 45:31
    jednu žabu
  • 45:31 - 45:31
    i ne pojedeš
  • 45:31 - 45:32
    je
  • 45:32 - 45:32
    nego je
  • 45:32 - 45:34
    poljubiš
  • 45:34 - 45:35
    ili poližeš
  • 45:35 - 45:35
    je
  • 45:35 - 45:37
    ti ćeš zbilja
  • 45:37 - 45:39
    vidjeti oko sebe
  • 45:39 - 45:39
    prinčeve
  • 45:39 - 45:41
    i sve ostalo
  • 45:41 - 45:42
    i osjećaš se
  • 45:42 - 45:43
    kao princ
  • 45:43 - 45:43
    i pričao mi
  • 45:43 - 45:44
    jedan politijski
  • 45:44 - 45:45
    inspektar
  • 45:45 - 45:45
    tu iz Pule
  • 45:45 - 45:46
    da su uspeli
  • 45:46 - 45:47
    od jedna narkomana
  • 45:47 - 45:48
    spasiti žabu
  • 45:48 - 45:49
    koja je lizao
  • 45:49 - 45:49
    i koja je bila
  • 45:49 - 45:50
    skroz
  • 45:50 - 45:51
    suha
  • 45:51 - 45:52
    koliko je lizao
  • 45:52 - 45:53
    da bi otišlo
  • 45:53 - 45:54
    na putovanje
  • 45:54 - 45:54
    znači
  • 45:54 - 45:55
    ta priča
  • 45:55 - 45:56
    nije bez razloga
  • 45:56 - 45:58
    ako netko ide poljubiti
  • 45:58 - 45:59
    ili lizati žabu
  • 45:59 - 46:01
    možda zbilja bude
  • 46:01 - 46:02
    vidio prinčeve
  • 46:02 - 46:03
    i nešto drugo
  • 46:03 - 46:04
    da li sad mi pada
  • 46:04 - 46:05
    na ideja
  • 46:05 - 46:05
    da idemo
  • 46:05 - 46:06
    liza žabe
  • 46:06 - 46:07
    za probu
  • 46:07 - 46:07
    ne
  • 46:07 - 46:09
    ali ako netko slušatelje
  • 46:09 - 46:10
    ima to iskustvo
  • 46:10 - 46:12
    neka ga podijeli s nama
  • 46:12 - 46:12
    šta ćemo
  • 46:12 - 46:13
    ne ne ne ne
  • 46:13 - 46:14
    neko rado
  • 46:14 - 46:16
    nemojte to raditi
  • 46:16 - 46:17
    nemojte
  • 46:17 - 46:18
    liza žabe
  • 46:18 - 46:19
    ni liza žabe
  • 46:19 - 46:22
    ni liza bilo što drugo
  • 46:22 - 46:23
    što nije prošlo
  • 46:23 - 46:25
    nekakvu našu agenciju
  • 46:25 - 46:25
    za hranu
  • 46:25 - 46:26
    nemojš ti
  • 46:26 - 46:28
    sada ideš pitat
  • 46:28 - 46:29
    agenciju za hranu
  • 46:29 - 46:30
    za početak
  • 46:30 - 46:31
    ne biš imao
  • 46:31 - 46:32
    krumpir u Evropi
  • 46:32 - 46:32
    pa prije
  • 46:32 - 46:34
    sedam ili osam godine
  • 46:34 - 46:35
    onaj tinejđer
  • 46:35 - 46:36
    u Americi
  • 46:36 - 46:37
    pojao
  • 46:37 - 46:38
    iz oklade
  • 46:38 - 46:39
    opklade
  • 46:39 - 46:41
    ne ideš sad bilo koju žabu
  • 46:41 - 46:41
    liza
  • 46:41 - 46:42
    ti mora biti
  • 46:42 - 46:43
    pojao je
  • 46:43 - 46:44
    najobičnijeg
  • 46:44 - 46:45
    vrtnog puža
  • 46:45 - 46:46
    nakon toga je bio
  • 46:46 - 46:48
    dvije godine u komi
  • 46:48 - 46:49
    i na kraju je umro
  • 46:49 - 46:49
    dakle
  • 46:49 - 46:50
    nikakvo
  • 46:50 - 46:51
    lizanje
  • 46:51 - 46:52
    i nikakva
  • 46:52 - 46:53
    konzumacija
  • 46:53 - 46:54
    za početak to ne radiš
  • 46:54 - 46:55
    tako da nađeš prvu žabu
  • 46:55 - 46:57
    nego se najprej naprediti
  • 46:57 - 46:57
    literatura
  • 46:57 - 46:59
    vidiš koje žabe
  • 46:59 - 47:01
    koji su to toksini
  • 47:01 - 47:02
    koje putovanje
  • 47:02 - 47:02
    ideš
  • 47:02 - 47:03
    i pitanjim
  • 47:03 - 47:04
    da li je dozvoljeno
  • 47:04 - 47:06
    provjeriti u zakonu Hrvatskoj
  • 47:06 - 47:06
    da li se smijeli
  • 47:06 - 47:07
    iza žabe
  • 47:07 - 47:09
    ako je policija
  • 47:09 - 47:09
    spasavala
  • 47:09 - 47:10
    onu žabu
  • 47:10 - 47:10
    u puli
  • 47:10 - 47:11
    onda se ne smije
  • 47:11 - 47:16
    nemojte
  • 47:16 - 47:17
    nemojte to raditi
  • 47:17 - 47:18
    idemo sad
  • 47:18 - 47:20
    završiti emisiju
  • 47:20 - 47:21
    sa umjetnom
  • 47:21 - 47:22
    inteligencijom
  • 47:22 - 47:24
    ili
  • 47:24 - 47:25
    kako ti kažeš
  • 47:25 - 47:26
    sustavi
  • 47:26 - 47:29
    nije umjetna inteligencija
  • 47:29 - 47:31
    ekspertni sustavi
  • 47:31 - 47:32
    može li se
  • 47:32 - 47:33
    jedan muškarac
  • 47:33 - 47:34
    normalan
  • 47:34 - 47:36
    u najboljim godinama
  • 47:36 - 47:37
    svog života
  • 47:37 - 47:38
    zaljubiti
  • 47:38 - 47:39
    u ekspertni sustav
  • 47:39 - 47:40
    muškarac
  • 47:40 - 47:41
    se može zaljubiti
  • 47:41 - 47:42
    u šta god to očeš
  • 47:42 - 47:44
    imaš
  • 47:44 - 47:45
    medički predstvenik
  • 47:45 - 47:45
    koji je zaljubljen
  • 47:45 - 47:46
    samo u sebe
  • 47:46 - 47:47
    znači mi možemo sve
  • 47:47 - 47:49
    znači
  • 47:49 - 47:51
    a onaj dio priča je
  • 47:51 - 47:52
    da živimo
  • 47:52 - 47:54
    u tako okrutno vremenu
  • 47:54 - 47:56
    da
  • 47:56 - 47:57
    toliko smo
  • 47:57 - 47:58
    otuđeni
  • 47:58 - 48:01
    da svaka ljubazna riječ
  • 48:01 - 48:02
    čak ako je došla
  • 48:02 - 48:03
    preko interneta
  • 48:03 - 48:04
    od stroja
  • 48:04 - 48:05
    kod nas
  • 48:05 - 48:06
    izaziva jako
  • 48:06 - 48:07
    pozitivne osjećaje
  • 48:07 - 48:08
    mi smo
  • 48:08 - 48:10
    jako izgubili
  • 48:10 - 48:11
    taj osjećaj
  • 48:11 - 48:12
    ljudskoga
  • 48:12 - 48:14
    i
  • 48:14 - 48:15
    danas se ljudi
  • 48:15 - 48:16
    mogu zaljubiti
  • 48:16 - 48:18
    u šta god to očeš
  • 48:18 - 48:20
    znači u ormar
  • 48:20 - 48:20
    u
  • 48:20 - 48:23
    u životinje
  • 48:23 - 48:24
    u
  • 48:24 - 48:24
    lutke
  • 48:24 - 48:26
    znači ne postoji
  • 48:26 - 48:27
    ta razlika
  • 48:27 - 48:29
    a umjetna inteligencija je
  • 48:29 - 48:31
    u razgovorima
  • 48:31 - 48:32
    toliko
  • 48:32 - 48:34
    prilagodljiva
  • 48:34 - 48:35
    da što duže
  • 48:35 - 48:37
    s tobom razgovara
  • 48:37 - 48:38
    više ide ti pod kožu
  • 48:38 - 48:39
    jer je zato napisana
  • 48:39 - 48:41
    problem je
  • 48:41 - 48:42
    sa druge strane
  • 48:42 - 48:43
    ovi koji upravljaju
  • 48:43 - 48:44
    sumjetnu inteligenciju
  • 48:44 - 48:45
    da dobivaju
  • 48:45 - 48:46
    takvu tvoju sliku
  • 48:46 - 48:48
    i takav presjek
  • 48:48 - 48:50
    da niti jedan psihijatar
  • 48:50 - 48:50
    nema
  • 48:50 - 48:52
    tu tvoju sliku
  • 48:52 - 48:53
    tako kako
  • 48:53 - 48:54
    imaju firme
  • 48:54 - 48:55
    koje ti nude
  • 48:55 - 48:57
    umjetnog partnera
  • 48:57 - 48:58
    s kojim ću se ti
  • 48:58 - 48:59
    dopisivati
  • 48:59 - 49:01
    i to je
  • 49:01 - 49:02
    jedan od onih
  • 49:02 - 49:05
    stramputica
  • 49:05 - 49:06
    ove civilizacije
  • 49:06 - 49:06
    koje pokazuje
  • 49:06 - 49:07
    da smo došli
  • 49:07 - 49:09
    u onu dekadentnu fazu
  • 49:09 - 49:10
    da nema još puna
  • 49:10 - 49:11
    iza toga
  • 49:11 - 49:12
    Dobro
  • 49:12 - 49:13
    ali kako se ti
  • 49:13 - 49:15
    možeš zaljubiti
  • 49:15 - 49:16
    u nešto
  • 49:16 - 49:17
    za što znaš
  • 49:17 - 49:18
    definitivno
  • 49:18 - 49:19
    da je algoritam
  • 49:19 - 49:20
    da je stroj
  • 49:20 - 49:20
    iza
  • 49:20 - 49:22
    Kako se ti možeš
  • 49:22 - 49:22
    zaljubiti
  • 49:22 - 49:23
    samo sebe
  • 49:23 - 49:24
    ako si narcis
  • 49:24 - 49:27
    To je psihološki poremeć
  • 49:27 - 49:28
    Ali ovo drugo ti je isto
  • 49:28 - 49:29
    Kao se možeš
  • 49:29 - 49:30
    zaljubiti u stroji
  • 49:30 - 49:34
    Znači odgovor je
  • 49:34 - 49:35
    da
  • 49:35 - 49:36
    i sad je pitanje
  • 49:36 - 49:38
    da li psihološki poremeć
  • 49:38 - 49:39
    ili imamo svi
  • 49:39 - 49:40
    neku predispoziciju
  • 49:40 - 49:41
    tog tipa
  • 49:41 - 49:42
    Kako ćeš definirati
  • 49:42 - 49:43
    psihološki poremeć
  • 49:43 - 49:46
    Mi imamo potrebu
  • 49:46 - 49:48
    za ljubavlju
  • 49:48 - 49:49
    za ovim zonima
  • 49:49 - 49:49
    Kako ti to
  • 49:49 - 49:50
    daje simulaciju
  • 49:50 - 49:52
    Najbolju moguću
  • 49:52 - 49:55
    Recimo
  • 49:55 - 49:56
    umjetna inteligencija
  • 49:56 - 49:57
    cura
  • 49:57 - 49:58
    i ti se dopisaš
  • 49:58 - 49:59
    sve je super
  • 49:59 - 50:00
    Uzmeš pravo cura
  • 50:00 - 50:01
    Kažeš
  • 50:01 - 50:01
    još i u te
  • 50:01 - 50:02
    nemaš pojma
  • 50:02 - 50:05
    onda ova druga
  • 50:05 - 50:06
    ti je puno ljubaznija
  • 50:06 - 50:08
    neće te kritizirati
  • 50:08 - 50:09
    I možeš
  • 50:09 - 50:10
    i joj ženiti
  • 50:10 - 50:11
    Ne
  • 50:11 - 50:12
    Trenutno ne
  • 50:12 - 50:14
    Trenutno
  • 50:14 - 50:14
    mislim da je
  • 50:14 - 50:15
    taj dio
  • 50:15 - 50:16
    nije dozvoljen
  • 50:16 - 50:17
    Trećina ispitanika
  • 50:17 - 50:18
    je rekla da bi to
  • 50:18 - 50:18
    vrlo rado
  • 50:18 - 50:19
    Učinila
  • 50:19 - 50:19
    Da, ma nemao
  • 50:19 - 50:20
    gdje postoje u zakonu
  • 50:20 - 50:21
    da će se uželjeti
  • 50:21 - 50:22
    za svoj kompjuter
  • 50:22 - 50:29
    Nikad me reci nikad
  • 50:29 - 50:33
    Hvala vam
  • 50:33 - 50:35
    Htio sam odjaviti emisiju
  • 50:35 - 50:36
    Ma odio odio
  • 50:36 - 50:38
    Hvala vam lijepa
  • 50:38 - 50:39
    poštovani i dragi
  • 50:39 - 50:41
    Budite sa nama
  • 50:41 - 50:42
    i sljedećeg utorka
  • 50:42 - 50:43
    do tada
  • 50:43 - 50:44
    svako dobro
  • 50:44 - 50:46
    i ostanite zdravi
  • 50:46 - 50:48
    Postoji li život
  • 50:48 - 50:49
    na drugom
  • 50:49 - 50:50
    Da li američka vlada
  • 50:50 - 50:51
    skriva
  • 50:51 - 50:52
    Šta su crne rupe
  • 50:52 - 50:53
    i da li
  • 50:53 - 50:54
    Eksplora
  • 50:54 - 50:56
    Pobraćun sa zagonetkama
  • 50:56 - 50:57
    HRT Radio Pula
Title:
Explora 04.02.2025. Ne ljubiti žabu, a ni računalo
Description:

more » « less
Video Language:
Croatian
Duration:
50:59

Croatian subtitles

Revisions